Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История Нирна - Morrowind


Опубликован:
02.11.2015 — 20.07.2019
Читателей:
5
Аннотация:
Они забрали тебя из столичной тюрьмы - сначала везли в карете, потом на корабле на восток, в Морровинд... Но что, если ты это не он, а выбора тебе, по сути, и не оставили? Воля Азуры и Пророчество будут вести тебя, а глаза многих Сил будут следить... Но за тем ли им стоит приглядывать?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хорошо, — я тяжело вздохнул, — но не гарантирую, что буду полезен. Я не так много умею.

— Хоть что-нибудь — уже будет хорошо...

Во время нашего короткого разговора, два стражника успели дойти до таверны, расположившись с двух сторон от разбитого окна. Как только мы с капитаном и оставшимся патрулем подошли, они перешли к двери, рывком открывая ее и врываясь внутрь.

— Стража Альд'Руна! Прекратить дра....ааакхмпф... — договорить первый вошедший не успел, получив в грудь уже видимым мной сгустком фиолетового цвета, отчего его доспех, а потом и тело быстро растворились, открыв рваное отверстие, с обломками ребер.

— Подчинитесь Владыке Шестого Дома, неверные! — в очередной фиолетовой вспышке в помещении появился Спящий, который и метнул убившее стражника заклинание.

Ну нет уж! Упавший на пол стражник почему-то не ужаснул меня, как должен был бы, а произвел абсолютно противоположное действие. Все эмоции, страх, неуверенность в своих силах, — все это сменилось холодной собранностью. Я, в конце концов, Избранный, мать вашу!

Шок!

Разряд молнии, прошивший воздух между моей рукой и Спящим, чуть не ослепил меня и окружающих. По крайней мере, перед моими глазами еще несколько минут плясали цветные пятна, мешая в деталях рассмотреть происходящее, а капитан стражи, отшатнувшийся в сторону, выдал такой заковыристый матерный пассаж, что в любое другое время я бы восхитился и записал. Толстый прут энергии, ударивший в грудь моему противнику, отбросил его через всю общую залу, ударив о стойку бара.

Экзорцизм!

Вдогонку полетело придуманное мной заклинание. В этот раз оно сработало с первой попытки, отчего только начавший вставать враг, булькнул, схватившись за грудь, и провалился сам в себя, исчезнув в разрыве пространства, на мгновение открывшемся в месте попадания.

— Кх-х-а-а! — блин, рано я расслабился... Стоило мне отвлечься, засмотревшись на исчезающего Спящего, как сбоку на меня бросился тот самый пепельный упырь, которого я атаковал через окно.

Уже падая, получив от него сильный и ощутимо болезненный удар в грудь кулаком, я успел увидеть капитана, замахивающегося на него мечом, но явно не успевавшего попасть по уклоняющейся твари.

Призыв кинжала!

Шок!

Очередной оглушительный треск и ослепляющая вспышка, и противника отбрасывает от меня к стене. Успев подняться, я покрепче сжал в руке кинжал и, сделав широкий шаг вперед, резко ударил кинжалом в грудь упырю. С влажным треском клинок вошел на всю длину, заставив упыря захрипеть и дернуться.

Шок!

Сосредоточившись, я пустил очередной разряд не просто из руки, а через удерживаемый кинжал, направляя молнию внутрь тела противника. От грохота заложило уши, а меня и пепельного упыря отбросило в противоположные стороны комнаты. Приложившись головой о край стола, я на мгновение потерял сознание.

— Эй, приходи в себя! — моя голова дернулась от ощутимого удара по щеке, и я открыл глаза. Я все еще лежал на полу, куда меня отбросило, а надо мной стоял капитан стражи, уже занесший руку для второго удара.

— Не надо больше... Я уже очнулся... — я со стоном сел, потирая ушибленную скулу, — Что с упырем?

— Сам посмотри, — стражник нервно улыбнулся краем рта, — Но ты явно преуменьшил свои возможности...

Поднявшись на ноги, я увидел результат своего заклинания. Грудь пепельного упыря была полностью разворочена, торчали обуглившиеся осколки костей, некоторые из которых поблескивали, как стекло, сплавившись в одну массу. И он был определенно мертв, видимо, от магии защищал только его внешний покров. На удивление, ничего тошнотворного я в этой картине не обнаружил. Не было даже запаха, обычно сопровождающего свежий, неопрятно убитый труп. Совершенно очевидно, что пепельные упыри — давно не люди.

А вот то, что я увидел в комнате помимо убитого мной упыря, чуть не заставило меня расстаться с остатками завтрака, прошлого ужина и чуть ли не обеда, если он, конечно, оставался в желудке. Вся общая зала была завалена трупами. Некоторые просто лежали мертвыми, другие же выглядели точно так же, как убитый Спящим стражник. Немного облегчало ситуацию то, что по неясной мне причине запаха от них почти не было.

— Твою же мать! — У самой стойки лежало тело данмера с вычурной прической, в которую были вплетены различные металлические украшения, а одежда разительно выделялась на фоне обычных посетителей. — Прошу прощения, — обратился я к капитану, — Я ведь не ошибаюсь, это ведь эшлендер?

— Что? Где? А... Да, похоже на то. Некоторые из них любят так одеваться, приезжая в наши города. А что такое?

— Ну точно, твою же мать...

Хансур Зайнсубани был мертв.


* * *

Я лежал на спине, глядя в каменный потолок. Судя по всему, я находился в какой-то пещере. Вокруг было практически темно, и только неверный свет факелов багрово-красными сполохами освещал пространство. Я попытался пошевелиться, но только с трудом смог приподнять голову от своего ложа. Никакой особо новой информации это мне не принесло, но я хотя бы увидел, что действительно лежу в какой-то пещере, посреди которой стояла уродливая каменная статуя, окруженная огнем и статуями поменьше.

Резким рывком в мое сознание вторгся отвратительный запах, запах смерти, разложения и чего-то еще, чего-то страшного и мерзкого, чему у меня не было определения. И вместе с тем, откуда-то издалека, с самой границы слышимости, стал доноситься басовитый гул, очень отдаленно похожий на колокольный звон. И на его фоне, вызывая отвращение и дрожь во всем теле, слышался шепот, который, казалось, проникал в каждую клетку тела, порабощая волю и заставляя подчиняться.

"Подчинись и забудешь обо всех заботах! Повелитель Дома Дагот подарит тебе покой и счастье повиновения! Подчинись..." — звучало в моей голове. Но, на этом все неудобство заканчивалось. Я не чувствовал в себе, как вначале испугался, ни желания повиноваться, ни каких бы то ни было воздействий на разум. Голос только раздражал и немного пугал — не более.

Я снова попытался подняться. На этот раз мне удалось приподнять не только голову, но и поднять свои руки. Уж лучше бы я этого не делал! Только посмотрев на них, я еле сдержал крик ужаса — кожа на них вздулась отвратительного вида наростами, местами покрылась язвами, источающими то самое зловоние, которое до сих пор не давало мне покоя. Подгоняемый паническим страхом, я резко дернулся и скатился со своей кровати в Гильдии Магов Балморы, ощутимо приложившись затылком о стоявший рядом стул. Выругавшись, я с невольной дрожью посмотрел на свои руки. Но все было в порядке, никаких наростов, никаких язв. Глубоко вздохнув и успокоившись, я поднялся с пола и сел на кровать.

— Приснится же такое... — я не был особенным любителем поговорить сам с собой, но сейчас, почему-то это психиатрически-осуждаемое действо помогло мне слегка успокоиться, собраться с мыслями.

Тяжело вздохнув, я облокотился спиной о кровать, пытаясь окончательно проснуться. Вчерашний день вышел напряженным и муторным. После Альд'Руна я сразу же вернулся в Балмору, чтобы как можно быстрее доложить Косадесу о случившемся. Откровенно говоря, меня немного напрягал тот момент, что я, по сути, провалил его задание, а "благодарность" секретных служб в любом из миров — вещь довольно призрачная и полная двойных стандартов. Пока ты со всем справляешься, ты молодец, лучший сотрудник и вообще милашка, а награды на тебя сыплются, как из рога изобилия... Хотя в случае с Косадесом рог, похоже, давно высох... Но, кроме того, в случае провала важного задания, я рисковал получить таких "наград", что в пору задуматься о возвращении в имперскую тюрьму...

Но, к моему удивлению, беседа с "большим начальником" прошла относительно спокойно. Ну не считать же репрессиями пять минут заковыристого мата на трех языках и брошенной в меня книги... Так что, теперь Косадес отправил меня ждать его дальнейших указаний, а сам собирался "разрабатывать новую стратегию", но, учитывая запашок скуумы и дымок из-под крышки сундука, очень похожий на дым от трубки, этот процесс может затянуться. Так что теперь я на некоторое время свободен от своих обязанностей перед Императором. А значит — мне нужна смена обстановки. Так что, приведя себя в порядок и окончательно проснувшись, я решил наведаться в Садрит Мору и посмотреть, стоит ли вообще вступать в Дом Телванни, да и вообще в любой другой.

— Привет, Ажира! — Обратился я к своему "куратору", вовремя вспомнив про необходимость купить зелья левитации, поскольку заклинаний таких я не знал, да и не факт что смог бы быстро их освоить.

— И тебе привет, Витейр, чем Ажира может тебе помочь? — Каджитка, как и всегда, была сильно увлечена своими алхимическими изысканиями, поэтому на мой подход отреагировала только дернувшимся ухом и взмахом руки, не поднимая головы от ступки.

— Мне бы несколько зелий левитации, если есть...

— А? — Ажира приподняла голову, посмотрев на меня, — Левитации? Да нет ничего проще, Ажира их варила вчера. Вон там, в ящике стоят, бери сколько надо, — девушка указала на дощатый ящик, в котором были насыпаны небольшие стеклянные пузырьки с буро-коричневой жидкостью, — Мог бы и сам рецепт выучить, ингредиенты простейшие...

— Ну, — я развел руками, — я не спец по алхимии, так что...

— Ладно-ладно, бери сколько надо...

"Только отвали и не мешайся", — продолжил я недосказанную часть фразы. Пожав плечами и посмотрев на каджитку, уже потерявшую ко мне всякий интерес, снова уткнувшись в какие-то мудреные алхимические исследования, я наклонился к ящику и вынул оттуда четыре бутылочки. Надеюсь, хватит.

Захватив с собой записку-приглашение, я гильдейским порталом отправился в Садрит Мору. В этом городе гильдия магов была расположена в явно имперском здании вроде замка, занимая этаж в одной из пристроек основного здания. Кивком поздоровавшись со своими коллегами, которых до того не видел, я вышел на улицу. Правда, до того пришлось около десяти минут плутать по коридорам замка в поисках выхода. Так и хотелось тоскливо сесть в углу, воскликнуть "Ну кто так строит?!" (с) и начать писать жалобную записку-завещание "Тому, кто меня найдет..." (с). Но обошлось. Через десять минут и несколько заковыристых многоэтажных словесных конструкций я все-таки выбрался на свет божий.

Замок, в котором я блуждал, стоял на берегу моря, вынесенный на небольшой, близкорасположенный островок. Так что, единственным путем внутрь служил широкий каменный мост, сразу за которым, снаружи стен, располагалась большая таверна. Оглядевшись по сторонам, я попытался определиться, куда же мне идти.

Надо сказать, что получилось это проще некуда — ну согласитесь, не заметить исполинское дерево, метров семидесяти в высоту, растущее посреди города, довольно проблематично. Я даже сперва, надо признаться, принял это за обычное, только очень большое и странное дерево (ну, после деревьев-грибов мало ли, что бывает), но присмотревшись, стала очевидной некоторая искусственность этого объекта. Нет, никто не спорит, что это дерево, которое выросло, как положено расти деревьям, но вот его формы, расположение "ветвей" (а вернее, изгиб ствола, поскольку о сути это было опять что-то среднее между деревом и грибом) — все это говорило о том, что к его появлению кто-то приложил руку.

Погруженный в свои размышления, я не заметил, как дошел до подножия этого дерева-башни. Вблизи оно выглядело еще внушительнее и больше, чем от замка. Вход внутрь обнаружился на уровне земли, хотя я внутренне опасался, что он будет расположен где-нибудь на вершине строения, не зря же Галор Драт советовал прихватить с собой зелья полета. Подойдя к двери, я толкнул ее и вошел в полумрак приемного покоя башни.

Интерлюдия. Кай Косадес.

"Каю Косадесу Странствующему рыцарю Имперского Ордена Клинков Главе Имперской Разведки в Районе Вварденфелл, Восточные Провинции.

В связи с личным приказом Императора, требуется Ваше присутствие в Имперском городе. Вам предписывается сдать свои дела любому, по Вашему мнению, достойному того члену Ордена, и прибыть в распоряжение Императора.

Все прочие Ваши обязанности и указания не являются первоочередными.

Ваш смиренный и послушный слуга,

Глабрио Белльенус

Личный Секретарь Его Величества"

Мастер-шпион отложил в сторону свиток с посланием и откинулся на спинку стула, задумчиво глядя перед собой. Последние дни явно не задались: сначала это странное нападение на Вивек с непонятными целями и, на первый взгляд, отсутствующим результатом. Потом — смерть Хансура Зайнсубани, "случайно" оказавшегося в той самой таверне, на которую опять же напали порождения пепла. И все это было связано с Витейром, с данмером, с которым он был вынужден чуть ли не нянчиться, как того приказал Император.

А теперь еще и вот это... Его отзывают в Имперский Город. Послание без причины отзыва, без каких либо указаний. Обширный жизненный опыт Косадеса в полный голос вопил, что здесь что-то не так. Совершенно не так. Но, как ни старался, он не видел в приказе подвоха — свиток был доставлен призрачным вестником, как и всегда, почерк императорского секретаря был легко узнаваем. Но все равно, что-то настораживало опытного шпиона. Вот только что?

Так и не сумев понять, Кай Косадес со вздохом встал и, достав из сундука стопку документов, стал готовить их к передаче своему преемнику. И идея о том, кем он будет, у него уже появилась. Даже если это послание ложное, и в конце пути его ждет ловушка от врагов Императора, хотя бы часть прежних приказов будет выполняться дальше.

— Добро пожаловать в Дом Телванни, данмер, пройдите вперед к секретарю и сообщите ему о своем деле! — Войдя в башню, я оказался в комнате округлых очертаний, искусно выращенной внутри этого огромного дерева. Поприветствовавший меня голос раздался словно отовсюду, и одновременно ниоткуда.

Напротив входной двери виднелся проход дальше и, поскольку дверей в комнате больше не было, я прошел вперед, оказавшись в более обширном помещении, посреди которого стоял массивный стол, приглядевшись к которому, я понял, что он является частью пола комнаты. М-да, кажется, местные маги решили подходить к разрешению любой проблемы именно таким вот древесно-выращивательным способом. Или это только тут так?

— Добро пожаловать, чем я могу вам помочь? — Из-за стола навстречу мне встал одетый в простую черную мантию альтмер, жестом руки подзывая подойти ближе к нему.

— Эм... Меня приглашал сюда один из членов Дома, — я протянул альтмеру приглашение, — Галор Драт.

— Да, о вас предупреждали. — Даже не взглянув на протянутый свиток, он вышел из-за стола и пошел куда-то вглубь комнаты, где в полумраке угадывался еще один коридор и подъем наверх, — Пройдемте.

Мы поднялись где-то на пол этажа вверх по изогнутому пандусу, плавно закручивающемуся куда-то вправо, и оказались в небольшой комнате, обставленной (внезапно!) обыкновенной мебелью, похожей на обычную гостиную.

123 ... 3839404142 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх