Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Резчик том 2 Псы войны


Опубликован:
11.11.2018 — 24.08.2019
Читателей:
5
Аннотация:
Империю еще лихорадит после неудачного восстания, а на горизонте уже появился неизвестный и опасный враг. В начинающийся войне, от которой содрогнется весь континент, главному герою предстоит раскрыть тайны своего прошлого, найти друга среди истинных демонов и рискнуть жизнью, защищая близких. (Ищем произведение тут https://author.today/work/20269)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Геррих Лоури лежал на спине, глядя в потолок. Он был жив, но выглядел неважно. Лицо приобрело пепельно-серый оттенок, глаза заволокло белесой пленкой, а кисти рук покрылись тёмно-серыми пятнами. Я подошёл, опустился рядом, касаясь его лба.

— Дедушка, — всхлипнула Клаудия. По её щекам бежали дорожки слёз.

— Барон, — тихо сказал Геррих. Он наверняка узнал меня по голосу и улыбнулся. — Я прощаю тебя за опоздание.

— Кто... — попытался качать права кто-то из присутствующих, но передумал, когда у его лица появилось острие меча Дианы.

Те из собравшихся, кто поумней, уже жались к стенам, двигаясь к выходу из комнаты. Только Илина уже перекрыла им путь к бегству.

— Берси, — Клаудия шмыгнула носом, — ты же можешь его исцелить...

— Не нужно, — остановил её герцог. — Мои каналы маги разрушены. Мне осталось не так много.

Отвечая на взгляд девушки, я кивнул, подтверждая его слова.

— Ваши родственники? — спросил я. — Пришли чтобы поделить наследство?

— Племянники, двоюродные и троюродные кузены, — ответил он. — Пришли заявить права на то, что им принадлежать не может, — дыхание старика стало совсем хриплым. — Они в своей жизни... не заработали и...

И герцог Лоури умер. Он хотел сказать что-то ещё, но сил ему не хватило. Клаудия заплакала, уткнувшись лбом ему в грудь. Я встал и оглядел собравшихся. Если я правильно понимаю, это бароны провинции, принадлежащей Лоуги. Сегодня они остались без наместника. Только зачем им все это? Они полноправные хозяева земли, которую занимают. Не важно, кого назначит Император, для них ничего не поменяется. Или они хотели поделить наследство Герриха?

— Жаль, — подал голос Алеш Янда, вставая с кресла.

Клаудия вскочила, злобно глядя на него, даже вскинула руки. Я остановил её прежде, чем она произнесла заклинание. Приобнял за плечи, заглянул в глаза.

— Не нужно, — мягко сказал я. — Начнётся пожар, суматоха. Тем более, тут твой дедушка.

— Ненавижу его! — слезинки на глазах девушки высохли. — Убей их всех, и я отдам тебе всё, что оставил мне дедушка.

— Берси не глуп, чтобы поступать настолько опрометчиво, — сказал Алеш, но, увидев мой взгляд, посерьёзнел. — Мой отец объявит кровную месть и тебе, и всему роду Блэс. Стоит ли это того? Сожжённые города, вырезанные деревни, и всё ради этой девки? Она лишились титула и земель. У неё, кроме этого дома, больше ничего не осталось. Да и я тут только как сторонний наблюдатель, приглашённый вот этими благородными людьми.

Благородные люди зашумели, но быстро заткнулись, стоило ему на них посмотреть.

— Земли Лоури — наш северный сосед. Император Вильям обещал отдать их нашему роду, — продолжил Алеш.

— Не обещал, — ответил я. — Иначе ты бы не пришёл сюда сегодня.

— Можешь думать как угодно, — улыбнулся он. — Ну хорошо, передай меня Императорскому правосудию. Герцог умер сам, по своей воле. Выжег собственные каналы магии. Обвинять меня в его смерти...

— Ты приказал убить мою маму! — прошипела Клаудия.

— Не я, — в притворном жесте поднял руки Алеш, затем показал на мёртвое тело рядом, — он.

Только я подумал над тем, почему он такой смелый, как в комнату вбежала Ивейн.

— Там городская стража, — сказала она на языке асверов. — Много людей. Очень много.

Я перевёл взгляд на улыбающегося Алеша и начал понимать, что происходит. Сейчас выяснится, что в поместье Лоури ворвалась группа злых демонов и вырезала охрану стоящих сейчас вдоль стеночки благородных господ, которые просто заглянули в гости к своему наместнику. А пройдёт пара дней, и они заявят, что это я убил герцога. Или он умер от разрыва сердца, когда увидел злых асверов.

— Действительно, — улыбнулся я, обнимая Клаудию за плечо и крепко сжимая его. — Какие у меня могут быть к вам претензии? Давайте дождёмся городскую стражу и во всём разберёмся.

Родственники герцога Лоури, услышав про стражу, оживились, снова загомонили и ринулись на выход, едва Илина освободила им дорогу. Следом за ними ушёл и Алеш, прожигаемый взглядом Клаудии. Когда же он вышел, из девушки словно вынули стержень, и мне стоило заметных усилий удержать её на ногах.

— Клаудия, — мне пришлось встряхнуть её. — Ты мне нужна, не раскисай. Пока не набежала стража, ответь мне на несколько вопросов. Ивейн, — повернулся я к ней, — на тебе безопасность госпожи Эстефании. Вьера, нужно встретить подкрепление из гильдии. Пока оно не появилось, организуй доступные нам силы и заблокируй вход на третий этаж. Или, в крайнем случае, в этот коридор. Прислугу тоже не пускай.

Девушки кивнули и побежали выполнять поручение.

— Убью я его, не волнуйся, — пообещал я Клаудии. — За остальных не поручусь, а этого смутьяна — уж точно. И дедушкой твоим займёмся...

— Я всё понимаю, — остановила она меня. Пару раз глубоко вздохнула, извлекла из рукава платочек, промокнула глаза. — Спасибо. Спасибо, что пришёл. Спрашивай.

— Где охрана дома? Верная герцогу гвардия?

— Гвардию дедушка отправил домой. Причин не знаю, он не говорил. А охрана, — она стиснула зубы. — Последнюю неделю она была странной. Дедушка даже половину распустил. Хотел попросить у кого-то людей, но что-то не сложилось.

Я посмотрел на старого Лоури. Неужто, у него нет людей, кто бы занимался вопросами безопасности семьи?

— Много слуг в доме?

— Восемь человек. Шесть горничных, повар и Ингвар, управляющий.

— На конюшне кто работает?

— Охрана занималась уходом за лошадьми.

— Сколько у тебя осталось близких родственников? Брат, мама, кто ещё?

— Родственников много, — у девушки в глазах зажглись опасные огоньки. — Близких нет. Кроме мамы. А Матис пропал. От него уже долго нет вестей.

— Что по наследству? Всё сложно или уже всё определено? Кому достанется этот дом, родовое поместье?

— Дом и поместье дедушка переписал на меня — он об этом говорил, точно помню. Все документы о наследстве у меня, там написано кому и что остаётся. Сейчас всё успокоится, и набегут, — сказала она немного обречённо. — Будут рвать нас на кусочки, как стая голодных собак. Я их всех тут соберу и сожгу! Ненавижу!

— Жечь никого не надо. Мы им по-другому отомстим. Скажи, ты мне доверяешь? — напрямую спросил я, заглядывая ей в глаза.

— Только тебе, — кивнула она. Её слова были абсолютно искренни, как и взгляд.

— Тогда давай так. Я беру тебя и твою маму под свою опеку. Буду решать все вопросы с твоими родственниками. Вы сейчас — просто семья Лоури, не род, а семья из двух человек. И заявим мы об этом прямо сейчас. А ещё мне нужно посмотреть на документы, которые оставил тебе дедушка. Голову даю на отсечение, что не собрались бы они сегодня тут, если бы они им были не нужны.

Я не стал говорить ей, что половина из собравшихся хотели только одного — выбить эти бумаги из молодой девушки. Любыми способами, но получить. И как можно скорее.

— Хорошо, — согласилась она.

— Тогда давай оставим твоего дедушку ненадолго и найдём госпожу Эстефанию. Надо будет предупредить её о наших планах.

Взяв Клаудию за руку, потянул её в сторону служебного коридора. Я чувствовал, что дом постепенно заполняется людьми. И то, что вот-вот может вспыхнуть большая резня. Вьера, как я ей и сказал, перегородила лестницу на третий этаж и никого не пускала. Ивейн к этому времени успела перевести Эстефанию в одну из комнат на третьем этаже. Я легко нашёл их в библиотеке, недалеко от нас.

Выглядела мама Клаудии неважно. Синяк на левой скуле закрывал почти половину лица, а глаз заплыл красным. Не самые приятные симптомы. Разорванное платье она не успела сменить, но накинула на плечи просторный плащ. Клаудия, едва увидев маму, бросилась к ней в объятия, вновь начав всхлипывать. Вот как у них так получается менять настроение от слёз к угрозам массовых сожжений родственников и обратно.

— Простите меня, госпожа Эстефания, — я виновато склонил голову. — Накануне я много колдовал и надорвался. Несколько дней магия будет мне неподвластна. Как только всё успокоится, я вызову кого-нибудь из гильдии целителей.

— Всё в порядке, — ответила она. — Мне уже лучше. Спасибо Вам, барон. Вы оказались у нас так вовремя...

— Почти случайность, — отмахнулся я, вроде как не поняв, к чему она это сказала. — Мне нужна была консультация герцога Лоури, к тому же он обещал её дать. Но охрана у ворот повела себя подозрительно и невежливо. Пришлось их приструнить. Стало понятно, что произошло что-то плохое... Вы посидите тут недолго. Мне надо удостовериться, чтобы не случилось большой драки. Что-то городская стража слишком распоясалась.

У лестницы я увидел довольно забавную картину. Вьера, обнажив клинок, стояла у спуска на второй этаж, разглядывая суетящихся внизу людей из городской стражи. И было их много. Почти полный коридор. Такое ощущение, что её всю подняли по тревоге, загнав сюда. А ещё я заметил на лестнице росчерк крови. Видать кто-то решил, что намерения Вьеры не серьёзные.

Увидев меня, стража оживилась. Вперёд вышел кто-то из офицеров в чине капитана.

— Что случилось? — как можно жестче сказал я. — Почему вломились в дом без приглашения? Кто Вам это позволил?

Капитана ни мои слова, ни мой тон не напугали. Он поднялся, остановившись в одном пролете от нас.

— Капитан городской стражи Со́мсан, — коротко представился он. — Нам доложили, что на поместье герцога Лоури напали, — он чуть-чуть не сказал: 'напали асверы'.

— Напали, — кивнул я. — Группа бандитов вломилась в дом, перепугала прислугу и избила госпожу Эстефанию Лоури. Вот я Вас хочу спросить, почему по городу беспрепятственно передвигаются висельники и каторжники?

— Мы для этого и прибыли, чтобы во всём разобраться, — дипломатично сказал он.

— Да? — прищурился я. — И давно у стражи на вооружении появились тяжёлые арбалеты?

— Времена нынче неспокойные — война, а это требует от нас быть готовыми к любой ситуации.

Снизу у подножья лестницы появился один из родственников герцога. Он бодро пробился через стражу, встав рядом с капитаном.

— Капитан, почему Вы ещё здесь? — недовольно спросил он.

— Мы решаем это, — нейтрально ответил тот.

— Что тут решать? — возмутился мужчина. Я видел его в зале. Невысокий, пузатый мужчина лет сорока. Это он носил на шее женское колье. Сейчас, кстати, его уже не было. — Пока Вы разбираетесь, с моей племянницей может случиться беда! Вам что, мало той крови, что эти демоны пролили по всему дому?

Наши с капитаном взгляды на него были почти похожи.

— Вы мешаете нам, барон Литтер, — сказал он.

— Я требую, чтобы Вы немедленно разоружили и связали всех демонов в этом доме! — выпалил он. — И вот этого... их пособника.

— Вы бы потрудились выбирать слова, — предупредил я. — Меня ведь легко оскорбить. Я вот сейчас вызову Вас на дуэль и убью.

— Видите, видите? — заволновался мужчина. — Мне угрожают в собственном доме! Я требую, чтобы Вы арестовали...

— Барон Литтер, — оборвал его капитан. — Асверы-полудемоны вне компетенции городской стражи. Агрессии они не проявляют, поэтому торопить нас не надо. Мы ждём представителей гильдии асверов и службу Имперской безопасности, после чего и будем принимать все необходимые меры.

Сказано было не для него, а для меня и асверов, чтобы немного разрядить обстановку.

— Капитан, — сказал я. — Вы можете пройти и поговорить с Эстефанией Лоури и её дочерью. Но только Вы. Остальным же лучше покинуть дом.

При упоминании Эстефании глаз у мужчины дёрнулся.

— Хорошо, — согласился капитан. — Если уважаемая асвер не зарубит меня, я поговорю с ними.

— Не зарубит, — пообещал я. — А вот его — обязательно. Чик, и голова покатится по ступенькам, — я чиркнул ладонью по горлу. Мужчина побагровел, но возмущаться не стал.

Я проводил капитана в библиотеку, где Эстефания кратко рассказала, как на неё напала охрана дома, нанятая герцогом. Она сказала, что они требовали от неё отдать золото и драгоценности. Клаудия, в свою очередь, подтвердила её слова, не став говорить о том, что произошло в зале и о смерти герцога.

— Мне всё ясно, — сказал Капитан. — Скоро к вам приедут дознаватели из Имперской безопасности. Это обычная процедура, не беспокойтесь. Они заберут тела убитых и проверят, не было ли у них сообщников среди прислуги. Вам же следует составить список пропавших вещей и драгоценностей. Лучше заняться этим как можно раньше. Прошу простить за беспокойство, всего хорошего.

— Капитан Со́мсан, — остановил я его. — Среди Ваших людей случаем нет целителя? Госпоже Лоури нужно оказать помощь.

— Я пришлю кого-нибудь.

— И ещё. Прошу Вашего содействия в выдворении из дома всех, кроме прислуги.

— Да, — поддержала меня Эстефания, отвечая на взгляд капитана. — Выпроводите наших провинциальных родственников. Они могут позволить себе снять комнату на постоялом дворе.

— Это могут сделать и асверы, — добавил я, — но будет лучше, если это будут Ваши люди.

— Хорошо. Я назначу пост стражи рядом с воротами дома. На время, пока вы не наймёте охрану.

— Спасибо, капитан Со́мсан, — устало поблагодарила его Эстефания.

— Всего хорошего, — ещё раз попрощался он и вышел.

Я подождал немного, выглянул в коридор, затем облегчённо выдохнул.

— Хороший мужик, понятливый, — сказал я. — Вы с ним знакомы?

— Капитан возглавляет стражу Старого города последние семь лет. Он не раз заходил в гости к моему супругу. Да и Геррих знал его.

— Если бы эти бандиты убили Вас, нам пришлось бы нелегко. Попробуй, объясни и докажи, что это сделали не злобные демоны.

— Геррих всегда говорил: 'Не нанимай на работу идиотов', — сказала Эстефания и серьёзно посмотрела на меня. — Барон, Клаудия сказала, что Вы хотите взять нашу судьбу в свои руки.

— Можно и так выразиться.

— И в чём же заключается Ваш интерес? Деньги? Их у нас нет. Даже на содержание этого дома.

— Вы знаете о пожарах, которые случились вчера?

— Мы слышали, — опередила дочь Эстефания.

— Почти уверен, что в этом замешан герцог Янда. А точнее, его сынок, магистр, — я процедил последнее слово. — Вчера погибло много дорогих мне людей и асверов. И ещё больше пострадало. Для начала я не позволю ему заполучить то, что он хочет. Совсем скоро он получит по заслугам. Обещаю. Но это всё ерунда. Даже не случись ничего вчера, я бы пришёл к вам на помощь. Поверьте мне, я сделаю всё чтобы защитить своих друзей. Ради этого я совершал настолько безумные поступки, что защитить вас в сложившейся ситуации, не стоит и благодарности. Клаудия знает о чём я говорю. Деньги же — это такая вещь, которая быстро заканчивается, а хорошие отношения — бесценны.

— Вы идеалист, барон, — покачала головой Эстефания. — Геррих многих поддерживал, многим помогал. И что в итоге? Все бежали от нас как от прокажённых, когда наша семья... — она не договорила.

— Не все, — возразила Клаудия. — Берси ни на минуту не переставал быть моим другом, несмотря на все проблемы, которые я ему доставила.

— Я так и сказала, — Эстефания погладила её по голове, — он идеалист. Если друг — то навсегда, если враг — то до конца. Спасибо Берси, мы примем Вашу помощь.

123 ... 3637383940 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх