Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Черного Солнца


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прекратить! — ближайший надзиратель скинул с плеча лук. — Брось кувалду!

— Ну же! — взревел Рогвальд и вновь ударил по шестерне, едва не обломив древко кувалды. В этот раз непокорный металл наконец поддался.

Огромная стосемидесятитонная "баба" с грохотом рухнула вниз. Рогвальд этого уже не видел; едва цепь соскочила, он упал за станину молота и проворно накрылся стальным листом, который его бригада подтащила сюда еще утром. Спрятав руки в брезентовые рукава, гном скорчился, пряча лицо.

Он едва успел. Как верно рассчитал Дарук, стосемидесятитонная масса молота послужила колоссальным поршнем, мгновенно подняв давление в котле до запредельных величин. Все четыре предохранительных клапана разлетелись вдребезги, однако этого уже не хватило, чтобы спасти машину. И котел взорвался.

Таких катастроф в мире Рогвальда еще не знали. Обломки котла взлетели на высоту двухсот ярдов, взрывная волна смела половину стены драконьего загона и две сторожевые вышки. Рабочие по всему цеху с криками прятались за станками и бараками.

Массивная станина молота спасла Рогвальда от взрывной волны. Но взрыв сорвал с него лист металла, словно пушинку; гном стиснул зубы и вцепился в ближайший механизм. К счастью, пар расширялся с такой скоростью, что мгновенно остыл.

Клубы дыма и холодного пара заполнили территорию завода. Натужно кашляя, Рогвальд нащупал свой мешок и, спотыкаясь, бросился к рухнувшей стене. Из дыма доносились крики людей и странное утробное рычание. Гном едва не упал, перелезая через кучи кирпичей. Дважды ему пришлось пролезать под ржавой колючей проволокой.

— Эй! — задыхаясь, рявкнул Рогвальд. — Крылья и честь! Крылья и честь! Ну где вы там?!

Какая-то темная масса метнулась навстречу. Гном успел только вздрогнуть, как был распластан на земле и прижат огромной когтистой лапой. В дыму сверкали яркие золотые глаза.

— Ты ранил двоих наших! — прорычал дракон. Он был изумрудно-зеленый с золотистыми рогами; его чешую покрывала копоть, по левому плечу струилась кровь.

— Да ну? — Рогвальд оттолкнул его лапу. — Если не поторопимся, все сдохнем! Давай ногу!

Дракон отступил.

— Не меня! — Он указал на молодого красного дракона, который жестоко кашлял от дыма. — Освободи его! Скорее!

Времени пререкаться у Рогвальда не было. Стиснув зубы, гном подбежал к алому дракону и выхватил из мешка долото.

— Замри! — выдохнул он.

Пока крылатый, хрипло дыша, распутывал колючую проволоку, свалившуюся после падения стены, Рогвальд четыремя мощными ударами выбил заклепку на стальном кольце.

— Давай вторую ногу!

В этот раз заклепка подалась лишь с седьмого удара. Схватив клещи, гном кувалдой вогнал их в щель и потянул рукояти в разные стороны. Кольцо не поддавалось.

— Дай сюда! — рявкнул дракон. Оттолкнув Рогвальда, он ухватил клещи сам и, зарычав, разодрал кольцо надвое. Пока гном вставал, крылатый освободил и вторую ногу.

— Вождь! Лови! — дракон бросил клещи тому самому зеленому, что встретил Рогвальда в дыму. Рядом с ним из дыма возник стройный золотой силуэт.

— Нет времени! — Гном замотал головой. — Инструменты надо забрать с собой, иначе моих друзей казнят!

Зеленый дракон на миг заколебался. Золотой, стоявший рядом, опустил голову.

— Скорее! — крикнул Рогвальд. Из-за стены уже доносились голоса эльфов, охрана наконец опомнилась. Крылатый хрипло вздохнул.

— Что ж, не судьба! — он перебросил клещи гному. — Ализон, помни, чему мы тебя учили!

— Да, мастер, — глухо ответил молодой дракон. Ухватив Рогвальда за шиворот, он забросил его на спину и распахнул крылья. — Держись крепче, коротышка!

Рогвальд вцепился в мускулистую шею. Дракон глубоко вздохнул, поднялся на задние лапы и прянул в небо.

Окутанный дымом и паром завод провалился вниз. Дракон набирал высоту, наращивая частоту взмахов, могучие мышцы работали как механизмы, тело было напряжено до предела. Рогвальд судорожно цеплялся за чешую.

— Не бойся, — бросил крылатый. — Грифону нас не догнать.

Гном заставил себя открыть глаза.

— Где инструменты? — выдавил он.

— У меня в руках, — отозвался дракон. — Сообщи, как только можно будет их бросить.

— Над морем... Только над морем!

— Хорошо, — крылатый кивнул. — Чем меньше будет груз, тем дольше я смогу лететь. Где тебя высадить?

Гном опешил.

— Что?! Я лечу с тобой!

Дракон на миг повернул голову и окинул всадника внимательным взглядом.

— Я направляюсь домой, — сказал он. — Я лечу в страну драконов. Ты понимаешь это, смертный?

Рогвальд с трудом подтянулся повыше и сел, обняв крылатого за шею.

— Туда мне и надо, — ответил он серьезно.

Дракон мчался над облаками, покрывая сотни миль за час. Ри в это время все еще мучалась в трюме прекрасного белого парусника. До ее встречи с Аяксом оставалось четыре дня.

Глава 6. Райские птицы

1

Ажхан Дрэкхан криво усмехнулся, поигрывая длинным посохом с клинком в основании и золотым навершием в виде руки, сжимавшей оголенный мозг. Холодные глаза мага в упор смотрели на окровавленную драконочку, распятую за крылья и ноги на скальном дне пещеры.

— Что ты прячешь? — сухо спросил Ажхан.

Тиамат видела его с трудом, кровь заливала ей глаза. В груди драконочки хрипело при каждом вздохе, на губах пузырилась кровавая пена.

— Что вы здесь прячете? — повторил маг, ухватив Тиамат за нижнюю челюсть и вздернув ей голову. В сознании драконочки медленно пульсировал черный шар.

— Дракон готов, — сплюнул кто-то за спиной Тии. — Ты перестарался, синемордый.

Не отворачивая глаз от Тиамат, Дрэкхан негромко ответил:

— Еще раз назовешь меня так, Эльстар, и следующим я распну тебя.

"Эльстар!" — имя ударило драконочку, словно хлыст. Содрогнувшись, Тиамат заставила себя произнести нужные слова и застонала от боли и странного облегчения, когда залитая кровью пещера, маг и все остальное провалилось в темноту. Мир исказился, сжался в шар, в маленький шар, в маленький стеклянный шарик, в маленький...

— ...Нет!!! — Тия стиснула виски, пошатываясь. В голове все кружилось, свет последовательно менял яркость от слепящего до черного.

— Все кончилось, все, — родной голос вернул ей чувство реальности. — Ложись, маленькая моя, отдохни...

"Альтаир", — машинально подумала драконочка. Мягкие руки брата уложили ее в ароматную траву, принялись нежно массировать плечи. Понемногу страшная пляска света и тени отступала.

Некоторое время Тиамат дрожала, лежа в траве. При помощи палантира Ри степень погружения в транс могла достичь опасного уровня — как сейчас, например. Встряхнувшись, драконочка подняла голову.

— Ты в порядке? — с тревогой спросил Альтаир. Брат сидел рядом, держа наготове для сестры жареного кролика. Чуть поодаль примостился Джихан: юноша с аппетитом ужинал. Алдар и оба грифона отдыхали у костра, шагах в двадцати.

Тиамат тряхнула головой. Возвращение к реальности потребовало от нее куда больших усилий, чем она ожидала. Драконочка заставила себя припомнить все, что произошло с нею за последние дни.

"Я встретилась с братом... Вернула Боргу дочь... Мы купили грифонов... Четвертый день полета на юг..."

— Тия, поешь. — Альтаир протягивал ей кролика. Крылатая заставила себя принять угощение.

— Его звали Эльстар, — сказала она. Альтаир, терпеливо ждавший пока сестра кончит есть, глубоко вздохнул.

— Узнаешь при встрече?

— Да, — сухо ответила Тиамат. Какое-то воспоминание не давало ей покоя. — Брат, я должна подумать. Не отвлекай.

Нахмурившись, драконочка заставила себя еще раз мысленно пережить сон. В этот раз боли почти не было, самоконтроль у Тии всегда был на высоте. Однако странное чувство не покидало ее. Что-то с этим трансом было неправильно, что-то пошло не так...

"Палантир", — поняла Тиамат.

— Брат, — драконочка повернулась к Альтаиру. — За нами следят. Очень сильный и умелый маг использует палантир твоей подруги, чтобы следить за нами. Я узнала об этом только благодаря погружению в транс.

Альтаир застыл. Краем глаза Тия заметила, как на полпути ко рту замерла рука Джихана, в стороне у костра грифоны разом повернулись.

— Эльф? — спросил Джихан.

— Нет, — Тия покачала головой. — Это точно не эльф. Я пока не знаю, каким образом он сумел обойти мою защиту, но с палантиром он работает на седьмом уровне Магии, просто виртуозно. Я бы так не сумела. И еще одно... — Она посмотрела в глаза брата. — Я не уверена. Но мне кажется, этот маг совсем недалеко. Возможно, он заметил нас во время полета и с тех пор следит за нами.

— Надо разбить шар! — Альтаир вскочил.

— Ни в коем случае! — возмутилась драконочка. — Чему я тебя позавчера учила?

— Знай своего врага, — торжественно сказал дракон.

— Вот именно. Ты хочешь разбить наш единственный источник знаний о враге?

— А может, он вовсе и не враг? — глубокий голос грифона заставил всех вздрогнуть. Тахион опустился на траву рядом с драконятами. — Знаете, иногда вы меня просто поражаете.

Крылатые переглянулись с Джиханом и все трое уставились на грифона. Тиамат сузила глаза.

— Что ты хочешь сказать?

— Почему вы заранее зачисляете неизвестное в ряды врагов? — спросил Тахион. Рядом с ним в траву опустилась Гарпия, у костра остался один старик Алдар. Дервиш плохо себя чувствовал после полета.

— Потому что у нас есть инстинкт самосохранения, — заметил Альтаир.

Гарпия усмехнулась. Стальная грифоница, как и ее грифон, за все четыре дня полета ни разу не пыталась завязать разговор с драконятами или Джиханом. Общались они только с дервишем: миролюбивый, безобидный старик действительно умел найти общий язык с любым существом.

— У нас такой инстинкт называется "волчьим", — спокойно сказала Гарпия. — Укуси первым, чтобы тебя не укусили.

— Лучше лишний раз укусить, чем быть укушенным, — фыркнул Джихан.

Тахион резко повернул к нему голову.

— Укуси меня, — грифон клацнул клювом. — Сними свою цепочку и укуси меня, потому что иначе я могу укусить первым.

Альтаир нахмурился.

— Птицы, мы же договорились, — дракон расправил крылья. — Едва Ри и Рогвальд будут спасены, мы отпустим вас на все шесть сторон.

— О, так у тебя наконец появился план, как их спасти? — насмешливо спросила Гарпия.

— Нет, — буркнул Альтаир после долгой паузы.

— Замечательная ситуация, дорогая, ты не находишь? — поинтересовался Тахион. — Два только что вылупившихся дракона и храбрый мальчик намерены покорить Элиранию...

— Мы живородящие, — заявил Альтаир.

— И покорять Элиранию силой не намерены, — добавила драконочка. — У моего брата нет никакого плана, поскольку еще три дня назад мы с ним договорились, что план придумаю я.

Тахион склонил голову на бок.

— М-м-м-м... Надо понимать, наша уважаемая ведьма уже разработала триумфальную стратегию завоевания Элирании?

— Да, — сухо ответила Тия.

— А нельзя ли и нам о ней услышать?

— Я превращу нас в эльфов, — спокойно сказала драконочка. — Всех, кроме вас, разумеется. Четыре эльфа и два грифона прогуляются по улицам любого города Элирании, и Алдар отыщет ниточку к пленникам. Как только мы их найдем, все остальное я беру на себя. Эльфы никогда не были хорошими магами.

Некоторое время царила мертвая тишина.

— Э-э-э... это как, превратишь нас в эльфов? — недоверчиво спросил Джихан.

— Внешне. — Тиамат начертила когтем полукруг на земле. — Ни один маг не сумеет изменить вес, поэтому превратить взрослого грифона в эльфа не сумеет никто. Но создать иллюзорный облик для существа, сходного с эльфом размерами и весом — хотя и сложно, но вполне по силам.

— Не верю, — решительно заявил Тахион.

Драконочка чуть заметно улыбнулась.

— Дай мне перо.

Грифон молча выдернул небольшое перышко из подкрылья и протянул крылатой колдунье. Тиамат покрутила его в пальцах.

— Смотри, — она высунула раздвоенный язык и лизнула перышко. На глазах изумленных грифонов оно мгновенно изменило цвет, налившись серебристым оттенком. Тиамат улыбнулась.

— Ты потеряла перо? — спросила она Гарпию. — Возьми.

Пернатые переглянулись. Джихан почесал в затылке.

— И надолго хватает твоих чар?

— Их нет нужды поддерживать, — отозвалась Тиамат. — Когда я наведу иллюзию, она останется до тех пор, пока на наших телах будут сохраняться руны.

Юноша бросил на нее тревожный взгляд.

— А если с тобой что-то случится? Например, похитят? Мы так и останемся в облике эльфов?

— Не бойся, — усмехнулась драконочка. — Я применю предметную магию. Достаточно будет искупаться и стереть руны крови, как личина исчезнет.

Альтаир задумчиво оглядел серебристое перо.

— Мы сможем летать в облике эльфов?

Тия кивнула.

— Наши тела не изменятся. Мы так и останемся драконами и людьми. Но во время полета крылья не будут видны. Для всех, кто лишен магического зрения, мы будем казаться парящими в воздухе эльфами.

— По-моему, вы кое-что забыли, — заметила Гарпия.

— Что? — Тиамат нахмурилась.

— Кто-нибудь из вас говорит на языке эльфов?

Все переглянулись. Альтаир вполголоса выругался.

— Ничего, Тия придумает как это исправить!

Однако драконочка молчала, хмуро постукивая когтями по колену. Джихан и Альтаир ждали.

— Об этом я не подумала, — мрачно сказала Тия. — Придеться изменить план. Мы станем посольством из какой-нибудь дикой человеческой страны.

Альтаир встрепенулся.

— А почему бы не выдать себя за посланцев нашей, подлинной страны? Посланники драконов прибыли в Элиранию!

— Два детеныша, не знающие даже родного языка? — с горечью спросила Тия.

— А зачем выдавать себя за кого-то другого? — спросил Джихан. — Я — хан Джэбегар, воин на службе Наследника. Вы, драконы — мои слуги и телохранители. Наследник отправил нас к эльфам, чтобы договориться о покупке еще одного отряда грифонов.

Тиамат задумалась.

— Но эльфы ненавидят драконов. Они могут убить нас...

— Эльфы боятся Наследника, — возразил Альтаир. — Они не рискнут открыто уничтожить его послов.

— Только если поверят, что мы и в самом деле послы, — заметил Тахион.

— Поверят! — сказал Джихан. — Мы составим грамоту за подписью Наследника. Я видел эту подпись, Алдар прочитает мои мысли и объяснит Тиамат, как ее подделать.

— А самого Наследника ты видел?

— Да, — кивнул Джихан. — Он очень высокий, чернобородый, широкоплечий, с высоким лбом и необыкновенными серыми глазами. Самый красивый старик, которого я когда-либо видел. Правда, я стоял далеко...

Тиамат решительно кивнула.

— Хорошо. Берем этот план за основу, но внешность все равно надо будет изменить. Мы с Альтаиром станем твоими нукерами, Джихан, а ты повзрослеешь лет на двадцать.

Юноша ухмыльнулся.

— Я не против...

— Сейчас надо решить, что делать с магом, который за нами следит, — заметил Альтаир. — Может, устроить ему ловушку и... Алдар? Что случилось?

Все обернулись. Бледный как смерть дервиш стоял рядом с Тиамат, качаясь от страха. В руке он держал жестяную флягу Альтаира, но рука его так дрожала, что напиток давно расплескался.

123 ... 3839404142 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх