Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Озаренные солнцем


Опубликован:
14.05.2014 — 30.03.2015
Аннотация:
Озаренные солнцем
(Озаренные солнцем #1)

Приехать из провинциального городка в гости к столичному дяде - и влюбиться в наследного принца? Конечно, глупо. Конечно, без перспектив. Но что если мрачное пророчество вмешивается в ход событий и в одну ночь спутывает все карты? А если кому-то, к тому же, начинают сниться вещие сны о незнакомцах? А если предмет воздыханий приходится делить с лучшей подругой? На чужом несчастье счастья не построишь - но все, что ни делается, все к лучшему...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Иллиандра лишь вздохнула в ответ.

— Поспешим, Плоидис. Нам еще нужно переодеться.

Они торопливо вошли в двери кабинета, где их уже ждала чародейка.

— Доброе утро, Ваше Величество, — слегка поклонилась она. И, улыбнувшись, перевела взгляд на девушку. — Доброе утро, Илли.

— Здравствуйте, госпожа Фрауэр.

Плоидис пристально посмотрел на Эстер.

— Похоже, я все же единственный, кто был в неведении, — усмехнулся он, переводя взгляд на Иллиандру.

Она смутилась.

— Вовсе нет. Знают очень немногие... Ваше Величество.

Плоидис едва заметно улыбнулся ей. Ему было непривычно вновь слышать от нее это обращение, но Иллиандра была права. Здесь он снова был королем. Он задержал на ней мягкий взор еще на одно мгновение, и девушка ответила ему коротким нежным взглядом.

Он любил ее. Она чувствовала это в каждом его жесте, в каждом взгляде, и ощущение счастья теплой волной разливалось по ее сердцу.

Впрочем, не только она замечала это.

"Я рада, что ты наконец раскрылась ему, Илли, — подумала Эстер, наблюдая за их безмолвной беседой. — Вы оба заслужили этого".

— Госпожа Фрауэр, — Иллиандра обратилась к чародейке. — Я думала, Диадра будет с Вами...

— Она ждет в Школе, — ответила Эстер. — Я не была уверена, что ты захочешь ей открыться...

Иллиандра подавила вздох сожаления. Разумеется, она не стала бы скрываться от Диадры теперь, когда знал Плоидис. Выходит, их встреча откладывается еще на несколько дней...

— Что ж, тогда я готова, — сказала она и вновь взглянула на короля.

Он улыбался ей глазами.

Эстер кивнула.

— Хорошо.

Она взяла их за руки и, прикрыв глаза, забормотала что-то. Иллиандра напряглась, ожидая каких-либо ощущений, однако ничего не происходило. Эстер вдруг открыла глаза.

— Все готово.

— Все? — удивленно спросила Иллиандра и вздрогнула. У нее был голос Плоидиса. Она резко оглядела себя и поняла, что стала выше и мускулистее...

— Ох... — она ошеломленно подняла глаза на Плоидиса. Он тоже ошарашенно оглядывал ее.

— Мне не по себе, — сказал он наконец.

— Мне тоже, — ответила Иллиандра тем же голосом и тоном. — О-о... — она помотала головой и глубоко вздохнула.

— Все будет нормально, — сказала Эстер. — Немного времени и ты привыкнешь.

— Я надеюсь, — сказала Иллиандра, все еще вздрагивая от собственного голоса.

— Нам пора, Ваше Величество, — сказала Эстер.

— Да, — кивнул он. — Дайте нам только одну минуту.

— Конечно.

Эстер коротко кивнула и вышла.

Плоидис обернулся к Иллиандре... он снова с трудом заставил себя помнить, что это она.

— Илли, не смотри на меня так, я сойду с ума, — усмехнулся он. — Твой взгляд в моих собственных глазах — это слишком.

— Прости, — смутилась она.

— Теперь ты хотя бы не краснеешь, — рассмеялся он. — Слава Богам, иначе все бы точно заподозрили неладное.

Иллиандра, не выдержав, прыснула. Она представляла себе, как нелепо чувствует себя Плоидис.

— Зато я, быть может, буду меньше скучать по тебе, если каждый день буду видеть тебя в зеркале, — улыбнулась она. И смущенно добавила: — Я так понимаю, прощального поцелуя не будет?..

Плоидис с ужасом взглянул на нее.

— Прости, Илли... — но, заметив выражение его... ее лица, он сдался и, закрыв глаза, коснулся губами ее губ... и утонул в ее поцелуе. Это были ее губы. Это все еще была его Илли.

Он отстранился и мягко прошептал:

— До скорой встречи.

— До скорой встречи, Плоидис.

Он еще на мгновение задержал у себя ее непривычно крупную и грубую руку, а потом, улыбнувшись ей на прощанье, скорыми шагами вышел из комнаты.

Глава 21. Древние легенды

Они встретились с Диадрой и Рагорном у Школы Чародейства и, сев в экипаж, направились к воротам Авантуса.

— Как долго продлится наше путешествие? — спросил Плоидис.

— Несколько дней, Ваше Величество, — ответила Эстер. — Все будет зависеть от того, что увидит Диадра.

— Я должен обязательно вернуться в Авантус до того вечера, когда состоится свадьба Иоланты. Хотя бы на одну ночь, — сказал он, пронзительно взглядывая на чародейку. — На этом балу И... Архитогор не должен заменять меня.

Эстер кивнула.

— Хорошо, Ваше Величество.

Плоидис отвернулся к окну. Архитогор... за все это время, с того самого момента, как он вновь обрел ее, он ни разу не успел подумать об этом ее имени.

Но ведь это была она. Его Илли, которая ушла от него столь наивной и юной, за каких-то два года сумела добиться столь многого... он вспомнил все ее письма, вспомнил, сколько мудрости и проницательности было в них. Вспомнил, как она шаг за шагом вновь добивалась его доверия, которое уже сумела заслужить однажды, и как раз за разом оправдывала его. Да, это имя принадлежало ей по праву. Плоидису было отчасти жаль, что Делтон, а не он сам, стал тем человеком, который обучил ее всему. Конечно, у него теперь впереди столько времени, и он еще раскроет перед ней не одну тайну, о которых не ведал даже Делтон, но все же... он осознал, что это чувство было сродни тому, как если бы он понял, что был не первым мужчиной в ее жизни. Ревность... Плоидис удивился собственным ощущениям. Да, он не хотел ни с кем делить ее. Ни в чем.

Экипаж остановился у городских ворот. Плоидис вдруг осознал, что стража, досматривавшая каждую повозку, сейчас обнаружит его... он взволнованно взглянул на Эстер, однако она повела рукой, успокаивая его.

— Все в порядке, — тихо сказала она. — Вас не узнают.

Плоидис облегченно кивнул.

В экипаж заглянул стражник.

— Везете что-нибудь? — спросил он, оглядев пассажиров.

— Нет, — покачала головой Эстер.

Стражник бегло оглядел экипаж и, не заметив ничего подозрительного, кивнул.

— Проезжайте.

Экипаж выехал за ворота и затрясся по каменистой дороге. Через несколько минут Эстер посмотрела на Рагорна, и тот кивнул.

— Путь свободен.

— Остановите! — крикнула Эстер.

Они вышли посреди заснеженного поля и расплатились. Извозчик странно поглядел на них и, не говоря ни слова, развернул лошадей. Эстер выждала немного, пока он отдалился, а затем протянула руки Плоидису и Диадре.

Через мгновение магический вихрь закружил их, унося далеко от Авантуса.

Иллиандра не выходила из королевских покоев до самого обеда. Она полчаса крутилась перед зеркалом, стараясь привыкнуть к своим ощущениям, пока ей наконец не начало казаться, что ей это удалось. Вздохнув, она устало опустилась на софу.

"Что ж, — подумала она. — Надеюсь, эта роль не окажется для меня слишком сложной".

В дверь постучали, и Иллиандра вздрогнула.

— Да?.. — сказала она.

В комнату вошла королева.

— Я не помешаю? — спросила она.

— Нет, заходите, — ответила Иллиандра, вставая.

Брови Алиетт взметнулись.

— С каких это пор мы снова на "Вы", Плоидис?..

— Прости... Алиетт, — Иллиандра скрыла досаду. — Я... мне нездоровится. Голова словно колокол.

— Бессонная ночь? — усмехнулась Алиетт, однако, уловив резкий взгляд короля, осеклась: — Прости, Плоидис. Не мое дело.

— Ты что-то хотела? — Иллиандра с усилием заставила себя вновь не сказать королеве "Вы".

Алиетт вздохнула.

— Да, я хочу рассказать тебе кое-что... дело в том, что Дариан в последнее время замечает что-то странное, — сказала она. — Не в его привычке следить за соседями, однако здесь, в чужой стране, встречаясь с королевой... в общем, ему кажется, что у графа, который живет в соседнем доме, происходят тайные сборища. В последнее время все чаще. Я выяснила, кто живет в том доме... его зовут граф Превиль.

Иллиандра вскинула на нее глаза.

— Спасибо, Алиетт.

Королева внимательно посмотрела на короля.

— Ты знаешь, да? — тихо спросила она.

Иллиандра молча кивнула.

— Это опасно для тебя?..

— Возможно, — слегка пожала плечами Иллиандра. — Я в любом случае буду благодарен тебе и Дариану за любую информацию.

— Мы будем рады, если сможем помочь, — сказала Алиетт.

Она помолчала немного, но Иллиандра чувствовала, что она хочет сказать еще что-то. Наконец королева улыбнулась и тихо произнесла:

— Я действительно рада за тебя, Плоидис, — она взглянула в глаза короля. — Сегодня утром ты выглядел таким счастливым... я еще ни разу не видела тебя таким. В тебя словно жизнь вдохнули.

Иллиандра улыбнулась уголками губ.

— Мы встретились вчера после очень долгой разлуки.

Алиетт кивнула и коснулась руки короля.

— Ах, Плоидис, ты как никто достоин этого.

— Спасибо, Алиетт, — улыбнулась Иллиандра.

Королева бросила взгляд на часы.

— Ну что ж, я, пожалуй, пойду, — сказала она. — Я обязательно сообщу тебе, если узнаю еще что-то.

Иллиандра кивнула с благодарностью и, проводив Алиетт взором, еще какое-то время задумчиво смотрела ей вслед.

Диадра, Рагорн, Эстер и Плоидис добрались до Храма Нераздельности только к вечеру и устало опустились на каменные плиты.

— Я готова, — сказала Диадра. — Ваше Величество, подайте, пожалуйста, медальон.

— Думаю, вначале Вам стоит подкрепиться, Диадра, — возразил Плоидис. — Видения отнимают у Вас много сил, а Вы едва держитесь на ногах.

Они выудили из походного мешка скромный ужин. Через четверть часа Эстер взглянула на Диадру.

— Пора.

Она кивнула и, взяв за руку Рагорна, привычно коснулась пальцами Печати.

Вихрь стих, и они оказались в небольшой комнате. Перед ними стояли Анторг и Берзадилар.

— Ты понимаешь, что наделал? — процедил Берзадилар, сочась холодным гневом. — Аура Мира сотрясается. Храм Нераздельности разрушен. Магия... ты чувствуешь, Анторг, как она утекает из твоих рук?..

Анторг стоял, понуро опустив голову.

— И не только ты теряешь силу, — ледяным голосом продолжил Берзадилар. — Это происходит со всеми нами.

— Прости меня, — тихо сказал Анторг. — Я не мог поступить по-другому...

— Ты не мог?! — взорвался Берзадилар. — Ты сотряс основы мироздания ради одной человеческой жизни, Анторг! Ты должен был принять ее смерть, ее судьбу! У тебя была возможность совершить обмен, в конце концов! И ты говоришь мне, что не мог?..

Анторг вскинул глаза.

— Я не стал бы убивать другого ради обмена.

— Выходит, ты считаешь, так лучше?.. Вместо одной жизни ты решил разрушить все?..

Анторг покачал головой.

— Что же делать теперь?..

Берзадилар презрительно посмотрел на золотоволосого юношу.

— Я убил бы ее снова, если бы знал, что это поможет вернуть все на свои места, — холодно сказал он, игнорируя резкий взгляд Анторга. — Только это ничего не изменит. Я вижу лишь один выход. Нужно идти к Вершителю.

Анторг резко поднял глаза.

— Он убьет меня.

Берзадилар не скрывал своего презрения.

— Ты еще боишься этого после того, что сделал?.. Я сам убью тебя, если потребуется, Анторг.

Анторг вздохнул и виновато взглянул на Берзадилара.

— Прости меня. Я так виноват перед тобой...

— Ты виноват перед миром, Анторг. Не передо мной. Мне жаль только, что ты не сознаешь этой своей вины. Ты до сих пор думаешь, что это была разумная цена за никчемную человеческую жизнь. Ты был так мудр, когда убеждал меня, что я должен принять смерть той, кого любил, но когда дело дошло до тебя, ты растоптал весь мир ради своей любви к ней.

— Я понимаю твое презрение, — сказал Анторг. — Но ты прав, я до сих пор считаю, что поступил бы так же.

— Лучше бы ты убил меня тогда, чтобы воскресить ее, — вздохнул Берзадилар. — Одна жизнь не стоит целого мира.

— Я бы не смог, — покачал головой Анторг.

— Извращенное благородство, — процедил Берзадилар. — Впрочем, я не хочу более говорить об этом. Ты пойдешь со мной к Вершителю. Сейчас же.

Анторг вздохнул и покорно кивнул.

Туман окутал Рагорна и Диадру, перенося к следующему видению.

Юноши вошли в узкий зал, изобиловавший статуями и освещенный лишь разноцветными бликами света, падавшего сквозь витражные окна. В конце его за столом сидел слепой старец и водил рукой над раскрытой книгой.

— Ты проклят за свое деяние, Анторг, — произнес Вершитель вместо приветствия. Глаза его смотрели на золотоволосого юношу невидящим взором. — Могилы разрыты... проклятье ночей... пока не угаснет твой род навеки...

— Что?.. — прошептал Анторг. — Что он хочет сказать этим?..

Берзадилар хмуро покачал головой.

— Ничего хорошего, Анторг, — сказал он и обратился к Вершителю: — Как можно снять проклятье?

— Да не свершится одна ночь, сгинут и последующие, — ответил старец.

— Как предотвратить эту ночь?

Старец молчал.

— Как предотвратить ее? — повторил Берзадилар.

— Вам неведомо, — ответил Вершитель.

Берзадилар сжал губы.

— Что происходит с Аурой Мира? — задал он следующий вопрос.

— Аура возмущена... потоки силы нарушены, — произнес Вершитель. — Они расплываются, они отдают себя другой расе...

— Как остановить это?

— Это наказание.

— Что будет дальше?

— Сотрясения все сильнее... пространство и время искажаются... мир сходит с ума...

— И это наше наказание?.. — обреченно проговорил Берзадилар. — Сойти с ума в обезумевшем мире?..

— Это не наказание. Это последствие. Аура раздражена. Не может остановиться.

— Кто-то может остановить ее?..

— Ты можешь.

Берзадилар непонимающе уставился на старца.

— Я?.. Но как?..

— Успокой ее. Спрячь ее.

— Спрятать Ауру Мира??? — Берзадилар отчаянно пытался понять слова старца. — Куда?

— Успокой. Спрячь.

— Как мне успокоить ее??

— Успокой. Спрячь...

Диадра открыла глаза и, придя в себя, тут же оглянулась на Рагорна.

— Что это значит? — ошарашенно спросила она.

— Я не знаю, — покачал головой Рагорн. — Подумать только... легенды так сильно исказили все, что происходило... выходит, вовсе не браки марсонтов с людьми стали причиной того, что люди обрели способность к магии... вот почему она не передавалась по наследству!

— Что Вы имеете в виду? — спросила Эстер.

— То, что совершил Анторг, сотрясло Ауру Мира, нарушило потоки силы. Именно поэтому магия стала доставаться людям...

Эстер удивленно покачала головой.

— Что еще Вы узнали?

— Некий Вершитель... похоже, пророк, сказал Берзадилару, что это он должен остановить колебания Ауры. Что он должен успокоить ее. И спрятать.

— Как? — непонимающе спросила Эстер.

Рагорн покачал головой.

— Мы не знаем.

— И это он предрек Ночи Нечисти, — тихо добавила Диадра. — Анторг был проклят за то, что сделал.

— Выходит, все это последствия лишь одного глупого поступка... — проговорил Плоидис.

Эстер вздохнула.

— Так бывает чаще всего. Что-то еще? — обратилась она к Диадре и Рагорну.

— Нет, — ответила Диадра. — Похоже, мне пора сделать еще один заход.

Однако когда она коснулась Печати, вновь ничего не произошло.

— Да что же это! — отчаянно воскликнула Диадра. — Почему опять?..

Эстер хмуро смотрела на Печать.

— Похоже, придется искать другое место, — сказала она.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх