Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Майя, юность 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
14.02.2017 — 07.11.2017
Читателей:
7
Аннотация:
Время бурного детства позади. Наступили спокойные, можно сказать безмятежные годы. Даже скучно. Хорощо что рядом друзья, внимательно следящие, что бы ты не нашла себе приключений на одно место ... одна.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Из-за спины Лютимира уже выдвинулся ещё один официант. В котором, растерянная девушка узнала бойца теней, иногда сопровождавшего их с Иллис в поездках. Тот с абсолютно невозмутимым видом и манерами вышколенного долгими годами слуги протянул поднос с напитками. Ей ничего не оставалось, как послушно поменять бокалы. Лжеофициант исчез, как будто его и не было.

— Граф, позвольте выразить вам мое восхищение красотой и талантами вашей дочери. — Продолжал тем временем болтать эта з-зараза, наконец, не выпуская из захвата ее локоток. — Но вот объясните, как при всем её уме, можно настолько игнорировать все инструкции, касающиеся элементарных мер безопасности.

Аллоиса вовремя вспомнила, что находится сейчас под прицелом камер. Причём не только светской хроники. И торопливо скрыла вспыхнувшее лицо. В голове снова всплыли действительно в полуха прослушанные инструкции своего кавалера, в том числе и касающиеся его подарка, красующегося на пальце.

— Яд? — Отец разобрался в ситуации быстро. И в глазах его появилась настороженность.

— Это всего лишь индикатор. — Постарался успокоить всех Лютимир. — Универсальный анализатор, к сожалению, на палец не наденешь. Молекулярный состав всего, что подаётся в банкетный зал, снимается с каждой партии. А в случае с её высочеством, ещё и с каждой бутылки. А уж что там на самом деле, несколько капель простой воды или, что посерьёзней, покажет анализатор. Он неподалёку, в служебной комнате.

Аллоиса неловко посмотрела на сестёр, уже ищущих, куда бы поставить свои бокалы. Лютик тоже это заметил и рассмеялся.

— Не беспокойтесь, дамы, скорее всего это была атака на мою даму или на крон секретаря с целью временного вывода из строя. Кому-то наверняка не нравится, что ваша младшая сестра сегодня стала хозяйкой императорского бала и моей девушкой.

— Скажешь тоже. — Пробормотала виновница неловкой ситуации.

— Ну почему, могу же я надеяться на небольшую моральную компенсацию. У меня уже две претензии, одна из которых закончилась вызовом в круг равных. Тут, оказывается, многим не нравится, что я стал твоим кавалером. Ее высочество ничего не говорила о твоей популярности у молодых людей. Я серьезно, между прочим. — Лютимир учтиво подал руку своей даме. Пора было продолжать свою роль кавалера хозяйки бала и сопровождать ее и ее родителей к принцессе. — Ненавижу все эти политесы. Майке хорошо было, спихнет все на Вирта, и прячется довольная за его спиной.

Аллоиса с запозданием отметила, как её сестры торопливо поставили полные бокалы на пустой поднос.

— Потанцуйте пока. — Кивнул на это их действие герцог Аридл. — И не пугайтесь так сильно. Скорее всего, это действительно ложное срабатывание.

Проход через весь зал проходил под прицелом множества глаз и камер и с таким расчётном, чтобы Иллис успела распрощаться с предыдущим посетителем, уже поднявшимся с кресла напротив нее.

Аллоиса с досадой подумала о только что произошедшем инциденте. Он сильно подпортил настроение и ей, и ее родителям.

Уже разыгрывая сцену приветствия, Аллоиса заметила на руке Иллис, которой она делала приглашающий жест на стоящие рядом кресла, проступивший браслет семейной связи. Подруга была с кем-то на связи.

-Похоже, ты попалась на легкомыслии. — Заметила Иллис, с улыбкой глядя на подругу.

— Проворонила, тут же покаялась та. — Всего-то один бокальчик.

Лютимир, замерший за спиной Аллоисы, только пренебрежительно фыркнул на такое оправдание.

— Это, было слабительное! — Просветил он негромко, так чтобы слышали только те, кто был за столом принцессы. И так, как будто рассказывал что-то забавное. Аллоиса даже восхитилась выдержкой и выучкой этого стажера академии. — Довольно слабенькое слабительное. Но настроение точно бы испортило и заставило на часик-другой исчезнуть с глаз публики.

Иллис с намеком подняла брови, напоминая, что разговор ведётся у всех на глазах. И Аллоиса вынуждена была поспешно вернуть на свое лицо беспечное выражение. Гостям действительно не стоило знать о мелких происшествиях, способных испортить праздничное настроение.

Она покосилась на напряженных отца с матерью, присевших в предложенные кресла и позавидовала их выдержке.

— Только в этом бокале? — Улыбнулась Иллис в ответ на пояснения брата Майи.

— Да. Его добавила дочка одного барона. Её уже выводят.

Аллоиса кинула взгляд в зал и узнала в выходящей в сопровождении 'гостей' девушке спутницу той, кто отвлек внимание официанта и забрал предпоследний бокал с пресловутого подноса.

— Такое чувство, что для вас все это не в новинку. — Проворчала она.

— Аллоиса, если хочешь, я могу тебе рассказать, сколько раз так пытались вывести из строя Майю. — Со смехом подтвердила её подозрения Иллис.

— Надо было это давно сделать. — Не удержался Лютимир. — В качестве профилактики. Крон-секретарь может быть целью не только для стервозных охотниц на балу.

Иллис согласно прикрыла глаза, сохранив при этом на губах улыбку.

— Извини, Аллоиса, как-то совсем вылетело все это из головы. Но ведь лорд-мастер теней должен был обсуждать с тобой вопросы личной безопасности.

— Ну да, что-то такое говорил. — Промямлила подруга под веселый смех подруги и тут же поспешила перевести тему разговора. — Так Майе тоже пытались подсунуть нечто подобное?

— Охотницы ее с самого первого выхода пытались от Вирта отвадить. — Хмыкнула принцесса. — Когда она ещё ошейник таскала. Вот ведь интересно. Для того чтобы почуять угрозу в рабыне, им никакого чутья правящего не потребовалось. Сразу начали действовать.

— Вы находите это забавным? — Возмутила девушка, заметив легкую улыбку даже на губах отца и матери.

— Аллоиса. — Тяжело вздохнула Иллис, окидывая взглядом танцующих гостей. — Слабительное или лёгкое снотворное на балу, это самое малое, что пытались сделать Майе. Или ты думаешь, она только и делала, что дралась с тенями и терроризировала во время побегов воров да разбойников в городах, а во дворце отдыхала да со стервами Мегеры разбиралась?

Аллоиса растерянно посмотрела на напряженно слушающего их разговор отца. Она вдруг сообразила, что Иллис сейчас обсуждает тайны семьи императора. И провинциальный граф, пусть владелец замка, ставшего штабной резиденцией императора и отец школьной подруги, уж точно не тот человек, которого случайно посвящают в семейные тайны. Отец это понял раньше нее, и теперь сидел подобравшись, в ожидании когда Иллис разъяснит, зачем вообще затеяла этот разговор.

— У нас, и в покоях мамы, до сих пор стоят универсальные анализаторы. Знаешь, их установили с того момента, как Майя начала выхаживать моих не родившихся братиков. И без дела эти приборы не простаивают. Хотя о числе попыток добраться до неё через еду и напитки Кир даже мне рассказал только после окончания школы. И это точно было не слабительное, которое вообще во многих провинциях на балах воспринимается как шалость молодежи.

Аллоиса осторожно сглотнула, торопливо протягивая руку к вину на столе. Некоторые подробности из жизни своих подруг, часто опускались в общении с одноклассниками и если становились доступны для посторонних, то только через слухи и сплетни. Да и то, когда скрыть это от вездесущих слуг становилось невозможно.

— А после судов над сенти, их уцелевшие сторонники ведь не успокоились. — Продолжила Иллис. — Тот же Лютик слишком многих из них знает в лицо, из тех, кто общался с тем графчиком. Другие просто не уверены, что он их не встретил. А вдруг он сможет вспомнить кого при случайной личной встрече? Так что Лютику тоже досталось.

Аллоиса повернула голову и посмотрела на парня. Но тот только беспечно улыбнулся ей в ответ.

— Помнишь, как перед нашим выпускным он в больнице лежал?

— Вы говорили, что у него очень сложная операция. — Припомнила девушка давнюю историю. — Вы еще сомневались, стоит ли соглашаться на праздник класса.

— Это он тогда, как ты сейчас, бокал схватил на приёме с неподконтрольного подноса. Три дня откачивали.

— Но ведь откачали. — Лютик беспечно тряхнул головой.

— Молчал бы уж. Аллоиса в местном болоте уже давно привлекает внимание. Думаю, недовольные твоим появлением рядом с нею молодые люди тоже найдутся.

— Уже. — Сдержанно просветил тот. — Представляешь, сразу двое. Один, скорее всего, просто не очень умный. Ограничились словесами. Так что действительно, скорее всего, имел виды на этот бал. Ребята сообщили, что он был в числе первых в очереди на танец с нею.

— Я уверена, твоё появление многим молодым людям сбило планы насчет Аллоисы. — Иллис снова улыбнулась, слушавшим их разговор родным подруги.

— А второй виконт куда интереснее. Чувствуется, что его кто-то накрутил. Шел на конфликт с явным намерением вызова, что собственно и сделал. — Закончил Лютимир.

— Ты же так и предполагал, знаю я тебя. Особенно если тут уже навели о тебе справки. Ты уж постарайся не портить мне отношения с местными родами. — Проворчала Иллис голосом старшей сестренки. — Герцог Аридл, этот разговор не случайно состоялся в вашем присутствии. Очень прошу вас проследить за вашими сестрами. Те, кто охотится за Лютимиром, к ним претензий не будут иметь. А вот желающие немного подпортить настроение хозяйке бала и моему крон-секретарю могут сделать такую попытку и через ее сестер. Я уж не говорю о родителях. Я предупрежу отца о произошедшем. А вам теперь придется учитывать возможность повлиять на Аллоису через вас.

Герцог Аридл нахмурился еще больше, даже предпочел отвернуть лицо от зала, чтобы это не заметили гости. Это был императорский бал его дочери и момент торжества всей его семьи. Очень немногие из провинциальных родов могли похвастать таким достижением. Но, оказывается, на нем присутствуют те, кто может смотреть на все происходящее совсем иначе.

— Прошу прощения, ваше высочество. Не могли бы вы поспособствовать моей встрече с той девушкой, что покушалась на мою дочь?

— Лютимир? — Иллис вопросительно посмотрела на парня.

— Она сейчас в служебной комнате, вторая дверь направо за выходом для обслуживающего персонала. — Любезно сообщил Лютик, на мгновение, кинув взгляд в браслет связи. — Но право, вряд ли она стоит вашего личного внимания. Девушка, похоже, действительно всего лишь хотела испортить настроение вашей младшей дочери. Хотя, решать, конечно, вам. Лорд-мастер теней не считает нужным возражать.

— Поскольку попутно испорчено настроение мне и всей семье, я очень бы хотел ответить тем же. — Поморщился тот. — Хотя бы получить объяснения от ее семьи. Мои девочки теперь боятся даже прикасаться к напиткам и угощению на балу.

— Как раз это нетрудно исправить, папа. — Аллоиса торопливо сделала скрытый вызов лорд-мастеру.

Тот видимо уже ожидал поднятый вопрос. Так как один из 'официантов' следуя своим маршрутом 'случайно' замер около невидимой черты, отделяющей охраняемую зону принцессы от зала так, чтобы было видно его лицо.

— Раскрывать всех своих людей я не намерен, герцог Аридл, но этот официант до конца праздника будет находиться рядом с вашей семьей. Все напитки и угощения на его подносе абсолютно безопасны. — Любезно сообщил он герцогу.

— Благодарю вас, лорд-мастер. И все же, мне очень хочется побеседовать с девушкой.

— Да без проблем! В зал она уже не вернется, как и ее спутница. Так что вам придется пройти к ним лично.

Следуя в центр зала, Аллоиса растерянно косилась на своего кавалера. Все теоретические рассказы предупреждения, которые воспринимались еще ребенком как забавные страшилки, вдруг стали реальностью. Но чтобы до такой степени! А ведь получается она жила в полной безопасности, в отличие от Майи и Иллис.

— Как вы вообще можете веселиться в такой обстановке? — Не выдержала она, пытаясь представить, чтобы чувствовала сама в детстве.

— Это не так страшно, если вовремя принимать меры предосторожности. — Улыбнулся Лютимир. — К тому же, для Майи это было продолжением борьбы за выживание, а для меня, это просто война. В этом вопросе сейчас ничего не изменилось. Если кто меня атакует из этих тварей, значит, я все сделал правильно и заставил их вылезти из своего логова.

— Дуэли?

— И они тоже. — Уверенно кивнул Лютимир. — О том, что я выпускник академии и хорошо владею оружием нетрудно узнать. Военные на вызов не пойдут. В наше время это будет нарушением дисциплины и приказа императора. А для гражданского надо быть совсем самонадеянным юнцом, чтобы рассчитывать на результат со мной. Так что, скорее всего, если меня и вызывают, то не без влияния третьих лиц, предпочитающих действовать чужими руками. И пока я буду разбираться с бедолагой, службы охраны и теней проследят с кем вызвавший меня общался.

— Надеетесь доказать навязанную дуэль. — С сомнением поинтересовалась Аллоиса. — Несмотря на проявленную наивность, она все же была в курсе, что такое доказать практически очень тяжело.

— Нет, конечно! — Удивился парень. — Всего лишь выявить новые направления работы нового отдела, что Иллис пообещала позволить мне создать.

Лютимир рассеянно отключил силовой меч и прошёл мимо замершего лежа на спине противника за ограждение импровизированного круга равных. Поединок происходил прямо в парке, разбитом при дворце.

— Удалось что уточнить? — Сделанное тихим голосом уточнение было слышно только тому, кто оставался на связи.

— Да. Ваш поединщик имел виды на пару танцев с Аллоисой. Вполне реальные надо сказать. У него был выход на распорядителя бала. Так что он значился в списках. Причём вторым.

— Первый то кто?

— Граф Дарийса. Как ты понимаешь, особых планов на счёт Аллоисы он не строил в связи с возрастом. Этикет и правила обязывают пригласить на первый танец хозяйку бала. Конечно, если бы ее высочество позволила.

— Да уж. К хозяину замка ставшего военной резиденцией принцессы не подкатишь с предложением вызова.

— У него ещё и с головой все в порядке. — Хмыкнули по связи. — В общем, твоего парня накручивали сразу трое. Виконт Аралски. Пока проверяем его интересы. Но скорее всего, просто не очень умный дружок.

— С такими дружками и врагов не надо. Как друг, он должен был знать уровень парня. Виконт, похоже, через раз посещал уроки фехтования. А тут подзуживает на поединок с офицером, пусть и стажером, к тому же из боевого подразделения.

— И я о том же. Второй барон Джонок. И что интересно, барон Далийский. Вот эти не так безобидны, как первый.

Лютимир мысленно отметил, что как минимум один из названных значится в списке, переданном принцессой. Причём, в числе первых пяти имен, на которые она обращала его внимание.

— Я не поблагодарила тебя за протекцию. — Аллоиса устало встряхнула наконец-то свободными волосами. — Лютимир действительно прекрасно танцует.

Их вечерний разговор происходил уже в гостиной Иллис. Родные не могли позволить себе остаться на ночь. Отцу и зятьям требовалось вернуться в замок. Великий Раскол диктовал свои правила даже для высшей аристократии.

— Надеюсь, тот маленький инцидент не испортил вам вечер? — Поинтересовалась Иллис.

— Это ему-то? — Аллоиса даже рассмеялась. — У меня вообще такое чувство, что он был доволен именно этими маленькими инцидентами. Ты знаешь, чем закончилась дуэль?

123 ... 333435363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх