Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 22 - Еретик Силы - Объединение (+28) Шон Уильямс


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 22 - Еретик Силы - Объединение (+28) Шон Уильямс
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я по-прежнему хочу мира и покоя, — сказал Секот, — просто я знаю, что этого не будет, если Дальние Чужаки захватят Галактику. Поэтому мое предложение также служит моей выгоде, как и вашей.

— Но, Секот… — прошептал Роуэл, — как же Убежище..?

— Тайна Убежища безнадежно нарушена — ответил Секот. — Видите ли, корабль Дальних Чужаков на третьей луне Мобуса — не совсем мой вымысел. Одному вражескому кораблю действительно удалось избежать гибели и уйти. И нам следует ожидать, что его экипаж, вернувшись к своим повелителям, сообщит о нашем Убежище.

На лицах ферроанцев появилось выражение ужаса и изумления. Ужаса от желания Секота помочь джедаям и принять участие в войне, и изумления того, что их обожествляемая живая планета оказалась не способна помешать одному из вражеских кораблей уйти.

Секот тоже заметил это.

— Я не всесилен, как вы, вероятно, думали, — сказал он ферроанцам. И, обернувшись к Маре и Люку, добавил: — И, как, наверное, думали вы. Я разочаровал вас?

Пеллеон удовлетворенно наблюдал за взрывом транспондера. Взрыв выглядел как ослепительная вспышка, сопровождаемая сильным магнитным треском. Он был ярким всплеском, несмотря на бушевавший вокруг бой.

"Ну, Воррик", — подумал Пеллеон. — "Сейчас мы посмотрим, из чего ты сделан. Ты подожмешь хвост и сбежишь, или я всё-таки уязвил твою гордость достаточно, чтобы ты остался здесь — и позволил мне унизить тебя еще раз, последний?"

Флагман Воррика "Кер-хашан" висел над планетой, словно в нерешительности. Пеллеон размышлял над тем, о чем сейчас думает вражеский командующий. Выполнению какого секретного задания помешало прибытие имперской эскадры? Пеллеон не сомневался, что такое задание у Воррика было. Тратить столько сил и времени на уничтожение одной станции связи было просто бессмысленно. Йуужань-вонги могли бы уничтожить ее еще несколько дней назад обыкновенной бомбардировкой поверхности Эсфандии, квадрат за квадратом превращая ее в расплавленный шлак. И то, что они этого не сделали, могло означать только одно: они хотели захватить станцию невредимой.

Пеллеон улыбнулся, увидев, что "Кер-хашан" начал разворот, готовясь к атаке.

— Передайте сигнал, — приказал он адъютанту, — думаю, прошло достаточно много времени…

"Тайны внутри тайн…"

Имперские и йуужань-вонгские корабли возобновили сражение, тысячи ярких вспышек осветили небо темного мира. СИД-перехватчики сражались с "прыгунами", крупные корабли извергали потоки огня, щиты вспыхивали миллионами цветов, рассеивая смертоносную плазму. С поверхности планеты небо Эсфандии казалось таким ярким, как никогда раньше.

Пеллеон стоял на мостике, наблюдая, как "Кер-хашан" устремился к его флагману. Чудовищный живой корабль, казалось, ухмылялся маской смерти. Пеллеон представил ярость Воррика и его ожидание победы. Неверный мог оскорбить командующего, но победа, в конечном счете, неизбежно будет за Ворриком. Только вопрос времени, когда его превосходящие силы превратят флот неверных в космическую пыль.

Волна тревоги прокатилась по мостику. На долю секунды и Пеллеон подумал, что Воррик, возможно, прав, и если в сигнале и расчете времени есть хоть одна ошибка, йуужань-вонги могут победить. Тысяча и одна причина могли помешать этому, поэтому Пеллеон не стал рассказывать о своем плане никому кроме адъютанта.

Когда ухмыляющийся череп "Кер-хашана" закрыл собой, казалось, весь экран, оператор телеметрии сообщил:

— Сэр, из гиперпространства появляются новые объекты. Их десятки!

Пеллеон вздохнул с облегчением, когда из гиперпространства начали выходить многочисленные корабли самых разных форм и размеров, разнотипный флот, вооруженный устаревшими пушками и списанными ракетами. Но слабость вооружения они компенсировали эффектом внезапности и храбростью. Они набросились на йуужань-вонгский линкор и сопровождавшие его корабли, обстреливая места расположения довинов и откалывая большие куски йорик-коралловой брони. Казалось, что огромный корабль отразит их атаку, но уже из более чем десятка пробоин в его корпусе в вакуум вытягивало воздух и трупы, уже были выведены из строя все довины с одного борта… Канонерка с незнакомыми опознавательными знаками прочертила огненную линию по корпусу живого линкора. Два странно выглядящих корвета расстреливали вспомогательный корабль, несущий йаммоска. Дистанционно управляемый транспорт с усиленными щитами врезался в центральную часть "Кер-хашана" и взорвался с такой силой, словно был нагружен сильной взрывчаткой.

— Противник пытается выйти на связь, — сообщил связист.

Пеллеон улыбнулся.

На экране появилось ужасное лицо Воррика. Было заметно, что рубка йуужань-вонгского флагмана вздрагивает от попаданий и воздух в ней наполнен дымом.

Пеллеон незаметно от Воррика сделал жест адъютанту.

— Ты собираешься сдаться, Воррик?

Йуужань-вонг зарычал.

— Ты не сможешь победить нас, неверный!

— Ещё пять минут назад это имело бы смысл, — ответил Пеллеон, — но сейчас…

— Ты можешь убить нас, но ты никогда не победишь нас!

Изображение на экране исчезло. Пеллеон понял, что намерен сделать Воррик.

— Всю энергию на щиты! — приказал он. — Противник собирается взорвать свои двигатели.

Приказ был передан на все имперские и другие корабли, атаковавшие йуужань-вонгский флагман. Когда уцелевшие довины "Кер-хашана" взорвались, все кто мог, ушли из зоны поражения, или передали энергию с орудий на щиты. Самоубийство йуужань-вонгского командующего оказалось напрасным. Несмотря на всю мощь взрыва гигантского корабля, от него погибли только йуужань-вонги. А "Право на Власть" взрыв заставил лишь слегка отклониться от курса.

После гибели "Кер-хашана" соотношение сил стало более приемлемым.

— Сигнал с "Гордости Селонии", сэр.

— Передайте его только на мой пост, — приказал Пеллеон.

На голопроекторе появилось изображение капитана Мэйн.

— Поздравляю, гранд-адмирал, — сказала она, — думаю, вы знали, что произойдет.

— Что Воррик решит взорвать свой корабль? Не знал, но можно было ожидать, что он предпочтет эффектно умереть, чем бежать с поля боя. У меня не большой опыт войны с йуужань-вонгами по сравнению с вами, но их мышление мне понятно. Они не сдаются и не признают поражений. В такой ситуации все, что ему оставалось — красиво уйти из жизни.

Тодра Мэйн улыбнулась.

— На самом деле я имела в виду эти так удачно появившиеся корабли. Чьи они и откуда взялись?

— Думаю, это ваши друзья. Они сообщили мне о случившемся на Дженерисе и предположили, что следующей будет Эсфандия. Они просили меня предотвратить катастрофу и сказали, что если мне понадобятся подкрепление, они его предоставят. Я смогу вызвать их, передав закодированный сигнал на определенной частоте. Когда Воррик атаковал вместо того, чтобы отступить, я решил, что время пришло.

— Это была рискованная игра, сэр.

— И что же, вам не нравится ее исход, капитан?

Мэйн улыбнулась.

— Совсем нет, гранд-адмирал. Я бы, наверное, сделала то же самое. Но я не знаю, что это за "наши друзья".

— А я надеялся, что вы мне скажете, — усмехнулся Пеллеон. — Все, что мне известно — они называют себя сетью ринов.

На лице капитана Мэйн проскользнуло удивление.

— Вот как? Я, конечно, знала, что они располагают определенными ресурсами и влиянием, но чтобы настолько…

— Так вы о них что-то знаете?

Мэйн кивнула.

— Совсем немного. Вам лучше спросить принцессу Лейю и капитана Соло. Они могут рассказать больше.

После этого Мэйн отсалютовала и отключила связь. Пеллеон задумчиво кивнул.

— Уж поверьте, я спрошу, — проворчал он.

— Да.

После ответа Джейсена вокруг повисла звенящая тишина. Он чувствовал, что Саба и Данни непонимающе смотрят на него. Их глаза спрашивали: "Как он мог сказать это? Как он мог обречь миллиарды на смерть и рабство?"

Он отвернулся, не желая принимать их молчаливые обвинения. Он знал, что принял правильное решение, и два голоса в его разуме убеждали его в этом. Первый — голос Винссы Фэл, сказавшей ему на Ксилле: "Оружие странно смотрится на поясе человека, который говорит, что отвергает насилие". Второй — голос его дяди: "Как мы можем сражаться с жестоким и свирепым врагом, сами при этом не ожесточаясь?"

Именно между этими двумя утверждениями и находилось оправдание этого решения. Это было самое трудное решение, которое ему приходилось принимать, и он не мог сейчас объяснить его Сабе или Данни. Ему была мучительна мысль о том, чем его решение может обернуться для остальной Галактики, но он был уверен, что сделал правильный выбор. Его решение было актом силы, а не актом слабости.

— Ты летел так далеко, чтобы просить моей помощи, — сказал Секот, — и теперь ты отвергаешь мое предложение. Ты уверен?

— Я остаюсь при своем решении, — ответил Джейсен.

— Джейсен… — Данни в отчаянии встряхнула головой.

— Военное могущество — это не то, что нам нужно, — попытался он объяснить. — Я не могу одобрить геноцид. В будущем такая победа может стать причиной нашей собственной гибели, — он снова повернулся к Секоту, — сожалею, но я не могу принять твое предложение.

Призрачная Вержер улыбнулась.

— И, тем не менее, я решил присоединиться к вам.

Джейсен удивленно нахмурился.

— Что?

— Ты добился того, зачем прилетел. Я отправлюсь с вами на войну. А смогу ли я помочь вам — покажет время.

Пока Джейсен не отошел от шока, призрачная Вержер подошла к нему. К своему удивлению, Джейсен почувствовал ее прикосновение.

— У нас есть шанс, — тихо сказал Секот. — Мы должны найти способ положить конец этой войне. И, может быть, вместе мы найдем, каким путем нам следовать. Не только ради себя, но ради всей жизни в Галактике.

Джейсен посмотрел в глаза Секота. В них он увидел великий разум, бесконечное сочувствие и мудрость, которую он и не надеялся достигнуть. Но как он ни пытался, он не мог разглядеть в глазах Секота уверенности, и это беспокоило его больше, чем он готов был признать.

— Верховный Правитель, с огромным сожалением я вынуждена сообщить вам о еще одном найденном гнезде ереси, на этот раз в округе Нумеш, управляемом префектом Заребом.

Ном Анор с огромным интересом наблюдал, как придворные Шимрры отреагировали на услышанное. Виллип, спрятанный в одежде Нгаалу, давал отличный обзор. Он испытывал удовольствие от происходящего, чувствуя необходимость как-то смыть мерзкий вкус предательства Шуун-ми.

Шимрра сидел на своем троне из йорик-коралла, положив одну руку на подлокотник. Гипнотический взгляд Верховного Правителя был обращен на собравшихся. Зловещий взгляд сверкающих красных глаз скользил по смолкнувшей толпе придворных. В тишине слышался только шорох переступавших ног и скрип вондуун-крабовой брони. Голос Нгаалу, читавшей свое обвинение, казался погребальным звоном по бывшему префекту Заребу. Подставные "еретики" уже были допрошены. Их показания были ясны.

— С прискорбием сообщаю вам это, Ваше Величество, но вывод здесь один: вас снова предали те, кому вы оказали доверие.

Шимрра тряхнул головой.

— Как это возможно?

— Мой Лорд, я боюсь…

— Не ты, Нгаалу. Ты сказала уже все, что нужно.

Шимрра встал на ноги и начал спускаться с трона по ступеням, его красные глаза сверкали огнем при каждом шаге. Когда Верховный Правитель заговорил, его голос казался голосом самого Йун-Йуужаня:

— Ересь — не ядовитый газ, который проникает сквозь трещины в йорик-коралле. Это не злые духи, шепчущие в уши. Это не зараза, которая передается по воздуху. Нет, ересь распространяют Отверженные, создания из той же плоти и крови, что и мы. Они не владеют сверхъестественным могуществом. Их любовь к джиидаям не дает им каких-то преимуществ.

Шимрра, казалось, едва сдерживал ярость, когда он дошел до нижней ступени трона.

— Итак, мастер войны, ты можешь мне объяснить, как эти еретики из плоти и крови могут беспрепятственно совращать с пути истинного моих самых доверенных слуг?

Могучий Нас Чока скрипнул зубами.

— Наше расследование продолжается, о Великий, — сказал он, — и кое-что нас особенно насторожило. У всех предателей, о которых сообщила Нгаалу, есть общая черта: все они из касты интендантов.

— И в самом деле, — Шимрра повернулся к верховному префекту Дратулу, который бросил на мастера войны взгляд, полный ненависти. — Скажи, Дратул, как эти Отверженные могут добывать ресурсы, необходимые для их существования, не говоря уже о том, что нужно им для борьбы против истинной веры?

Верховный префект встревоженно переступил с ноги на ногу.

— Верховный Правитель, могу заверить вас, что все распределение ресурсов тщательно проверяется. У нас есть подозрение, что еретики добывают необходимые ресурсы через предателей-формовщиков.

Презрительный взгляд Шимрры не нуждался в комментариях.

— Мастер формовщик, — спросил он, повернувшись к Йалу Фату. — Что ты скажешь на это?

— Уверяю вас, о Великий, формовщики не виновны в предательстве, — Йал Фаат нервно сжал свои руки-импланты. — Наша вера в вас и истинных богов сильна как никогда.

Выражение лица Верховного Правителя отчетливо говорило, что он думает об этом заверении.

— Ах да, вера… — Шимрра повернулся к верховному жрецу.

При взгляде на лицо Джакана Ном Анору захотелось навсегда сохранить эту картину в виллипе. Наблюдать за тем, как под взглядом Шимрры чувствуют себя мастер войны, верховный префект и глава формовщиков, уже было крайне забавно, но в случае с верховным жрецом это было еще лучше.

— Ересь подрывает духовную основу нашего великого народа, Джакан, — сказал Шимрра, подойдя к верховному жрецу практически вплотную. — Боги имеют все основания быть недовольными таким недостатком веры, который мы проявляем. Твои планы по избавлению нас от так называемого "Пророка" демонстрируют явную нехватку воображения.

— Можете быть уверены, Ваше Величество, возмездие обрушится на еретиков, — произнес Джакан, его дрожащие руки выдавали ужас, который он испытывал. — Их мерзкие богохульства не останутся безнаказанными…

— Разумеется, не останутся. Наши враги из плоти и крови, они смертны. Они не соперники истинным богам, — Шимрра отвел свой страшный взгляд от верховного жреца, и Джакан облегченно перевел дыхание.

— Вопрос остается открытым, — сказал Шимрра, снова повернувшись к верховному префекту Дратулу, — как объяснить распространение ереси среди высокопоставленных должностных лиц на Йуужань’Таре?

Дратул выпрямился, но ничего не сказал под пронзительным взглядом Верховного Правителя.

— Возможно, верховный префект, измена проникла более глубоко, чем я мог подумать… Возможно, предатель находится прямо в моем дворце, и вербует сторонников на службу ереси?

Низкий угрожающий голос Шимрры звучал, словно отдаленные раскаты грома. Смысл его слов был слишком ясен. Каждый шрам на голове Ном Анора напрягся в предвкушении. Он даже не надеялся, что его план приведет к такому успеху. Неужели будет казнен сам верховный префект?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх