Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Змея в водовороте


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.09.2015 — 18.09.2015
Читателей:
6
Аннотация:
А что если у Кушины была старшая сестра с таким же взрывным характером и не менее тяжёлой рукой? А учитывая одну её связь в прошлом, жизнь обещает быть интересной, особенно для Наруто. С такими родственниками недолго и с ума сойти, зато есть у кого поучиться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну да, тебя очень легко разозлить, как Аину и Кушину. — кивнул беловолосый.

— Вот. В общем, старик после того, как я обьяснил ему причины избиения Рена, постепенно стал игнорировать возмущения от семейки Кобаяси. Я брал перерыв, терпел насмешки этого придурка, а в конце концов снова отправлял его мордой в землю.

— А мы же его встретили недалеко от моего дома. — вспомнил Наруто, щёлкнув пальцами.

— Ага, до сих пор чунин, ещё и поставленный в патруль. — усмехнулся Каномару. — Удивлён, что он вообще получил это звание.

— Не понимаю. Этот Рен был в курсе твоих сил? — поинтересовался Джирайя — его заинтересовал этот непримечательный разговор по пути в следующий город.

— В Академии я на отлично знал базовые техники шиноби, хорошо сражался в тайдзюцу и уже тогда мог смастерить мощную взрывпечать, начинив её чем-нибудь. — пожал плечами Аспид. — Естественно, об этом знали все мои тогдашние одноклассники.

— Тогда какого чёрта он нарывался на твои тумаки?

— Во-первых, зависть, причём не белая. Я же потомок могущественного клана, сын одного из легендарных саннинов. О том, кто мой дядя, в верхушке умолчали и деревню в это вовлекли, но это неважно. — стал перечислять парень. — А Рен так, маменькин сынок из богатой семьи, поступивший в Академию шиноби. Бесклановые в основном ничего не умеют и им приходится после получения статуса генина тренироваться и изучать новые техники при помощи приставленных джонинов-наставников. Во-вторых, папочкина репутация мне жизнь изрядно подпортила. А в-третьих, Рен всегда считал себя лучше всех, а тут его практически во всех аспектах, кроме популярности, переплюнул изгой всего класса, вот и пытался меня унизить, побить, оскорбить и так далее. Придурок без мозгов. — напоследок фыркнул змеёныш. — Перед экзаменом на чунина я ему в трусы слабенькую взрывпечать засунул, он потом месяц не мог сидеть нормально. Пригрозил ему, что в следующий раз взрывпечать будет помощнее и с осколками, отчего он распрощается со своей высокомерной задницей. С тех пор он не лез.

— Понятно. Нелёгкая жизнь. — вздохнул Джирайя. — Причём у вас обоих.

— Мы привыкли. — беззаботно протянул джинчурики. — Тем более мстили мы изощрённо.

— Вроде раскрашенных лиц на скале Хокаге? — Каномару со смешком ткнул брата в бок локтем. — Тебя её вроде потом отмывать заставили.

— Точно. Ирука-сенсей лично следил. — улыбнулся Наруто. Жабий саннин в красках представил терроризм в Конохе с подачи этих ребят и ему стало жалко её жителей. А через секунду жалость и сочувствие сменились радостью и удовлетворением — всё же оба изгоя-Узумаки не без причины проворачивали такие пакости.


* * *

По дороге братья рассказывали Джирайе о своих приключениях и шутках, тот в свою очередь травил байки из жизни их троицы саннинов. Над некоторыми из них ребята откровенно угорали. Спустя какое-то время на плечо Каномару приземлился Хоноо и сел, как птичка, только сложив крылья на манер плаща.

— Привет. — змеёныш погладил маленького рептилоида по рогатой макушке. — Что, соскучился?

— Ага, и это тоже. — согласно кивнул дракончик. — Аина там ругается со старейшинами. Там такие матерные конструкции летают, аж уши вянут.

— И почему я не удивлён? — насмешливо фыркнул Джирайя. — А в чём там вообще дело?

— Аина ведь на отлично выучила дело Учих, ей дали доступ. — стал обьяснять Хоноо, обвив хвост вокруг шеи Каномару, чтоб не упасть. — А Забуза довольно быстро вернулся и принёс свиток с запечатанными Итачи и Кисаме. В общем, она убедила Хирузена-саму взять их под стражу, а Хомура и Кохару слышали это.

— Дай угадаю: они стали квакать по поводу Итачи. — анбушник поморщился, будто сжевал лимон и запил соком из острого перца. — Типа он отступник, предатель, убийца и так далее.

— В точку. — согласился дракончик. — Я... кхм... побоялся, что Аина снова меня использует в качестве дубинки, вот и вернулся в Казанхоору, а оттуда к вам явился.

— Умно. — Каномару прыснул со смеху. — Кстати, как там отец и Кабуто?

— Твой непутёвый блудный папочка заново обживает свой дом. — ответил ему Хоноо. — Не без помощи Кабуто, естественно. Карин привыкает к обстановке в особняке Наруто, а Кин боится лишний раз встретиться с Орочимару.

— Её можно понять. — нахмурился змеёныш.

— Не беспокойся, ничего с твоей девушкой не будет. — усмехнулся Хоноо.

— Она не моя девушка! — возмутился Каномару.

— Ну как скажешь. — дракончик откровенно издевался над ним. — Только именно ты сделал её своей квартиранткой поневоле, защитив от отца. Почему, интересно? Только из-за информации про Орочимару? Угу, верю.

— Эээ... ну... — анбушник не знал, что ответить.

— Пхихихи. — хихикал над братом Наруто. — Ну и видок у тебя, нии-сан.

— А по арбузу? — сердитый анбушник пригрозил ему кулаком. Джинчурики примирительно поднял руки, не переставая хихикать. Внезапно Хоноо чихнул, при этом случайно выпустив струйку огня, от которой Наруто пришлось уворачиваться посредством приседания.

— Будь здоров. — отозвался жабий отшельник, которого забавляла сложившаяся ситуация.

— Спасибо. — дракончик почесал передней лапкой нос. — Зачесалось в носу, извините.

— Кстати, насчёт девушек, отото. — ухмыльнулся Аспид. — Как там у тебя с Хинатой-чан?

— Эээ... — теперь Наруто примерил роль братца, в которой тот был мгновение назад. — Да нет у меня с ней ничего.

— Ну-ну, а кто надрал задницу её кузену, посмевшему её оскорбить и избить до полусмерти? — выражение лица парня стало таким ехидным, что Джирайя на секунду решил, что это змеиный саннин под маскировкой. — Причём сделал это прямо на арене, где куча народа. И её отец это тоже слышал наверняка. Так что, когда свадьба?

— "Вот уж поистине семейное сходство. Гремучая смесь генов Орочи и Аины." — подумал беловолосый. — "Вспыльчивый, шумный, настойчивый, язвительный и умный."

— Нии-сан! — лицо джинчурики приобрело оттенок его волос-ёжика.

— Кстати, Хоноо, а что там со старейшинами? — Каномару перевёл тему.

— Ну когда я улетал, там такой мат летел, что будь здоров. — хохотнул дракончик. — Некоторые загибы я вообще впервые слышал. Аина не любит, когда ей прямым текстом указывают, усаживаются на шею, свесив ножки, или обвиняют в том, чего она не совершала. А те старики стали докапываться, откуда она знает про случившееся с Учихами, и настойчиво посоветовали ей не лезть не в свою тарелку.

— Не на ту напали. — подметил Джирайя, при этом улыбаясь.

— Во-во. А Аина им: — "Вы, бл


* * *

, советники, а не заместители или


* * *

ые правители, и не вам решать, как сделать эту


* * *

ную деревню чистой и могущественной!" — Хоноо попытался скопировать интонации Узумаки. — В Казанхоору ей не просто так дали прозвище Рубиновая Дьяволица.

— Так она же вроде Алая Принцесса. — не понял Наруто.

— Аину так называл Орочи. — обьяснил ему Джирайя. — Причём очень часто. Потом это прозвище к ней прилипло в деревне.

— Понятно. — кивнул чунин.

— Только драконы называют её Рубиновой Дьяволицей. В общем, ругань аж на улице было слышно. Я смотался от греха подальше. Не думаю, что Аина их убьёт, иначе не быть ей Хокаге. — закончил рептилоид.

— Хоть это утешает. — хмыкнул саннин. Всю дорогу компания обсуждала старейшин, поминая их "добрым" словом, Аину и Хирузена. Ближе к вечеру они пришли в небольшую деревню, где и решили остановиться. Хоноо уже откровенно зевал, демонстрируя три ряда острых зубов и длинный тонкий красный язык, и при помощи когтей переместился с плеча Каномару ему на грудь.

— Подержи меня, я лягу поудобнее. — заявил дракончик, подарив всем троим нервный тик.

— Хоноо, тебе за пять сотен лет перевалило, а ты тут просишься на ручки?! — анбушник выпал в каплю. — А ху-ху не хо-хо, не?!

— Ну пожалуйста! — взмолился крылатый, жалобно посмотрев на анбушника. Каномару лишь вымученно простонал и свободной рукой сделал фейспалм. Хоноо явно не собирался возвращаться в Казанхоору. Пришлось выполнить его просьбу, тем более карликовый дракон ценный союзник и напарник и на самом деле довольно сильный и опасный зверёк. Прохожие на улицах удивлённо смотрели на такую колоритную компанию и маленького дракона, мирно спящего на руках у длинноволосого парня, как котёнок. Благо у всех хватило ума не лезть с расспросами, так что у обоих Узумаки и жабьего саннина не возникло проблем.

========== Глава 44 ==========

— Кстати, Хоноо, ты чего в Казанхоору не остался? — поинтересовался Каномару у дракончика, как только компания расположилась в номере гостиницы. Джирайя сразу после обжития оставил ребят и ушёл. Рептилоид вытянулся на подушке, как кишка, и зевнул во все зубы.

— Я поругался с Фудо насчёт добычи, так что не хочу стать для него закуской. — ответил он. — Мы с ним поймали лавового ползуна и я хотел сьесть сердце и хвост, а он, зараза, пожадничал.

— То есть, вы поссорились из-за еды? — уточнил Наруто.

— Ссорятся семейные пары вроде Аины и Орочимару. — дракончик покачал головой. — Хотя такое слово и к нам с Фудо подходит. Он больше и сильнее меня, я ему на один зуб, так что буду ждать, когда он остынет или ему Бронехвост мозг вправит. Не хочу под горячую лапу попасть, тем более я самый маленький из обитателей Казанхоору, пусть и единственный телепат.

— А что за лавовые ползуны? — спросил джинчурики.

— Небольшие ящерицы размером с орла. С виду напоминают ходячие куски остывшей лавы в форме ящериц. — пояснил Хоноо. — На самом деле это чешуя у них такая — грубая и с характерным окрасом. Небольшие драконы питаются ими, более крупные охотятся на больших диких животных в низинах.

— Снаружи драконьего города есть леса и поля, где водятся разные животные, которыми питаются драконы. — добавил анбушник. — Так что с голода они не умирают.

— Да и к тому же я остался просто потому, что мне нравится ваша компания. — довольно протянул дракончик, почесав спину крылом, тем самым отскоблив с себя ещё один чёрный кусочек брони. Наруто взял обломок и рассмотрел. На вид он напоминал кусочек обсидиана — такой же чёрный и блестящий.

— У Бронехвоста такая же броня, только массивнее. — отозвался старший Узумаки, заметив взгляд младшего брата.

— Чешется. — поморщился Хоноо, снова почесавшись. — Ненавижу линьку, но против природы не попрёшь.

— Ну потерпи ещё несколько дней. — уже и змеёныш зевнул — время позднее. — Держу пари, извращенец завис в каком-нибудь кабаке, пьёт и к девушкам клеится.

— А, если что — сам виноват. — отмахнулся Наруто. — И вообще — он обещал научить меня какой-то технике моего отца.

— Знаешь, если это дядина техника, то наверняка она где-то записана. Посмотришь как-нибудь в свитках в хранилище своего особняка, может найдёшь. — подсказал ему идею Каномару.

— Может ты и прав, нии-сан, только надо сперва узнать, что это за техника такая. — кивнул носитель Кьюби. — Но это уже завтра.

— Угу. — сонно промычал дракончик, умостившись поудобнее. Так как утро вечера мудренее, ребята легли спать.


* * *

Джирайя явился поздно ночью. Хоноо проснулся первым и разбудил ребят, растолкав их. А дальше со стороны Каномару летели непонятные слова, напоминающие рычание, пока братья пытались уложить саннина спать и открыть окно, чтоб проветрилось. Судя по тому, что парень этими выражениями крыл жабьего отшельника, это были маты. Братья облегчённо вздохнули, когда оставили беловолосого в соседнем номере (компания сняла два номера).

— Что ты сейчас говорил? — поинтересовался Наруто у брата, а тот лишь устало усмехнулся.

— Тебе лучше не знать. — ответил он. — Это драконий язык, его лишь мы с мамой понимаем. А сами драконы по характеру напоминают Узумаки.

— Вы с Аиной отчего-то плохому от нас учитесь помимо хорошего. — зевнул Хоноо, помогающий перетаскивать саннина на кровать хвостом. — Что она ругается на драконьем языке, что ты.

— То есть, это были ругательства? — уточнил джинчурики.

— Угу. — кивнул змеёныш. — Конечно, если ты не знаешь драконьего, то для тебя это просто набор непонятных слов и выражений. Ладно, пошли спать, а то это чудо итак в три часа ночи нас подняло. — кивнул на дракончика. Возражать никто не стал, так что все трое вернулись к себе в номер. Впрочем, когда они услышали богатырский храп Джирайи, то втроём потолкали его, чтоб утих немного, а змеёныш установил барьер, чтоб саннин и им спать не мешал, и всю гостиницу не перебудил.

Наутро Наруто проснулся от того, что Каномару делал утреннюю зарядку — сейчас он отжимался. Хоноо в помещении не было — улетел охотиться в ближайший лес. Старший Узумаки закончил отжиматься и принялся одеваться.

— С добрым утром, отото. — обратился он к джинчурики.

— Ага, с добрым. — потянулся тот. — А где Хоноо?

— Улетел пожрать. — анбушник махнул в сторону окна.

— Ясно. — со смеху фыркнул Наруто.

— Одевайся и тоже пошли завтракать, а потом раскрутим извращенца на твою тренировку. — старший Узумаки застегнул жилет.

— Слушай, как ты вообще ходишь в такой обуви? — спросил младший, стягивая с себя пижаму.

— Ну во-первых, она огнеупорная, сделана из драконьей чешуи и покрыта тонким слоем брони, подобной той, какая у Бронехвоста, или той, которую сейчас сбрасывает Хоноо, мне её в Казанхоору выдали. — усмехнулся Аспид, прислонившись плечом к стене. — Потому она и чёрная. Ходить в лаве, знаешь ли, очень неприятно, особенно когда её уровень выше колена, потому они такие высокие. Меня там учили контролю над чакрой, чтоб я мог стоять на поверхности лавового озера, а это немного не то, что стоять на воде. Во-вторых, я не люблю, когда мне в обувь набивается дорожная пыль, грязь и тому подобное. А в третьих, сапоги тяжёлые, так что усиленный чакрой пинок отобьёт кому-нибудь задницу, хе-хе. — рассмеялся змеёныш. — Ещё вопросы есть? Ну там про наручи, например.

— Ты там вроде оружие держишь. — догадался Наруто.

— В точку. — ухмыльнулся Каномару и пустил чакру в маленькую метку на правом наруче. С внутренней стороны запястья появилось широкое лезвие сантиметров двадцать в длину, на вид будто сделанное из тигельной стали. Повторно пустив чакру в печать, анбушник убрал маленький клинок и таким же методом извлёк из левого наруча несколько сюрикенов, а сзади на поясе — свой любимый большой чакрум.

— Да, в печатях на себе куда удобнее держать оружие. — Наруто почесал затылок.

— Ну да, немногие поймут, что шиноби в таком случае вовсе не беззащитный. — согласился Аспид, убрав оружие. — Ладно, пошли к Джирайе-сану.

На этой ноте братья спустились вниз и застали жабьего саннина за завтраком. Судя по виду мужчины, его мучила головная боль, что неудивительно. Оба Узумаки сели напротив него, распечатав рамен из свитков. Джирайя поморщился и выпил свой чай.

— С добрым утром. — в один голос выдали братья, поедая любимую лапшу.

— Уф... С добрым. — выдохнул жаб. — Похоже, я вчера перебрал.

— Ещё бы. — весело фыркнул Наруто. — Ты не забыл, что обещал научить меня какой-то технике моего папы?

— Не забыл. Сегодня начнём, придётся немного задержаться здесь. Для этого понадобятся мячики с водой. — ответил беловолосый.

123 ... 3435363738 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх