Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наивный Робинзон v. 2.0


Опубликован:
17.01.2016 — 17.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Кто из нас в детстве не мечтал о приключениях в южных морях? Белоснежные паруса кораблей летящих по лазурным водам. Отважные капитаны и храбрые первопроходцы, необитаемые острова и несметные сокровища, зарытые пиратами. Погружаясь в свои наивные мечты, мы не задумывались о том, как все было на самом деле. Вблизи белоснежные паруса, оказались грязным и рваным полотном, первопроходцы - каторжниками, а руки капитанов покрытыми кровью по локти. Так как же все было на самом деле? Или могло быть? Наш человек в альтернативном мире. Владеет замком, но не тем замком, о котором вы подумали.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Везет же мужику!— подумал я.— Наварил каши, ублажил Домну и спать. Никакие интриганы тебе в душу не лезут. Думает, я его наказывать буду. Но не в этот раз! Пусть в этом форте хотя бы двое счастливых людей будет".

Сделав вид что ничего не заметил, я попросил чего-нибудь поесть и был снабжен парочкой бутербродов и кружкой чая.

Нет, ну почему люди сами себе проблемы создают, а потом героически их преодолевают? Все что я создавал в течение года, может пойти прахом из-за того, что два человека по-разному понимают слово дружба? Не знаю, не знаю. Может быть, они понимают под этим словом, что-то другое, отличное от понимания простых людей?

"Отдай мне все, что у тебя есть, и я за это назову тебя другом!"— замечательная фраза для тех, кто никогда не имел друзей. Или, например: "Несправедливо, что Сибирь принадлежит, только варварской России!", а вот еще: "У нас нет постоянных союзников, есть только постоянные интересы!"

Что там еще на ум приходит?

"Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки!"— какую "замечательную" фразу сказал Гитлер. Как точно, все эти выражения описывают сложившуюся ситуацию. Но вмешиваться я не желаю, все без толку. Разве эти двое что-нибудь решают? Нет! Главный паук, сидящий в Карфагене, еще не сказал своего слова! Какое ему дело до проблем алькада захолустной деревеньки? Эта парочка начнет войну, а потом прибывшая из Карфагена эскадра, раскатает тех, кто выжил в пыль! Но меня к тому моменту здесь не будет. Заберу всех, кто захочет пойти со мной, и уйду в сельву! В отличие от этих якобы благородных защитников народа, я знаю, насколько велик мир и сумею найти в нем место для достойной жизни!

А еще я знаю, что гибель миллионов людей и испытываемый ими смертельный ужас, на другом конце света никого не интересует! И даже апокалипсис целых народов, кажется глупой шуткой. И поэтому делите свой кусок реки, делите желтый металл, из которого даже ножа не сделать. Зачем он мне? Он мне нужен, только когда я играю по вашим правилам. В сельве я не променяю кусок ржавого железа на все золото мира! Там!— ваши правила, которые вы навязали мне, не действуют! В том мире я работал за резаную бумагу, которую вы по своей прихоти в любой момент могли превратить в фантики от конфет. Но здесь!!! Здесь я свободен! Свободен как птица! И никто не сможет остановить меня! Только смерть или я сам! Поэтому, мне нет дела до вашей алчности, подлости и властолюбия. Я исполню свою мечту здесь или на другом конце мира: "Свободный город, для свободных людей!"

Я знаю, что один человек может очень немного, но даже капля точит камень!

 

Глава 5

Закончив импровизированный обед, я хотел уйти из форта в мастерскую, как ко мне за стол присела Фелицата.

— Переживаешь Вик?— спросила она.

— Просто места себе не нахожу, кое-кто договориться между собой не может, а расхлебывать проблемы придется другим.— с сарказмом ответил я.— Пришла заступаться? Может быть, напрасно ты так беспокоишься за своего учителя, тебя-то он точно в беде не оставит!

— Какого учителя ты имеешь в виду?

— Ты ведь тоже из "птенцов" Карфагена? Из детей-сирот, которых Куно взял под свое крылышко?

— Не знаю, о чем ты говоришь Вик.

— Действительно, о чем это я?— я шутливо погрозил Фелицате пальцем.— Может быть о том, что вы с Куно разговариваете одними и теми же словами? Чувствуется одна школа риторики. Только вот, в твоих сопроводительных документах о том что ты окончила университет, ни слова нет. И обвинение какое-то странное, у остальных все расписано, что конкретно они делали во время мятежа, а у тебя просто обозначено участие. Если бы написали, что ты член семьи мятежника, веры с моей стороны было куда больше.

— Наверное, писарь попался ленивый. Ограничился двумя строчками!— ответила Фелицата.— Я могу рассказать тебе свою историю.

— Избавь меня Спящий творец от выслушивания еще одного рассказа! Хватит с меня историй! Если я захочу выслушать очередную байку, капитан Джабари всегда к моим услугам! Он, по крайней мере, всегда смеется, когда их рассказывает! А не делает при этом, такое серьезное лицо.

— Если ты мне не веришь, то я ничего с этим не могу поделать.

— Ну почему не можешь? Вполне себе можешь! "Эос" скоро отплывает, отправляйся со своим учителем в Манагу. Иногда один поступок заменяет тысячу слов.

— Ты меня прогоняешь?!— глаза Фелицаты расширились.

— Нет! Но мне уже надоело, что рядом со мной находятся люди, которым я не могу доверять! Такое впечатление, что в Руисе собрались все шпионы Карфагена, причем шпионы самого низкого пошиба! Мне интересно, что мне ответит Куно, на предложение, увезти тебя с собой? Мы сейчас посидим и дождемся, когда он выйдет к нам. Возможно, я узнаю много нового!

Посиделки мне порядком надоели, но допустить, что бы Фелицата предварительно договорилась с Куно, о том что мне говорить, я не мог. Наконец-то из избушки показались высокие договаривающиеся стороны. Вид у них был, на удивление спокойный и умиротворенный. Как будто, это не они, полчаса назад были готовы перегрызть друг другу горло.

"Замечательно!— подумал я.— Договор, судя по всему заключен! Только вот последствия мне могут весьма и весьма не понравится!"

Дождавшись пока все усядутся, я спросил:

— И как все прошло?

— Могло быть и лучше!— ответил вождь.

Куно окинул меня гневным взглядом:

— Если бы ты занимался делом, вместо того, чтобы тратить свое время на девушек, можно было бы заключить договор намного раньше!

— Кстати на счет девушек, тут одна просто мечтает вернуться под крыло к своему учителю и наставнику и уехать с ним в Манагу.

 Я сделал приглашающий жест рукой в сторону Фелицаты.

— Хорошо, я ее заберу раз уж она так тебе мешает.— буркнул Куно.

— Иди, собирай вещи! Вечером отплываем.— сказал он Фелицате.

С каменным выражением лица, Фелицата молча поднялась и ушла в "каптерку". Куно похмыкал, постучал пальцами по столу и сказал:

— Таких идиотов, как ты, еще поискать надо Вик! О последствиях подумал?

— А ну хватит!— рявкнул я.— Если я перегнул палку, то сам и исправлю ситуацию! Мне надоело что за каждым углом я натыкаюсь на шпионов! Ладно бы они работали на меня, но от их шпионской деятельности я не вижу никакого толка! Жил бы спокойно дальше и горя не знал. И это я еще про Гамилькара молчу! Потерплю его еще немного, но при прощальном инструктаже так ему и передай: Еще одна накладка и его совершенно случайно укусит ядовитая змея! Слишком много у нас в Руисе, привилегированных лиц развелось, похоже только я один, об их привилегиях ничего не знаю. Чтобы мне их ни с кем не путать, пускай на груди вышивку делают: Я — шпион. Заденешь какую-нибудь канцелярскую "крысу", тут же на тебя донос строчат! И кстати, почему доносы в Манагу быстрее почты ходят? Они что важнее, чем официальные отчеты? Если это так, может быть мне перестать их писать?

— Надеюсь, ты закончил истерику Вик? Твое дело подчинятся приказам, кто кому доносы пишет, меньше всего тебя должно волновать! Займись делом наконец!

— А когда мне делами заниматься, если я целыми днями за шпионами слежу: Как бы они чего не натворили! Может в следующий раз мне не только золото, но и самоцветов из сельвы принесут? Кто-то карманы набивает, а мы с вождем в атаки друг на друга ходим! Засады устраиваем! Что дальше?!

— Дальше, ты ознакомишься с договором и примешь меры к его исполнению.— Куно выложил на стол свиток.

"И что тут у нас?"— подумал я и принялся читать.

Внимательно прочитал свиток два раза, затем перевернул его в "верх ногами", заглянул на оборотную сторону листа, свернул в "трубочку" и поглядел сквозь него на небо. Ничего не помогало. Содержание договора не изменилось.

— Хватит придуриваться!— стукнул кулаком по столу Куно.

— Если опустить всю муть о великой дружбе народов, то у меня возникает несколько вопросов, которые требуют немедленного разъяснения. Во-первых: какие вооруженные силы Великого Карфагена немедленно придут на помощь? Цитирую: "Там, где необходимость в них возникнет", во-вторых: "И если союзное племя, одолеваемо врагом будет, каждый беспрепятственно сможет получить в Руисе кров и пищу", в-третьих: "Сохранение тайны Золотой реки, возлагается на алькада Руиса", в-четвертых: какой идиот думает, что я это подпишу? Смотри-ка, уже все мои регалии вывели, осталось только подпись поставить!

Я бросил свиток на стол.

— Если сказать коротко: Мне нечем защищать! Мне нечем кормить! О вашей столь оберегаемой тайне, уже и в Альбионе знают!

Вождь поднял руку и сказал:

— Погоди Вик, ты же сам нам это предлагал!

— Не надо домысливать мои слова за меня вождь! Я никогда не говорил, что смогу оказать военную помощь в сельве! Никогда не говорил, что буду укрывать кого-то от врага просто так! Хочешь получить кров? Я дам тебе топор, построй себе дом! Хочешь получить еду? Отработай в поле! Кто даст мне гарантию, что завтра из сельвы не выйдет один из дальних родов, которых я знать не знаю, и не попросит у меня еды и крова, потому что им почудилась тень альбионца? Проверить слова о том что их одолели враги, я не смогу!

- Про золото, даже говорить ничего не буду! "Сохраню все в тайне!" — я откровенно захохотал.

— Почему все твои замечания касаются только твоих обязанностей Вик?— спросил вождь.— По поводу того, что мы отдаем весь солнечный металл, ты ничего не сказал!

- А зачем? Странно как-то вы все отдаете! Цитирую: "Племя людей леса имеет право, сохранять в тайне местонахождение священной реки. Добычу солнечного металла ведет своими силами. Прием, оценку и доставку солнечного металла в казну Манаги, возложить на личного помощника алькада Руиса". Чем ты недоволен вождь? Определишься с ценой, будешь получать порох и оружие. Накопишь запас, скажешь, что золото закончилось и исчезнешь в сельве. Пока альбионцы тебя снова не прижмут. Потом повторишь все по новому кругу. Цени хорошее отношение вождь! Правда, мне не совсем понятно: С чего это вдруг господин Куно так расщедрился?! Но если учитывать, что приемку золота будет производить Гамилькар, то многое становится понятным. Что бы между нами не было неясностей, говорю сразу: Подписывать договор, заключенный между собой частными лицами я не буду. Привезете мне приказ губернатора, я буду его исполнять или не исполнять. Официальный ответ, почему я поступил так или иначе, с подробным перечислением причин неисполнения приказа, я предоставлю. По-моему вы себя сами перехитрили, вас этот договор ни к чему не обязывает. Но вот на Руис и меня лично, вы повесили все, что только можно было придумать. Причем интересы Руиса даже не учитывались!

— Скорее всего, ты получишь приказ об отстранении тебя от должности Вик! И вручит его тебе новый алькад Руиса!— с угрозой в голосе сказал Куно.

— И что с того? Напугали ежа голым задом! Я даже думаю, что это решит множество проблем! И вернет мне мои деньги, которые вы из меня обманом вытянули! Заодно проверю, действительно ли в Манаге уважают неприкосновенность трибунов или нет? Вы господин Куно знаете меня с хорошей стороны, пришло время познакомить вас с моей отрицательной стороной!— я нацелил на Куно указательный палец.— Я не помню, кем я был раньше, но вы сами утверждаете, что мной можно гордится! Вот и проверим, так ли я хорош на самом деле!

Куно принялся рассматривать меня с видом подслеповатого энтомолога, который обнаружил, что пойманная им бабочка категорически отказывается лезть в банку с ядохимикатом. При этом оказывается, что это и не бабочка вовсе, а наглый жук, который чего-то там жужжит и не ценит своего счастья стать украшением коллекции.

— Ты серьезно Вик?— спросил Куно.

— Серьезней не бывает!— отрезал я.— Я за последнее время, выслушал от вас столько дифирамбов в свой адрес! Уверений в том, что меня ценят и уважают, вот и узнаем, так ли это!

— Ты действительно хочешь продолжить этот разговор при посторонних?

— Никакого разговора не будет. Предпочитаю судить о людях по их поступкам! Поэтому садитесь на корабль и уплывайте. Я подожду приказа губернатора. Причем эту бумагу с вашими подписями, я оставлю себе!

Я взял со стола и сунул договор в поясную сумочку.

— Не только вы умеете доносы писать! Я чувствую, что во мне внезапно проснулся талант к сутяжничеству!

— Так с друзьями не поступают, это может быть чревато!— сказал Куно.

— Я могу сказать также в отношении вас!— отрезал я.

Я встал и направился в избушку, настроение у меня окончательно испортилось. Возникает вопрос: Чем это закончится? Похоже, за мной приплывет конвой! Но зная менталитет местных, можно с уверенностью сказать, что они еще при подходе к берегу, начнут кричать на всю округу: "Подать сюда государственного преступника!"

Сбежать я всегда успею, только надо подготовить пути отхода заранее. К тому же надежда, хоть и маленькая, на более благополучный исход дела существует.

Вечером я провожать "Эос" не пошел. Вождь тоже обошелся без моей помощи, собрал племя и ушел в сельву. Я закрыл дверь в избушку на засов и на всякий случай подпер ее тумбочкой. Долго лежал без сна и бездумно смотрел в потолок. Наконец не выдержал, встал и принялся чистить и заряжать оружие. Кто его знает, какие инструкции оставил Куно Гамилькару? Конечно, стрелять по своим солдатам последнее дело, они точно ни в чем не виноваты, но и пускать дела на произвол судьбы я точно не собирался.

Глава 6

Сидя на лавочке в столовой, я ел не чувствуя вкуса еды. Изредка посматривал на своих подчиненных, изменений в их поведении не заметил. Никто нервозности и желания дать мне по голове не выказывал.

"Все-таки Фелицату я отослал не зря, без нее намного проще будет!— подумал я.— Она единственная меня насквозь видела, а эти оболтусы, даже если что и подозревают, но мужская гордость показать свое волнение не позволит".

Это как с уличными хулиганами, никогда не думали, почему большинство мужчин, услышав сакраментальное: "Эй, мужик иди сюда!", ничего не предпринимают? Ведь абсолютно понятно, что последует дальше! Нет же, идут как бараны на убой! Некоторые бегут, некоторые готовятся к безнадежной драке. Но большинство сдается сразу!

Я не берусь кого-либо осуждать, но эта ситуация порождает множество вопросов к государственной власти: Почему у нас в стране запрещен свободный оборот огнестрельного оружия? Почему люди лишены возможности защитить себя сами? Понятно, что по постовому полицейскому на каждом углу не поставишь! Помню, видел выступление одного высокопоставленного полицейского, так он утверждал, что нет никакой разницы, есть ли у гражданина в кармане пистолет или нет. Якобы от ограбления это не спасает. Оно обычно происходит внезапно, исподтишка. Например: вы заходите в свой подъезд и вас бьют сзади обрезком трубы по голове, пистолет вы соответственно достать в любом случае не успеваете. Замечательный пример! Только сколько человек из нас сталкивались с подобным? А с хулиганами? Продемонстрируйте им пистолет, и вряд ли кто-нибудь из них захочет с вами связываться.

 Конечно, проблема огнестрельного оружия намного шире и можно занять любую позицию по данному вопросу. Но в данный момент меня вполне устраивает расслабленность моих подчиненных. Ну что же, покажем им ошибочность подобного поведения! И я начну со "слабого звена", с Гамилькара!

123 ... 394041424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх