Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя хранимая Химари (часть 3)


Опубликован:
26.08.2014 — 16.02.2016
Читателей:
11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ю, покажи карту. Саса, с тебя — местонахождение... Да не смотрите вы на меня так, никуда я не собираюсь бежать с перепугу. Хотя... Хару, зайка, сколько времени прошло после того, как... как мы вернулись домой и застали эту парочку за неблагодарным занятием — попыткой взлома защиты?

Если бы я успел разобраться в Свете изменяющем и сделать с его помощью, точнее на основе только его светлой энергии амулеты связи, я бы запросто смог сейчас связаться с Химари и Сидзукой сам, а если ещё чуть раньше, то, возможно, и с Агехой...

— Юто, прошло чуть меньше суток... Сидзука, Химари, Нару и Камеко ушли часа четыре назад... наверное. — Просветила меня Хару.

Анализ... Успешно, со значительными погрешностями.

Младшая Амакава на этот раз отрапортовала чётко и по именам, без всяких украшательств. Понимает, чего я от неё жду. А девушки и Каппа... хах... можно, наверное, немного расслабиться. Некуда уже спешить. Не будут синоби сидеть на одном месте почти два дня, ожидая с моря погоды. Не на своей же базе люди Маски поймали Дара... теперь уже ДарУ.

— Юто-доно. — Аякаши конверта вручила мне виденный мной лишь мельком амулет связи Амакава.

В точно таком же, только Химарином браслете с узорами, я, помнится, так и не смог разобраться... а сейчас могу без проблем. Прямо чудеса. Вот эту плавную линию, выполняющую роль компоненты, замкнуть с этой и влить сюда энергию... похоже, подойдёт любая, даже демоническая — блок саморегуляции тут был немного в другом виде, но узнавание произошло сразу. Почему так? Откуда у меня знания в голове о... возможностях Света? Ладно, с этим потом. Астральное тело пришло в минимально возможный за такое короткое время (с момента как я очнулся) порядок для простейших магических действий. Всё же, видимо, не зря Свет и Сидзука лечили меня почти целый день. Хотя, Сидзука — чуть меньше, она ведь раньше ушла. Ох и выдеру я кое-кого... вылечили бы меня окончательно, и пошли бы всей компанией на бесполезную прогулку к побережью, раз так и эдак не успеваем.

...Заполнить энергией старый амулет Амакава. Ого, даже мысленный образ бегущей Химари имеется... они что, пешком отправились? Заразились от меня фобией на всякую передвигающуюся технику?

— Най господин? Одноногий уже объяснил вамо что мы решилися сделать? Простите, най господин, что так поздно: водна змея не отпускала и не хотела отправлятися вместе с нами, пока не вылечит вас. — Выдала бакэнеко на бегу, держа браслет в руке.

Химари... я не смогу отправиться за вами следом, да и думаю, что это будет бесполезно. Вряд ли вы уже что-то найдёте, но если вдруг что — даже не вздумайте принимать бой. Химари, это приказ. Передай остальным. Нару я приказывать не могу, но скажи ей, что если она ослушается, то потом очень сильно пожалеет. У меня всё. И Химари... будьте осторожны там, хорошо?

— Хай, най господин! Мы вас не подведемо! — Судя по всему, кошка ощутимо обрадовалась моему решению переждать эту их вылазку дома.

Вздыхаю. Придётся разбираться с текущими делами, хоть беспокойство за девушек... и за Каппу никуда не делось.

— Ну? И чего мы все продолжаем тут ждать? Если у кого важные новости — можете остаться и начать говорить... пока я буду восстанавливаться. Остальные — займитесь своими делами.

Девушки облегчённо вздохнули. Нет, ну неужели они думали, что я сломя голову брошусь за ушедшим разнюхать обстановку квартетом? А ведь... я, наверное, и бросился бы. Если был бы достойный транспорт, а я был бы в нормальном состоянии. И если бы голем нормально функционировал... в общем, слишком много "если".

— Ммм... нэ, Юто. Важные новости действительно есть, пусть и не срочные... наверное. А карта — вот. — Наконец-то справилась с моей просьбой Ю.

Ну что ж, выслушаем новости и поглядим на карту, пока девушки неохотно расходятся, посматривая друг на дружку. По тому, как не сдвинулись с места Дара и Саса, я понял, что у них также есть ко мне разговор... кто бы сомневался.

— Ага... понятно. Не так уж и далеко... И чего вы только целый день тянули с тем, чтобы прийти ко мне?

— Искали по дороге источники земли, братик. — Лаконично объяснил свою позицию кузнец.

— Ладно... ну так что за новости, Ю?

Стук в приоткрытую дверь. Взгляд в ту сторону... ЧТООО?!

— Я думаю, важную новость лучше озвучить мне лично. Вы не против, Амакава-доно? — Спросил... стоящий в дверном проёме Иори Танигути, собственной персоной!

Ну, всё, приплыли, donnerwetter...

...

(*23*)

...

"Забудь и боль свою и злость —

враг тоже друг, когда он гость."

© Народная дурость мудрость

Напряжённая тишина. Вполне естественная реакция на появление своего недо-врага. Действительно, вот кем он на самом деле мог бы ещё быть после того нашего с ним закончившегося... очень необычным событием разговора? Абсолютной уверенности в его мотивах у меня нет, и не было. Хааах... будет неприятно, если окажется, что вместе с ним пришёл Стиратель, и действительно успел покопаться у меня в голове, пока я спал... ксо, не просто неприятно, а потенциально фатально. В тот, первый раз, они могли и должны были меня недооценивать, ввиду того, что я не владел Светом как таковым. Я и сейчас владею им с натяжкой, но... в общем, всё зависит от того, когда они пришли и сколько успели увидеть. Такое немалое скопление энергии Света пропустить было нереально даже сквозь барьер, издалека.

— Спасибо, Лиз. Ю, объясни ситуацию.

Как вариант, вполне возможно, что Хранители следили и ждали, когда упадёт мой ментальный щит, и "Самурай Ноихары" снова появился передо мной как раз из-за того, что Стиратель успел оставить во мне несколько закладок необходимого поведения. Сканирование никаких управляющих поведенческими функциями алгоритмов не нашло, а остальным мне заниматься некогда, так как занять основу форсированным приведением своих тел в порядок — гораздо более первостепенная задача. Кто знает, чем всё-таки обернётся наш с Иори разговор. Вполне возможно, что и схваткой.

Ну не верю я в то, что он, или скорее они пришли в настолько неподходящий момент совершенно случайно.

— Господин Иори Танигути-сан... пришёл вместе с мастерами ремонта этим утром. Сначала представился сантехником, хе-хе. — Выдала Ю.

Mein Gott, задавить неподходящий в такой ситуации смех! Мне необходимо оставаться сфокусированным на обстановке, чтобы быть готовым к возможным в ней переменам. Но на ум так и лезет картинка: звонок в дверь, кто-то из девушек открывает, а там стоит... Иори (теневой управляющий как минимум всей человеческой составляющей группы разумных, ассоциирующих себя с Амакава), одетый в характерную спецовку с подтяжками, как в рекламе, с огромным гаечным ключом в одной руке, вантузом в другой, и с кансайским акцентом спрашивает: "Сантехника вызывали?"...

— Очень похвальное решение, лично курировать... настолько важные работы, Иори-сан. Снова будем общаться при помощи хокку?

Иори, в отличие от меня, стесняться своего смеха не стал — моя двойная подколка ему понравилась. Мужчина вместо ответа отпил чаю Лиз и прокомментировал ситуацию:

— Мне стоит взять пару уроков чайного дела у вашей горничной, Амакава-доно.

Вот и понимай, как хочешь. Это требование привлечения Лизлет к каким-то делам хранителей? Просто похвала? Или он собирается с мыслями, чтобы начать нормальный разговор? Помнится, в прошлый раз меня точно так же бесила его манера в ответственные моменты разговора начинать говорить на посторонние темы, вроде погоды.

— Как вас пропустил барьер?

— Какой барьер? — Почти искренне удивился Иори.

— ...Понятно...

Вот шельмец. Ладно... пускай его. Голем повреждён и оказался неспособен адекватно оценить опасность подошедшего к дому мужчины с улучшениями на основе Света переменчивого, о котором на момент создания голема я ещё вообще толком ничего не знал. Ну а нескольких обычных людей он, в смысле голем, действительно был... "авторизован" мной пропустить на сегодня-завтра: мастеров по ремонту и отделке.

Девушки, кстати, Самурая Ноихары не боятся, да и оставили его со мной почти наедине. Видимо, успел за утро разговориться и втереться в доверие... Стиратель не могла... не должна была быть в состоянии подкорректировать их поведение: на них должны стоять... да и стоят ментальные защиты, плюс я уже предупреждал их о Иори Танигути и его опасности.

— Ребята уже оценили фронт работ и ушли. Они обустроят специальные помещения как положено, даже в отсутствие ваших Мизучи и Райдзю, Амакава-доно. Я прослежу за этим. — Пообещал Иори.

Да он издевается. Время играет на меня... в личном плане, и против — в общем. Астральное и ментальное тела стремительно восстанавливаются со скоростью, дающей возможность предположить, что для полного восстановления достаточно будет двух-трёх часов, хотя на эту процедуру обычно в "неторопливом" режиме уходит по несколько дней. Чем дольше Иори тянет, тем больше у меня шансов при силовом исходе нашего разговора. Подготовлюсь-ка я, пожалуй, к худшему.

— Ю, пройди проведай девушек, хорошо?

Школьная староста удивлённо кивнула и отправилась на выход. Связь с големом... хорошо. Кое-какие возможности ещё остались. Стоит Самураю Ноихары напасть, то так просто ему меня не взять... придётся обрушить и схлопнуть стены комнаты, и уходить телепортом. Ю я рисковать в такой ситуации не могу. Что интересно, Самурай Ноихары должен был понять, почему я попросил её выйти, но никак не отреагировал.

Со мной в комнате, кроме Иори, остались Ючи Сугияма, Саса и Дара. Последняя парочка — без ментальной защиты, значит, буду исходить из того, что их могли взять под управление, и именно поэтому я оставил их тут — пускай будут под присмотром. Дара способна оказаться очень опасным противником для любой из оставшихся в моём доме девушек... да и для меня, в таком-то месте, ведь два земляных источника под рукой — не шутки. Однако она только перешла на новую ступень, а значит, должна быть временно слаба и не может иметь тот контроль над стихией, который есть у Агехи, Нару, или тем более у Сидзуки. Кроме того, прямое управление не всегда достаточно хорошо задействуют возможности чужого тела и его естественной магии, из-за чего я, например, не мог расформировывать тело Агехи под полным слиянием. Стиратель не должен уметь использовать природные возможности земляного духа. А прямые ментальные безусловные приказы оставляют очень мало свободы для манёвра и креативности — приказано будет, к примеру, лупануть по мне колом из стены, значит лупанёт, даже если меня уже в этот момент там не будет.

В общем, в этой комнате остались лишь потенциальные враги и Ючи Сугияма, чья ценность сейчас состоит в том, что он, будучи под началом у Нару, знает интересные детали о Многоликом, и, возможно, окажется полезен в разговоре. Я готов. Если придётся ими пожертвовать, я сделаю это, но как же неприятно... особенно жаль Дару, которую я нечеловеческими усилиями вытягивал практически с того света. Хотя, она-то как раз при схлопывании комнаты и обрушивании на голову половины дома гарантированно выживет, и даже не будет обездвижена, благодаря своей природе. Взгляд на незваного старшего Танигути... ксо, а ведь и Иори, наверное, может избежать этой своей печальной участи — уж слишком расслаблен и уверен.

— Амакава-доно?

Так... главное не паниковать, и я не паникую. Его уверенность в эмоциях может быть результатом улучшений или амулета, которые у него, разумеется, имеются. Теперь-то я вижу изделия на основе светлой энергии гораздо лучше, чем в нашу прошлую встречу... Зачем он на самом деле пришёл? Из-за трёх отобранных фирм у "общества Амакава"? Три не три, а это уже начало, которое показало, что я способен играть на его собственном поле, а значит, что я — потенциальная угроза. В этом случае, мы сможем даже договориться... Но что если он действительно объявился сейчас именно из-за Света изменяющего?

Анализ... Недостаточно данных

Тогда... мотивы этой заразы логическими путями не определяются.

— Не мучайте себя вопросами, Амакава-доно. Я действительно пришёл, залегендировав свой визит к вам среди управляющего состава "Общества внутренней коры молочного дерева" тем, что хочу, пользуясь удобным случаем, проверить вас, представившись работником подконтрольной... бывшей подконтрольной фирмы. Однако легенда в целях конспирации — это одно, а цель — другое. Я пришёл помочь. — Примирительным тоном начал объясняться Иори Танигути.

"Общество внутренней коры молочного дерева"... И он свою помощь ото всех скрывает. А показался именно сейчас и здесь по воле случая, да. Лаааадно...

— Ючи, что ты думаешь насчёт сказанного?

Бывший вакагасира якудзы потёр подбородок в задумчивости, подбирая слова. По эмоциям понятно, что он, так же как и я, не верит ни единому слову Иори, но хочет выразить свои слова помягче. Бывалый криминальный авторитет знал и знает, что не во всех спорах стоит ставить вопрос ребром, и если я спросил его мнения, значит, хочу рассмотреть ситуацию с различных точек зрения, а не только с очевидной... или же я тяну время.

И то и другое верно.

— Амакава-доно... как вы знаете, мы с Райдзю до недавнего времени работали против интересов шестого клана, портя инфраструктуру и забирая объекты, благодаря сами понимаете какому информатору нашей сайко комон. И мы делали это на протяжении достаточного количества времени для того, чтобы понять: группа людей Амакава... не следует общепринятой логике. Особенно Многоликий, как его называет Наруками. Даже с учётом специфики клана, имеющего дело со... сверхъестественным, эта группа людей порой поступает довольно странно. Так что сказанное нашим гостем может быть правдой. А может и не быть.

Оценить реакцию на сказанное у Иори... а она отсутствует. Ючи для него пустое место. Не несёт никакой непосредственной опасности, дел ему с вакагасирой не иметь, так что зачем как-то реагировать? Понятно...

— Амакава-доно... если вас это успокоит, то должен признаться, что моя предлагаемая помощь окажется в итоге полезна всем: и вам, с вашей командой людей и аякаши... и нам, хранителям. — Заметил Иори.

— Я припоминаю такой момент с нашего прошлого разговора, твёрдо дающий понять, что мы с вами встретимся лишь после моей беседы с Многоликим... или Многоликой, как угодно. Почему это происходит лишь сейчас, спустя столько времени и событий? Мне сейчас немного... не до ваших испытаний и такого прочего.

Иори как-то хитровато прищурился, прежде чем ответить:

— Понимаю... наша недоработка. В смысле, что у вас, главы шестого клана оникири, возникли проблемы подобного рода. Однако пути нашего... руководства, хех, неисповедимы. Вам лишь следует понять, что всё, что делается нами — во благо клану. Многоликий... из-за обладания особыми знаниями, точнее благодаря им, построил нить событий именно так, а не иначе — значит, в этом был, есть и будет смысл. Альтернативы, насколько я понимаю, были бы куда как более неприятны. Единственный тонкий момент в долгосрочном Плане был с вашим отцом, Шиничи Амакава, ушедшим из под нашей... опеки, а потому переставшим быть в достаточной степени предсказуемым... и тем не менее, всё прошло относительно гладко.

123 ... 3839404142 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх