— А это вариант, — после недолгих раздумий заметил Поттер. — Может, стоит попробовать что-нибудь из обнаруживающих чар?
— Я — за! Мне не улыбается опять тащиться через весь район по этой грязище к дому крестного. Лучше бы мы тогда вообще никуда не выходили...
— Ой, ой, наш Малфой уже раскис! — получив стимул в виде разочаровавшегося в своем решении и готового признать собственную неправоту Малфоя, на фоне которого можно было блеснуть оптимизмом и знаниями, Уизли приступил к действию: — Invenire!
— Ждем-с, когда будет результат, — съязвил Малфой.
— Ладно, сами напросились... — насупился Рон. — Если по-хорошему не получается, буду вчистую ломать все защитные чары. Imperarum aperire, ad Blasearum nomene!
Стена тупика вздрогнула. В стороны брызнул камень вперемешку с пылью.
— Ну вот, мы были правы! Проход здесь! — радостно шипел рунослед.
— Cliario Airos! — Гарри взмахнул волшебной палочкой, очищая воздух. — Так, а это что еще такое? Рон, ты какие чары применял?
— Чего? Обычные отпирающие... то есть, не совсем обычные — приказ на открытие любого запечатанного или скрытого магией предмета. Вот оно, точнее — они, и открылись.
— Ну, ничего себе! У нас буквально под самым носом имеется второй вход в Темную Аллею! — на такое удачное развитие событий Малфой даже не рассчитывал. — Идем? Если что, потом этим же ходом вернемся, или через камин...
— А Снейп его подключил к сети? — ехидно осведомился Гарольд. — Вот и я о том же. Ладно, как вернуться мы придумаем. Мне вот что интересно — куда этот проход может вести... Может, к стенам "Иллитриса"?
— Ну, исходя из логики, так и должно быть — "Иллитрис" находится в самом конце Темной Аллеи, если брать отсчет от прохода туда через Лютный. Это что-то вроде запасного выхода, иначе, да простит меня твой крестный, Драко, зачем нужен вход в Темную Аллею в такой дыре? — произнес Рон, смерив статуи оценивающим взглядом. Один в один как те, что сторожат вход в Лютном переулке. Та же поза, скрещенное оружие и ореол мощной древней магии.
— Да будь это какой-нибудь запасной выход, его не стали бы запирать такими мощными чарами! Так мы идем или нет? — Малфой-младший приплясывал на месте от распиравшего его любопытства.
— Идем-идем, — Гарольд прятать палочку не спешил.
Стена между статуями, повернувшими свои каменные головы к замершим мальчикам, вдруг стала расплываться и терять четкие очертания, превращаясь в проход-портал. Первым к нему шагнул Поттер. Его статуи приветствовали так же, как и их близнецы в Лютном переулке — склонившись в почтительном поклоне. Следом двинулись и Драко с Роном.
Портал их перенес практически в самую гущу толпы крупнейшего черномагического рынка в мире, раскинувшегося на сотни тысячи футов. Вокруг кипела жизнь, и творились самые необычайные и невероятные сделки. Утекали в неизвестных направлениях суммы, услыхав о которых гоблины позеленели бы от зависти. На прилавках заманчиво поблескивали склянки с зельями, о части из которых мало кто слышал, а те же, кто знали, готовы были за мельчайший флакончик продаться в бессрочное рабство. На расстеленных прямо на земле коврах, переливаясь всеми цветами радуги, сложенные в причудливые горы лежали всяческие артефакты, собранные со всего мира. Тут же, недалеко, продавались книги. Сверху, над вырезанной из дерева вывеской, прямо в воздухе висел рельефный герб: орел, прикрывающий крыльями изображение ветхой книги. Похоже, сия книжная лавка находилась под патронажем Сорвина, поскольку именно такое изображение было на вывеске "Иллитриса". Что ж, за этого хитрого и изворотливого дедка оставалось только порадоваться — и здесь он урвал себе кусок. В отдалении, на возвышении, виднелся особняк в несколько этажей, к которому вела широкая каменная лестница.
— А я всю жизнь думал, если Темная Аллея — мировой магический черный рынок, то почему там всегда по улицам так мало народу ходит... теперь все ясно, — восхищенно произнес Малфой-младший.
— Ну и ну, — выдавил из себя Рон, жадно вглядываясь в прилавки. — Вот это да.... А мы-то думали, что Темная Аллея — это только та улица.... С ума сойти!
Портал же, через который трое слизеринцев попали в Темную Аллею, здесь выглядел совсем иначе: огромные врата, вырастающие будто из-под земли, в центре которых постоянно что-то вспыхивало, а по воздуху шла рябь.
— А вот и то самое правило, для всех пребывающих в Аллею, — Гарри указал на письмена, покрывающие врата. — "Всяк, кто пришел сюда, мы тебя приветствуем. Оглядись, походи по округе. Коли здесь тебе по нраву — оставайся, тебе найдется дело по душе. Но помни: не поднимай меча своего на собратьев, ибо хрупка мирная безмятежность, ответственность за нее на тебе". Именно об этом я и читал в "Исторических Местах Темных Магов". Только там это упоминалось как негласное правило, а не закон...
— Я тоже читал, но, согласись, там даже не сказано, что основная часть Темной Аллеи — этакий чистый и опрятный древневосточный базар. А что, мне тут действительно нравится! — Уизли веселел прямо на глазах. — Вот уж, в самом деле, никогда бы не подумал, что в Темной Аллее могут быть и жилые кварталы, но раз тут сказано, что можно остаться... Я в восторге!
Пока друзья хлопали глазами, Рон успел приноровиться к торопливому току толпы и даже поторговался с одним из торговцев ингредиентами для зелий. Плотный усатый дяденька в бархатной шапочке к своему юному клиенту отнесся со всей ответственностью и уважением, так что парой минут позже довольный Рон уже укладывал по карманам джинсов маленькие свертки. Малфой закатил глаза, мол, Рону — Роново, да и чего еще ждать от этого Уизела?
— Эй, Малфой, глянь-ка вон туда. Это случайно не Эйвери с твоей теткой там? — вдруг нахмурился Гарольд, вглядываясь в толпу.
— Черт! Что делать? — вся радость Малфоя сразу же исчезла, будто ее и не было. — Нам с ними никак нельзя сталкиваться! Это просто катастрофа! Нельзя им на глаза попадаться! — заметив, что Лестранж вместе с провожатым направляются именно к ним, он запаниковал.
Рон мгновенно просек ситуацию и потащил друзей к прилавку с мантиями.
— Нам, пожалуйста, те три черных, с капюшонами, — протараторил он.
— Замечательный выбор, — растягивая слова, произнес торговец, медленно прошагиваясь мимо висящих мантий. — Очень выгодное решение — на капюшоны наложена магия...
— Да-да, нам, пожалуйста, побыстрее, — поторопил его Малфой, нервно оглядываясь в сторону приближающейся Беллатрис.
— Вы уверены, что хотите именно черные? — так же медленно и степенно вернувшись с мантиями к непосредственным покупателям, спросил торговец. — Сейчас лето, на улице очень жарко, хотя, впрочем, о чем я? На мантиях особая магия...
— Нельзя ли немного побыстрее? — процедил Рон.
— Но может быть вам нужна другая расцветка... — продолжал тот.
— Вас, кажется, попросили обойтись без лишних разговоров, — прошипел Поттер, смерив торговца убийственным взглядом.
Тот сразу весь сжался, что-то залепетал и протянул мантии.
— Сколько? — спросил Малфой.
— Только из уважения к вам, я готов понизить цену на эти замечательные, редчайшие изделия... — затараторил торговец, но, глянув на сузившего глаза Гарольда, выдал:— Семьдесят галеонов.
— Сколько? — ахнул Уизли. — Да это же грабеж! За что тут такие деньги платить?
Малфой безропотно отдал требуемую сумму, чем вверг своих друзей в еще больший ступор, чем цена мантий, и первым же накинул на голову капюшон. Рону и Гарри ничего не оставалось, как последовать его примеру и отойти к прилавку с оружием, с деланным интересом оглядывая ассортимент предложенных на выбор орудий убийства (ну или самозащиты). В мантиях, к слову, оказалось не так уж и жарко — видать, не врал торговец о наложенной на них магии. Только вот оказались они на размер больше чем нужно, хотя, впрочем, чего было ожидать, если мальчики даже перед покупкой и померить-то толком ничего не успели, спеша скрыть свои лица от Беллатрис Лестранж, которая, кстати, как раз проходила мимо.
Изменилась она с их последней встречи мало, по крайней мере — внешне, а вот внутри, как подозревали трое слизеринцев, перемены произошли разительнейшие. С виду она походила на степенную высокородную даму, случайно оказавшуюся в этой разномастной толпе, однако резкие, нервные движения, прожигающий насквозь взгляд и крепко сжатая в руке волшебная палочка выдавали Беллатрис с головой. Потеря дочери по ней ударила очень сильно, и теперь она собиралась мстить всем виноватым в этой трагедии.
— Белла, говорю же, показалось тебе, — настаивал Эйвери. — Нет тут никого! Люциус сказал, что выслал мальчика куда-то на лето, и в Англии его нет. Белла, заклинаю тебя, пойдем домой!
— Я видела, — отрезала она.
— Мерлин и Моргана, Беллатрис, я так больше не могу! Четвертый час уже здесь по солнцепеку мотаемся! Это же невозможно! Вот хоть у этих почтенных господ спроси — не было тут никого, — трое "почтенных господ" на которых нежданно-негаданно обратил внимание Эйвери, внутренне сжались. Но глубокие капюшоны их пока спасали от разоблачения. — Вы здесь троих мальчиков лет четырнадцати не видели? Один из них светленький такой, Малфой-младший.... Нет? Вот видишь, Беллатрис...Беллатрис? Ты куда собралась? Погоди! Черт, а ты что ко мне прицепился? Отстань малец, не до тебя!
Маленький мальчик, все это время нарезавший вокруг него круги и предлагавший провести экскурсию по Темной Аллее и показать самые примечательные места, с разочарованным вздохом отступил, но тут же уставился с открытым ртом на замерших в напряжении Гарри, Рона и Драко, глядевших в спину удаляющимся Пожирателям. Похоже, внушительный внешний вид "благородных господ" и на него произвел впечатление.
— Пронесло, — облегченно выдохнул Малфой-младший. — Так, все, надо отсюда срочно уходить, пока они не вернулись. Предлагаю попытаться отыскать тут проход в "Иллитрис" и схорониться до вечера у Сорвина.
— Я могу вас туда проводить, — обрадовано пискнул мальчик.
— Что за черт тут происходит? — тихо спросил Рональд, одним глазом подозрительно косясь на мальчонку — Может, все-таки объяснишь, с какой-такой радости мы от твоей тетки прячемся? Ну, я, конечно, понимаю, что мы летом напортачили сильно... но виноватыми Пожиратели вроде бы сочли Блэка и Люпина — ты сам об этом говорил.
— Если господа желают пройти к книжному магазину мага Сорвина.... — начал юный проводник, но опять остался без внимания.
— Да есть там один неприятный момент, — вздохнул Драко, потирая лоб. — Виноватыми-то конечно нас в открытую не называют, но... так, стоп, а что это за сопля тут крутится? Тебе что надо?
Мальчик обиделся, но поскольку бизнес превыше всего и кушать что-то тоже надо, повторил:
— Я могу отвести господ к входу в книжный магазин мага Сорвина, если они пожелают. Все за один сикль.
— И здесь деньги дерут, — поморщился Рон.
— А ты как думал? Скажи спасибо, что хоть за воздух не платим! — Малфой щедрой рукой отсыпал мальчику аж целых два галеона, объясняя это тем, что раз уж они совершенно дикую сумму угрохали на какие-то там мантии, то такие мелочи погоды не делают.
Мальчик, зараз получивший чуть ли не весь свой дневной заработок, сразу же забыл все обиды и с удвоенным усердием принялся выискивать кратчайший путь к "Иллитрису" для "щедрых господ". Ненадолго же высунувшийся из-под хозяйского капюшона Шинзор вообще привел мальца в неописуемый восторг и трепет.
— Так что там у вас? — спросил Рон. Посторонние в окутывающем главную часть Темной Аллеи подобно облаку гомоне вряд ли бы услышали их разговор, так что можно было не таиться. Их же юный проводник и вовсе ускакал далеко вперед и что-то увлеченно себе бормотал под нос, прикидывая, по-видимому, как бы потратить только что заработанное богатство.
— Ну, формально я все равно считаюсь предателем. Отец меня, кончено, отмазывал как мог, но у Пожирателей прямо коса нашла на камень. Только с дементорами разобрались и с Дереком и Катрин... кстати, вот уж чего я никогда не ожидал, но тут нам с вами очень помогла газетная шумиха, поднятая по этому поводу. В "Ежедневном пророке" все выставили как раз так, чтобы простым обывателям стало известно о необычайной силе и доблести авроров... В общем, тут отбрехались, но МакНейр, гад такой, нас сдал с поличным — зачем мол, если не предатели, помешали похитить Джереми Поттера и весь план сорвали? Да еще меня и дядя Рудольфус крепко приложил — что-де за балаган устроил в Визжащей хижине и вообще повел себя как идиот. Про вас с Уизелом вовсе даже и разговоров не было — перетянули бедненького Драко Малфоя на свою сторону, ну и все прочее....
— Ага, перетянешь тебя, как же, — хмыкнул Рон.
— Ну и отцу пришлось сделать вид, что он на меня очень зол и едва ли не наследства лишить собрался. Я кстати, жутко испугался — куда я один денусь? Что мне делать-то без семейной поддержки?
— А сам-то вопил что тебя, несчастного, раздражает, когда тебя все с отцом сравнивают... — насмешливо сказал Гарольд. — Ах вот оно, оказывается, в чем дело: Драко Малфой, оказывается, для самостоятельной жизни не предназначен — подавайте тепличные условия...
-Короче, мне там появляться вообще нельзя. Вот из дому-то и сослали, учитывая прошедшие дни — иначе не скажешь, к крестному, — Малфой-младший сделал вид, что реплики друга не заметил. — Отец, правда, обещает, что как только страсти поулягутся, он меня попробует реабилитировать в глазах остальных Пожирателей, но это все так — к слову. Э, кстати, а мы что, уже пришли?
Они стояли у каменной лестницы, поднимающейся к стенам двухэтажного каменного здания, в котором легко угадывался "Иллитрис". Только выглядел книжный магазин куда более презентабельно, чем обычно. В стороны от него расходилась высокая каменная стена, исчезавшая где-то вдалеке, которой, похоже, был обнесен весь "рынок".
— Это магазин мастера Сорвина, центр Темной Аллеи, — сообщил мальчик-провожатый. Глазами он хлопал так невинно и так подкупающе, что было ясно безо всяких дополнительных проверок на подлинность — ничегошеньки из их болтовни он не слышал. — Здесь же находится главный вход.
— Значит, центр? — переспросил Гарри. — Очень интересно...
— Торговцы часто ходят к нему за советом или за помощью — он очень известный и уважаемый маг среди местных.
— Хорошо наш Сорвин устроился, — прокомментировал Поттер и тише буркнул: — Я начинаю подозревать, что Дамблдор своей изворотливости именно у него научился. Ладно, а какого-нибудь прохода в другую часть Темной Аллеи тут нет? — уже громко спросил он.
Мальчик указал в сторону двух кованых железных калиток по обе стороны от "Иллитриса", прочно вделанных в каменную кладку.
— Ну, так как, откуда заявимся? С главного хода в качестве "официальных" визитеров? — ехидно спросил Малфой. — Или лучше, как обычно?
— Да ну, как бы нас тут не отправили восвояси — еще найдется какая-нибудь охрана для столь важной персоны, а мы без приглашения... Лучше уж, по-старинке, как привыкли, заодно и глянем, куда эти калитки выводят, — предложил Рональд.