Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Граф хохотал, чуть не облившись вином, которые друзья всегда выпивали по бокалу перед сном, а барон хитро улыбался в усы и тихо называл другу известные в городе имена красавиц, положивших глаз на их сыновей.
Так прошло восемь лет.
Раннее солнце лениво освещало улицу и бредущих по ней парней. Богатая, но мятая одежда, со следами потеков из вина и какой-то еды, шпаги, прицепленные кое-как и цепляющие сапоги молодых людей при ходьбе, сразу сказали садовнику, поливающему кусты пионов под воротами усадьбы де Лей, что выпускной в Академии закончился благополучно. Господа вернулись целыми и невредимыми, но почему-то пешком, хотя и в хорошем настроении.
— Доброе утро, господа магистры, — приподнял старик соломенную шляпу, приветствуя господ.
— И тебе всего хорошего, Калам, — кивнул Фарр.
— А лошади где? — спросил конюх, выглянувший из-за угла изгороди.
— Ресторан "Веселый кавалер", — Гвидо со вздохом облегчения присел на скамью у ворот и начал снимать сапоги. — Мы пошли провожать дам, задержались... хм, до утра, а потом...
— В общем, сюда дойти было ближе, чем возвращаться в кабак, — Фарр присоединился к другу, тоже разуваясь, — а будить слуг леди мы не могли, чтобы не компрометировать дам. Гвидо, что случилось с нашими ногами? Почему я сапоги еле смог натянуть?
— Мы столько выпили за ночь, что это неудивительно, — подхватив обе пары сапог и друга в придачу, барон побрел ко входу в дом. — Сейчас быстро мыться и спать, всё.
— Господин граф, господин граф, просыпайтесь, — настойчиво будил молодого человека слуга. — Просыпайтесь, беда.
— Ну что еще случилось, Грум? — Фарр, отчаянно зевая, потянулся в постели, а потом рывком сел. — Что?
— Война.
— Какая война, с ума сошел? Где? С кем?
— Только что заговорил Вестник (королевский амулет, обязательный в доме каждого дворянина для передачи важных государственных сообщений). Империя атаковала Шелесту, приграничье юга пылает, — Грум всхлипнул, — а там у меня родня. Вставайте, Вестник сейчас повторяет это сообщение каждые полчаса.
— Барона буди.
— Уже будят.
С хмурыми лицами господа маги выслушали очередное сообщение Вестника и молча начали собираться.
— Куда? — посмел поинтересоваться Грум, потому что был не только личным слугой Фарра, но еще и верным помощником в его проказах, первым принимая удар критики, а часто и подзатыльники от старого графа, когда очередная шалость Фарра и Гвидо становилась известной.
— В Академию, мы же военнообязанные.
— Вы вольные маги, сами всегда хвалились, — заметил Грум, помогая хозяину правильно застегнуть перевязь со шпагой.
— В мирное время мы можем заниматься чем угодно, — объяснил тот, — но война не знает сословий. Если можешь защитить родную землю — иди и сражайся.
— Я так понимаю, что вы можете не воевать, но все равно будете, — кивнул Грум. — А что скажет ваш отец?
— Я совершеннолетний, мне его разрешение не требуется.
Глава 7.
Двор Академии бурлил. Вчерашние выпускники, студенты-старшекурсники, преподаватели толпились, обсуждая начавшуюся войну. Из окон корпусов, стоявших буквой П, на них смотрели и страшно завидовали, рвавшиеся присоединиться к ним оставшиеся студенты, но приказ Ректора был жестким и ясным: только выпускники и последний курс. Для надежности, готовую на подвиги молодежь, закрыли на ключ и сам Ректор лично активировал магическую защиту, которая не давала студентам возможности выйти и даже слышать, о чем говорят во дворе господа маги.
— Внимание! — непроницаемый купол закрыл двор Академии. — Последнее сообщение, — Ректор обвел взглядом своих подопечных и начал говорить. — Шелеста пала. Войска империи Оуэн двинулись на Довейн.
Двор зашумел.
— Это не все, — дождавшись тишины, Ректор продолжил. — Чтобы отвлечь наши войска и сберечь собственную армию, Оуэн нашел союзников среди племен северных варваров. Их орду пропустили через земли империи и, обогнув горы Быка, она ударила в пограничное графство Горжак.
Фарр и Гвидо заметно побледнели и переглянулись. Графство Лей было следующим на пути орды.
— Сейчас война идет по двум направлениям, это север и юг королевства. И если на юге наши войска уже вступили в схватку, то что происходит на севере — мы не знаем. Известно лишь, что на помощь Горжаку выступила сводная дружина графа де Лея, а также войска Великого герцога Ории, расквартированные в Иглисе.
Площадь зашумела.
— Спокойно господа, спокойно, — Ректор поднял руку, призывая всех к тишине. — По приказу короля мы выступаем в поддержку наших армий. Сейчас я оглашу имена тех, кто отправляется на юг. Все названные маги собираются с левой стороны площади.
После оглашения списка фамилий, левый край академического двора быстро заполнился магами, которые молча выстроились в две шеренги: первый ряд — преподаватели, за ними — вчерашние выпускники и студенты последнего курса.
Фарр и Гвидо облегченно вздохнули. Они боялись, что попадут на юг. А ведь их дом был на севере и они хотели защищать именно его. Хотя, если бы были названы их имена, то никто бы не посмел роптать. Надо на юг — значит надо, никуда не денешься.
— Маги юга, прошу проследовать в Малый зал Академии, с вами будет говорить представитель Военного Совета, который объяснит вашу задачу и распределит по полкам Южной армии. Затем у вас будет три часа на сборы, после которых все собираются у Центрального здания телепорта.
После ухода "южан", Ректор обратился к оставшимся магам.
— Вы уже понимаете, что ваш путь — на север. Но с отправкой придется повременить, потому что у нас нет полной картины передвижения и дислокации войск. Не хотелось бы задействовать телепорты зря, тем более, что есть вероятность оказаться на вражеской территории. Так что для вас приказ такой — ждать. Пока можете разойтись по домам собираться, но к шести часам я жду всех снова во дворе Академии. Надеюсь, к этому времени обстановка прояснится.
Фарр и Гвидо переглянулись и молча двинули к воротам. Но уже на улице их окликнули. Декан Гереро, ловко протискиваясь сквозь толпу магов, ухватил молодых людей за рукава курток и повернул обратно, направляясь к боковым воротам Академии.
— Все вопросы потом, — только сказал он. — За мной.
Молча протопав на третий этаж, они завернули в зал для магических спаррингов, где их ждал незнакомый военный ранга полковника. Он расхаживал возле стены, обильно украшенной трещинами и подпалинами, рассматривая результаты студенческих поединков. Обернувшись на скрип открываемой двери, он махнул рукой, подзывая магов поближе к себе, а когда они подошли, кивнул декану:
— Защита.
Их накрыло куполом.
— Господа де Лей и де Шарон?
— Да, — кивнули выпускники.
— У меня вопрос. Прошу ответить честно. Как хорошо вы знаете пограничье Горжака и Лея?
— Мой старший брат — коннетабль графства, — ответил Фарр. — На каникулах мы с бароном часто ездим с дружиной брата на границу.
— Зачем?
— Во-первых, нам просто интересно, — заговорил Гвидо. — Дома и так все давно знакомо. Во-вторых, в полевых условия проще тренироваться в плетениях, мы оба — маги Воздуха.
— А в-третьих? — скупо улыбнулся полковник, заметив смущение Фара. Не дождавшись ответа от графа, он нахмурился.
— У графа в Горжаке девушка, — выдал друга Гвидо.
— Кто? Имя?
— А зачем вам? — набычился Фарр.
— Если спрашиваю, значит нужно. Так кто она?
— Хелла де Орси, выпускница Академии, окончила её в прошлом году.
Декан Гереро кивнул, подтверждая слова Фарра.
— Сильный маг, стихия — Воздух, по её просьбе направлена Академией в распоряжение Главного мага Горжака.
Полковник вопросительно приподнял бровь.
— У неё два года назад умер отец, а мать болеет, даже не встает, — объяснил де Лей, — Хелла работает в магистрате и ухаживает за матерью.
— Понятно, — полковник внимательно посмотрел на юношей и вздохнул. — Я, конечно, делаю глупость, но время поджимает, а мои люди уже все задействованы на других направлениях. Декан Гереро поручился, что вам можно доверять, тем более, ваш дом — это Лей... Проклятье, эта авантюра плохо закончится, Гереро, ведь бросаем детей на верную гибель!
— Хорс, мы рассмотрели все варианты. И не один раз, вспомни, — декан поджал губы. — Я понимаю, что риск велик, но...
— Господа, объясните в чем дело, — Фарр от нетерпения начал пристукивать ногой. — Мы не мальчики, в конце концов, сопли нам вытирать не надо.
— Я тебе сам объясню, — хмыкнул Гвидо. — Если варвары прошли через земли империи и уверенно двигаются к столице, значит у них есть не только союзник в лице Оуэна, но еще и помощник, а возможно и инициатор всей этой войны, со стороны Ирии. Я правильно излагаю, господин полковник? — И дождавшись хмурого кивка, продолжил. — Я всю дорогу до Академии думал, кому еще выгодна эта война? Кроме Оуэна, конечно. А когда узнал о варварах севера, сомнения отпали.
— Да? — иронично поинтересовался военный. — И кому же?
— Великий герцог Ория Арахет очень хочет быть королем. Поправка, это его жена жаждет быть королевой, так будет вернее.
Фарр вытаращил глаза, но еще больше его изумила реакция декана.
— Я же тебе говорил, Хорс, что Умник сразу всё поймет, — засмеялся Гереро. — Не зря же он получил это прозвище еще на первом курсе. А в последний год на занятиях по тактике и ведению боя — заметь, обычного, не магического — этот студент побеждал почти всех преподавателей.
— Кроме вас, господин декан, — поклонился Гвидо.
— Еще чего не хватало... — буркнул Гереро.
— А скажи-ка, Умник, — полковник вгляделся в глаза Гвидо. — Чего нам ждать от королевского кузена, как ты думаешь?
— Я на вашем месте спрятал бы принца куда подальше, это первое. Второе — усилил охрану Огдену Арахету, пусть бережет его Пресветлая. А главное — давно бы внедрил своих людей в свиту герцога.
— Они все погибли, внезапно, — Хорс неприятно улыбнулся, — только последний успел послать магический вестник, что раскрыт, всё.
Гвидо кивнул:
— Понятно.
— И что тебе понятно?
— То, что ваших людей давно вычислили, а сделать это мог лишь один человек. Великая герцогиня Гидана родом из Оуэна, её род входит в имперскую элиту, кроме того она — сильнейший маг Смерти. Откуда я это знаю? Интересовался специально, после того как увидел её ауру.
— Где ты мог её видеть? — удивился Фарр. — Мы же во дворце были лишь пару раз, когда отец приказывал его сопровождать.
— Вот тогда и заметил, да и то совершенно случайно. Герцогиня изволила злиться на дочь, которая не хотела уходить из дворцового парка, где проходили гуляния в честь дня рождения принца Грея. Я как раз был рядом... за кустами.
— Интересная диспозиция, — хмыкнул полковник.
— Ну, я не один был, а с дамой. А тут вдруг скандал в соседней беседке, какая-то женщина ругается, требуя дочь на выход. И через минуту мне на голову сваливается пара мертвых птиц. Августа — в обморок... а я ползком смотреть, кто же тут смертью разбрасывается? Тогда и увидел.
— А мне почему не сказал? — Фарр пихнул приятеля в бок.
— Не знаю... Не помню.
— Господа, времени мало. Предлагаю вернуться к сути разговора, — полковник посмотрел на Гвидо. — Барон, вы думаете, что герцогиня на стороне Оуэна?
— Уверен. Даже если это не она готовила войну, вписать в нее государственный переворот Гидана вполне могла. Исподволь подталкивала мужа к мысли о мятеже, подбирала нужных людей, заручалась поддержкой недовольных династией дворян. Кстати, то, что войска Великого герцога оказались на пути варваров, вас не настораживает? Нет, я думаю, все ниточки северной кампании в руках герцогини.
— Почему ты так уверен?
— Потому что Ория всегда был далек от дворцовых интриг. Он — подкаблучник и слабак, это всем известно, даже анекдоты ходят о том, как им командует жена. И то, что герцогиня с семьей часто бывает на родине, что её принимают при дворе и есть родня среди военных ... Продолжать?
— Ну-ну, дальше.
— А дальше вот, что получается: варвары рвутся к столице, король с войсками выезжает им навстречу, потом в битве гибнет, не дай Пресветлой это допустить, и в последний момент подходят войска удачно припозднившегося герцога, которые бьют варваров. Оуэн в итоге получает послушного его воле короля, а вместе с ним и всю Ирию. Затем в столице принцы оказываются под опекой дядюшки и тёти Гадины, простите, оговорился, Гиданы. Организовать им нескучную жизнь и плохую смерть для Гадины (это я уже специально) легко, с её-то умением. И это — не анализ обстановки, для анализа у меня нет всех данных — это скорее быстрый набросок.
— М-да, — повел головой полковник, — действительно Умник. И ведь ни одного слова неправды. А то, что герцогиня — гадина, мы знали давно. Но войны не ожидали, нет. Да и то, что Оуэн начал с Флавии сбило нас с толку, — он вздохнул. — Ладно, все равно ничего другого мы пока придумать не можем, придется играть втемную.
Полковник начал излагать задачу будущих разведчиков, а Фарр и Гвидо внимательно слушали и уточняли, что и как им надлежит делать.
— На этом все, — закончил расклад Хорс. — Экранирующие амулеты вам выдаст Гереро и он же будет вашим связным для передачи данных. Главная задача — не попасться врагам. Если такое, не дай Пресветлой, все же случится — лучше вам погибнуть быстро и эффективно. Как? Разрывная капсула за щеку, а когда поймете, что провалились и выхода нет, раскусите зубами.
— И что? — поинтересовался Гвидо.
— То, что от вас останется, Гадина допросить не сможет. Капсула разрывает не только голову, но и развеивает остатки посмертной ауры. Поэтому уточняю в последний раз — вы согласны отправиться в Горжак?
— Да, — слаженно ответили молодые люди.
— Там наши отцы уже вступили в бой, — пояснил Фарр,— наш долг им помочь всем, чем сможем.
— Хорошо, тогда сейчас вас доставят домой, вещей берите на неделю, не больше, денег..., — замялся полковник, — у меня мало сейчас...
— Не нужно денег, — отмахнулся Гвидо, — мы же не наемники, идем защищать родной дом. Но вот когда победим... тогда империя заплатит нам ба-а-льшую кучу золота.
— Победи вначале, — хлопнул барона ниже спины Гереро. — Так, я еду с вами, помогу собраться, если будут вопросы — задавайте не стесняясь. Хорс, до встречи.
Раскинувшись на мягких подушках кареты, Гвидо внимательно рассматривал декана, сидящего напротив.
— Какой у вас чин в разведке? — тихо спросил он. — Вы ведь не военный, как же так получилось?
— Я не работаю в разведке, я — заместитель Хорса де Морне в Ордене Согласия, — ответил Гереро. — Моя специализация — маги, в смысле, враждебные маги. А такие могут быть не только за границей, здешних сволочей тоже приходиться учить.
— А Ковент? — подал голос Фарр.
— Ковент занимается общими вопросами, это больше административная структура, чем магическая, и вы это прекрасно знаете.
— Угу, — хмыкнул Гвидо. — А Орден Согласия следит за магами и равновесием сил среди них?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |