Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфики и Попаданцы


Автор:
Опубликован:
24.02.2013 — 24.02.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Маг и его Тень. Рождение Мага (гет) http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=1031 Автор: Blizzard Бета: Эсперанса Пэйринг: ГП/ЛЛ, ?? Рейтинг: R Жанр: AU/General/Humor/Adventure Размер: Макси Статус: Заморожен События: Измененное пророчество, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Независимый Гарри, Чужая душа в теле героя Поттерианы Саммари: Что если Гарри Поттер, приехавший в Хогвартс, окажется не запуганным управляемым ребенком, каким хотел видеть его Дамблдор? Что если у него будет кто-то, кто никогда не солжет и не предаст? Предупреждение: ООС некоторых персонажей. Комментарии: Тема фанфика на форуме http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?showtopic=15545&pid=842606&st=0&#entry842606 Список персонажей-волшебников http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?s=&showtopic=15545&view=findpost&p=906688 Список родовых арканов http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?s=&showtopic=15545&view=findpost&p=907810 Реалии http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?s=&showtopic=15545&view=findpost&p=909885 I курс - главы 1-10 II курс - главы 11-21 III курс - главы 22-32 IV курс - главы 33-...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Нам надо в Мунго".

"О! Кстати, да, а я почти забыл. Только с чего это вдруг пришло тебе в голову?"

"Когда этот, там, в магазине, спросил, слышу ли я... — судорожно сглотнул и сполз по стене, обхватив колени руками. — Так вот, Крис, — я слышу. И с самого начала услышал... нет, точнее, почувствовал это".

В ответ раздался веселый, искренний смех, напугавший Гарри.

"Малыш, ты что себе в голову вбил? Все в порядке, не стоит волноваться. Ты почти год изучаешь ментальные науки. Вполне естественно, что восприятие мира изменилось. А около получаса назад использовал свой дар в данной области на пределе возможностей. Разумеется, у тебя галлюцинации, мозг запутался в собственной лжи, а теперь пытается прийти в себя. Со временем это пройдет. Просто у тебя слишком быстро все получается, а это ненормально. Так не должно быть, вот разум и не справляется. Либо уменьшаем нагрузку, либо терпи. Но предупреждаю: может стать хуже".

"Нет, — Гарри помотал головой, — будем заниматься по-прежнему. Может быть, у нас нет нескольких лет на подготовку. Кто знает, что устроит Дамблдор в этом году, мне нужно хоть что-то, что могло бы сойти за тайное оружие. А в случае появления в поле зрения чего-то странного, буду советоваться с тобой. Ты ведь их не видишь?"

"Я? Я личность уже давно сформировавшаяся, и мозг каждый день наизнанку не выворачиваю. Так что нет, не вижу. И не слышу".

Гарри посидел еще немного, уткнувшись в колени, затем решительно поднялся.

"А что ты хотел в Мунго?"

"Снять твою фобию. Тролли, к сожалению, не вымирающий, а всего лишь дурнопахнущий вид. Велика вероятность того, что нам снова придется встретиться с кем-нибудь из них".

Мальчик коротко кивнул. Упоминание троллей расстроило его и заставило передернуть плечами, украдкой оглянувшись по сторонам. Помощь специалиста была необходима, и чем скорее, тем лучше.

Выйдя в яркий, шумный переулок, сразу стало ясно, что везение кончилось: первым, кого он увидел, была Гермиона, безуспешно старающаяся разгладить мятую мантию. Похоже, в магазин она не попала, хоть и довелось потолкаться в очереди.

— Гарри! Как же я рада тебя видеть, — девочка широко улыбнулась. — Если бы только знал, как мы все переволновались! Семья Рона с ног сбилась, тебя ищут по всему Переулку!

"Если они так сильно хотели нас найти, бегая по Косому переулку туда-сюда, им бы стоило кричать куда громче. А то мы их как-то плохо слышали, особенно в Гринготтсе", — лениво зевнул Крис.

— Не стоило так обо мне беспокоиться. Я вышел там, — неопределенный кивок назад, — пытался открыть дверь, и в конце концов вылез через окно. Давай лучше найдем...

— Вот они! — Гермиона поднялась на цыпочки и замахала рукой, подзывая Уизли.

Скоро Гарри оказался со всех сторон окруженным рыжими. Смутные подозрения, что сегодня не его день, подтвердились окончательно.

— Гарри! — переведя дух, воскликнул мистер Уизли. — Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решетки. — Он вытер блестящую лысину. — Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет.

— Ты из какого камина вышел? — спросил Фред.

— Где-то там, — еще один кивок. — Вы уже все взяли, что хотели?

— Нет, конечно! Как мы могли что-то покупать, зная, что ты в беде?! — возмутился Рон.

— Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть!

— Будет, Молли, будет, — мистер Уизли мягко, но настойчиво отстранил жену, видя растущее недовольство Гарри. — Давайте лучше все вместе сходим в банк.

Гермиона огорченно заметила, что только что вернулась оттуда и не горит желанием вновь переживать головокружительный спуск. Гарри любезно согласился составить ей компанию. Тем более что им обоим нужны были новые пергаменты и перья. Рон немедленно заявил, что остается с однокурсниками. Уизли нехотя согласились, но лицо Молли заметно вытянулось.

— Тебе разве не нужны деньги?

— Нет, мэм. У меня с прошлого года остались, должно хватить.

Неужели она хотела заглянуть в сейф Поттеров? Но зачем? Что бы ни произошло, Уизли там ничего не светит. Гоблины и Уизли, и Дамблдора живьем съедят за один только намек, что золото одного рода можно взять и передать другому. Недаром в Гринготтсе столько заброшенных сейфов, не открывавшихся уже сотни, если не тысячи лет. Никто, кроме гоблинов-распорядителей, даже не знает, что за бесценные сокровища в них хранятся. Если только... Гарри покосился на Джинни. Ты ей нравишься... Она говорила о тебе все лето... Он задумался, на самом ли деле нравится ей, или рыжая всего лишь воплощает план матери в действие? Да какого гхыра он вообще над этим размышляет?! Какое ему дело до мелкой Уизли, ее искренность или притворство все равно ничего не изменят. Чтобы свадьба с Уизли состоялась, Молли придется насильно влить в него не меньше трех литров Амортенции. Уж теперь-то он будет относиться к ее стряпне с куда большим недоверием, если это вообще возможно.

Избавившись от значительной части кортежа, он заметно повеселел. Даже нудные лекции Гермионы о предстоящем выборе предметов не портили настроение. Он их не слушал, давно уже зная, где поставит галочки. Школьная сумка осталась на Тисовой улице вместе с учебниками, пришлось купить новую. В нее и посыпались связки вороньих перьев, свернутые листы пергамента и прочие канцелярские мелочи.

Они ходили по Косому переулку, разглядывая витрины. С трудом вытащили Рона из лавки "Все для квиддича", где красовался полный комплект экипировки его любимой команды. Затем пошли покупать ему новый котел: стенки старого слишком истончились для дальнейшего использования. Обычно Рон варил в нем нечто, медленно, но верно разъедающее металл. В крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями и прочим хламом, наткнулись на Перси. Он стоял у прилавка, углубившись в потрепанную книгу "Старосты, достигшие власти".

— "Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь", — громко прочитал Рон текст с задней обложки.

— Не мешай! — выпалил Перси, не отрываясь от чтения.

— Он у нас очень честолюбивый и целеустремленный. Хочет быть министром магии, — отойдя от брата, объяснил Рон.

"Пусть почитает о некоем Т. М. Риддле. Уверен, найдет много интересного".

Перси не замедлил воспользоваться советом. Гарри тоже было безумно интересно, кто же такой этот Риддл. Но их ожидал неприятный сюрприз: вся информация о нем занимала меньше страницы и не содержала ровным счетом ничего, за что можно было бы зацепиться. Первый ученик школы по всем предметам — и одно сплошное белое пятно в качестве биографии. Упоминание о награждении за оказанную школе помощь — и ни слова о виде этой помощи. Староста Слизерина, а затем и школы — отсутствие какого-либо изображения: ни фотографии, ни даже схематичного наброска. И это в то время как другие старосты гордо и слегка презрительно оглядывали читателей, настойчиво требуя обратить внимание на некоторые особо выдающиеся качества или карьерные взлеты!

— Что за... Кто такой этот Риддл? Гарри, ты где о нем слышал?

Гарри загадочно улыбнулся. Он не знал ничего о Т. М. Риддле и подозревал, что Крис отвечать не станет. Ничего, выход есть из любой ситуации.

— Если я скажу, это будет неинтересно. Ты должен найти сам. А когда найдешь, когда узнаешь — поймешь, откуда знаю я.

— Но если ты знаешь, почему не сказать сразу? — Гермиона заглядывала в книгу с другой стороны, привстав на цыпочки.

Гарри был даже благодарен Рону за своевременное вмешательство.

— Да хватит вам! Гермиона, ты что, тоже хочешь стать старостой? Что вы оба туда глазами влипли, пойдемте уже, мама сказала, что нам нужно успеть во "Флориш и Блоттс" до четырех.

Гермиона чуть заметно покраснела, но мимо Рона прошла с гордо поднятой головой. Видимо, быть старостой она все-таки хотела, очень хотела.

Народа у входа во "Флориш и Блоттс" меньше не стало. Наоборот, казалось, к книжному — к книжному! — магазину устремилось все население магического Лондона и его окрестностей. Очень скоро им удалось найти миссис Уизли, та нетерпеливо вытягивала шею, чтобы заглянуть вовнутрь, и крепко держала за руку скучающую дочь.

— Миссис Уизли, давайте зайдем в другой раз, — предложил сдавленный со всех сторон Гарри, придерживая очки и молясь, чтобы никто не заехал локтем или сумкой в хрупкие волшебные стекла.

— Что ты, деточка! Автограф Локонса можно получить только сегодня!

С таким веским доводом пришлось согласиться. Неизвестно, сколько бы еще они простояли в тесной, душной очереди за одним единственным росчерком пера человека, о котором Гарри не знал ровным счетом ничего, если бы Крису все это не надоело. Выход из ситуации был найден незамедлительно. Притворившись, что собирается поправить съехавшие набок очки, друг "ненароком" смахнул челку со лба. Гарри ничего не заметил, пока над ухом не раздался взволнованный шепоток: "Гарри Поттер... Гарри Поттер здесь...". Словно по мановению волшебной палочки, образовался проход, достаточно широкий, чтобы за мальчиком, гордо вскинувшим голову — поздно прятаться, — последовали толпа Уизли и Грейнджер.

— Мы сейчас увидим самого Локонса, — в восторге пролепетала Гермиона. — Он же написал почти все учебники из нашего списка!

Гарри неприязненно покосился на нее, но тут же подумал, что теперь внимание толпы не будет направлено на него одного. Он даже ощутил нечто вроде жалости к Локонсу, которого восхищенные поклонницы скоро разорвут на памятные сувениры. Вот когда он изучит магию иллюзий в совершенстве, гхыр его кто узнает. Можно будет наконец-то ходить по улицам, не опасаясь, что люди будут оборачиваться вслед, тыкать пальцами или хватать за мантию. Видимо, на героев не распространялись не только элементарные законы магии, но и простейшие правила приличия.

Тихо побродить среди полок с ментальными науками, как планировалось ранее, не получилось. Судьбоносная встреча двух легендарных личностей столетия уже успела стать главной новостью дня, и толпа, как назло, расступилась так, чтобы вытолкнуть несчастного Гарри прямо перед светлые очи Златопуста Локонса.

Мужчиной он оказался красивым, если не сказать большего. Именно такие обычно и снятся дамочкам, начитавшимся на ночь какой-нибудь любовной чуши. Тщательно уложенные золотистые кудри элегантно обрамляли лицо, черты которого сделали бы честь даже самой востребованной модели. А ярко-голубые глаза смотрели с такой мудростью и благосклонностью, что, наверное, сам Дамблдор удавился бы, признав окончательное и бесповоротное поражение. Локонс восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников.

Впрочем, Гарри сразу же изменил первоначальное мнение. Локонс переигрывал и переигрывал страшно, причем в самом главном — в искренности. Она лилась на окружающих приторно-сладкой, тягучей патокой, не вызывая ничего, кроме отвращения. Вот только те люди, что собрались вокруг него, жаждая внимания, актерским опытом Гарри не обладали. И не замечали фальши в приклеенной к лицу ослепительной улыбке.

— Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал Локонс.

Ему кумир скучающих домохозяек и девочек-подростков обрадовался, как родному брату. Мальчик немедленно удостоился высокой чести встать рядом со звездой под прицел камер фотографа. Тот оказался профессионалом, и времени зря тратить не стал. От частых вспышек зарябило в глазах. Хорошо хоть, что клубы густого дыма относило куда-то в сторону, иначе англичане имели бы сомнительное удовольствие лицезреть на первой полосе кашляющего и тихо что-то бормочущего сквозь сжатые зубы Мальчика-Который-Выжил.

— Гарри! Улыбайся шире! Мы с тобой украсим первую полосу!

Локонс воодушевленно тряс его руку. Жаль, что правую, ведь Гарри так и не научился выворачивать попавшие в захват пальцы. Вот Крис бы ему показал, как надо здороваться. Небось, не стал бы столь радостно улыбаться и величественно кивать. Съемка длилась не больше двух минут, но Гарри уже примерно представлял себе будущие фотографии. Ничего хорошего там точно не будет, особенно при учете того, что изображения вольны двигаться, как пожелают.

— Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во "Флориш и Блоттс" купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги.

Зрители зааплодировали. Их лица сияли счастьем и восторгом, как если бы они все выиграли в лотерею по тысяче галлеонов или еще лучше — должности в Визенгамоте. Гарри сдержал тихое шипение, но задумался над вручением известному писателю другой, почти своей, руки.

— Это еще не все. Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу "Я — волшебник". Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс"!

Столь бурных оваций не удостаивался, наверное, сам министр в день избрания. Зато Гарри, наконец, удалось ускользнуть. Если, конечно, так можно было назвать спешное отступление со стопкой тяжеленных томов. Возможность избавиться от выданных опусов представилась быстро. Наверное, Гарри был рад мелкой Уизли, как Локонс несколькими минутами ранее радовался ему самому.

— Это тебе, Джинни, — сказал он, свалив макулатуру в котел, стоявший рядом с ней на полу. — Они все с автографами, как ты и хотела.

— Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной знакомый голос, манерно тянущий гласные. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу "Пророка"!

Разумеется, Малфоя услышали все, находившиеся поблизости. Такое событие просто не могло не привлечь к себе внимания общественности. Допрашивавшие Локонса акулы пера немедленно встрепенулись, учуяв новую добычу. Под перекрестьем десятков заинтересованных взглядов Гарри медленно обернулся к школьному... нет, не врагу, всего лишь досадному недоразумению.

— Драко Малфой, мой самый страстный поклонник и преданный фанат, — объявил он жадно внимающей публике и слегка покровительственно добавил: — Свое восхищение моей скромной персоной успеешь высказать чуть позже, а пока запомни на будущее: не шли больше цветы и сладости. Иначе я могу подумать, что рано или поздно ты признаешься мне в любви, а она, увы, будет неразделенной.

— Что ты мелешь, Поттер? — как всегда предсказуемый Малфой пошел пятнами. — Я ничего тебе не присылал!

Гарри на мгновение вскинул брови и чуть шире распахнул глаза, изобразив удивление. Всего лишь на мгновение, иначе эмоции выглядели бы неестественно.

— Как? Ты еще будешь отрицать, что домовой эльф Добби, навещавший меня летом, принадлежит вовсе не Малфоям? Или, может, он передавал мне не твои подарки? — выпад наугад, но если Добби и вправду принадлежит Малфоям, пусть и ему тетушкин пирог хоть раз аукнется. Не все же Гарри за чужие проделки расплачиваться.

123 ... 3536373839 ... 121122123
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх