— Как продвигаются отношения с твоими друзьями?
— Я начал чувствовать более светлые чувства, как уже и говорил, и Дафна мне стала нравиться намного больше, как, в принципе, и Флер. Драко стал мне как брат, но я все равно не могу ему рассказать всего, — пожав плечами, отчитался Поттер.
— Ты становишься человечнее. Когда ты в последний раз пользовался Тьмой?
— Только что. Я не отрекаюсь от неё. Мои планы неизменны.
— Я и не оспариваю. Кому, как не мне, понимать всю прелесть власти? Ты стал лидером факультета? — ухмыляясь, спросил портрет.
— Да. Никто не осмеливается со мной спорить, и все прислушиваются к моему мнению. Как ты и говорил, они следуют за мной, но пока незаметно для других. Мне не нужно, чтобы меня считали вторым Рэддлом, — протянул Поттер, улыбаясь основателю.
— Не посчитают. Ты изначально символ победы и родился, чтобы побеждать. А как говорят, историю пишут победители. Когда ты займешь свое место, то напишешь такую историю, какую желаешь.
— Твои советы всегда хороши. Как ты думаешь, Дафна согласится на триаду? — спросил у Слизерина Поттер.
— Думаю, да. Она понимает, что рожать троих детей — это слишком, поэтому согласится. Да и просто иметь рядом с собой того, кто не сможет предать или рассказать твои секреты другим, очень ценно. Ты хочешь быть равным с ними?
— Да. Я думал о том, чтобы сделать их ниже меня, но потом решил, что это не по мне. Мне нужны умные и красивые жены, которые не побоятся мне перечить, если я буду поступать глупо и неправильно.
— Боюсь, ты так точно не поступишь! — с усмешкой отметил Салазар.
Поттер довольно улыбнулся этому комплименту.
— Все возможно. Думаю, попытаюсь уснуть. Завтра уроки.
— Иди, Наследник.
Парень исчез в темной дымке и появился в своей кровати. Через несколько минут он уснул.
Примечание к части
Somnus est draco magnus, ut somnium esse aurum — Усни великий дракон, пусть сон твой будет золотом.
>
37 глава.
Приближался Рождественский бал, а Гарри все ещё не разгадал загадку для следующего этапа. С Флер они о Турнире не говорили, решив, что это все же соревнование, и подыгрывать противнику бесчестно. Он и Драко часто занимались с Сириусом, который постоянно волновался за крестника и учил его огромному количеству защитных чар и заставил сделать ещё несколько артефактов. Главный артефакт, который Гарри сделал для себя, — это амулет мгновенной тьмы. Его Тьма сказала, что даже если он будет без сознания, она сможет защитить его и перенести в безопасное место, поэтому они решили единственную проблему, при которой она этого сделать была не в состоянии. Артефакт срабатывал, когда его хозяин был без сознания и рядом находились источники света, будь то заклинания или иллюзии. Тьма волновалась за своего Хозяина и несколько раз ему снилась, чтобы обсудить действия Гарри на Турнире. Магия за это время стала продолжением Гарри, он ей дышал, всё, что бы он ни захотел, она выполняла мгновенно, ведь нет ничего быстрее мысли.
С Дафной отношения развивались в правильном ключе, и она уже подружилась с Флер, что было хорошо. В день перед балом Гарри с остальной мужской частью своего курса развлекался в гостиной, играя в шахматы и обсуждая предстоящее мероприятие.
— И мне придется открывать этот чертов бал! К счастью, мы с Дафной уже не раз танцевали, и проблемы не возникнет, но из-за этого мне придется остаться в школе. Директор настоял на том, что в школе будет легче отгадать загадку, а Сириус не стал сопротивляться.
— Даже не могу представить человека, который смог бы сопротивляться воле Дамблдора. Не переживай, Гарри, мы все остаемся в школе на каникулах, так что скучно точно не будет.
— Да дело не в скуке. Я просто устал уже от Хогвартса.
Замок недовольно сгустил магию вокруг него, видимо, обиделся.
— В смысле я хочу отдохнуть от учебы за пределами школы.
Замок успокоился. Поттер мысленно хмыкнул, вероятно, сегодня ему он приснится.
— Я понимаю, Поттер. Нет никакой свободы передвижения. Хорошо хоть на время каникул открыты ворота, и можно ходить в Хогсмит хоть каждый день.
— Небольшое утешение. Ходить в «Сладкое Королевство» или пить пиво в «Трех Метлах» каждый день тоже не особо хочется.
— Есть ещё снег. Устроим снежную битву.
— Да, Тео, гениальная идея. Для первокурсника. Но если совсем станет скучно, мы так и поступим. Закидаем тебя снежками.
— Да. Нотт будет хорошо выглядеть в виде снеговика.
— Да, Малколм, поможешь мне?
— Разумеется, Гарри.
— Все против меня, как вам не стыдно! Блейз, может ты меня поддержишь?
— Я сварю зелье, чтобы ты не замерз, пока изображаешь снеговика.
— Удружил. Ладно, идея детская, ну а что ты предложишь, умник? Сидеть в библиотеке или тренировать заклинания?
— Можно устроить новогодний дуэльный клуб. Поговорим с Флитвиком, он был чемпионом по дуэлям в прошлом, вдруг поможет?
— Все-то ты обо всех знаешь. А Дамблдор чемпионом не был?
— Нет. Он всего лишь победил самого жестокого Темного Лорда в истории и посадил его в тюрьму, построенную этим же лордом.
— Всего лишь. Но не круче тебя. Ты своего Лорда убил в младенчестве, думаю, это стоит большего.
— А ещё он мастер по нескольким магическим искусствам и был учеником Фламеля. А то, что его домашняя зверушка — феникс, завершает образ.
— У тебя тоже вполне впечатляющая домашняя зверушка.
— Для нашего факультета, да. Сколько времени осталось до бала?
— Час. Думаю, можно пока одеться, чтобы потом не спешить.
— Хорошая идея. Идем.
Гарри и Драко ушли в свою комнату и принялись переодеваться. У Гарри был простой черный смокинг с белой рубашкой и черной бабочкой — он купил его в магловском Лондоне. Сверху — мантия с серебристой окантовкой. Волосы парень решил убрать в низкий хвост, перевязав черной лентой. Малфой же надел серый фрак с черной мантией. Они осмотрели друг друга и довольно хмыкнули. Парни вышли из своих комнат, наложив на вещи чары, чтобы те не мялись. Рассевшись по креслам, парни стали тихо обсуждать предстоящие каникулы.
Спустя довольно много времени вышли девушки. На Дафне было потрясающее платье из серебряного шелка. Было сразу видно, что у девушки потрясающая фигура, и она не боится это продемонстрировать. Её сестра была одета в черное аккуратное платье. Парни подали руки своим невестам и направились в сторону Большого зала. Гарри с Дафной зашли в комнату, где собирались Чемпионы. На Флер было нежно-голубое платье, полностью закрывающее всё спереди, но с полностью открытой спиной. Её кавалер был одет практически как Гарри. У Виктора партнершей была Гермиона Грейнджер. На удивление, она выглядела прекрасно в нежно-розовом платье и с красивой прической. Поттер даже не сразу её узнал. Вторая студентка школы.
— Добрый вечер, Флер, выглядишь обворожительно, — Гарри поцеловал её руку, задержавшись при этом чуть дольше, чем положено.
— О, благодарю, Гарри. Ты тоже очень красив сегодня, но не так, как Дафна.
— Ты мне льстишь, Флер. Ты все же красивее.
— Я — вейла. Это всё объясняет. Вы тоже прекрасно выглядите. Виктор, не представишь нам свою прелестную спутницу?
— Разумеется. Гермиона, позволь представить тебе Флер Делакур. Флер, это Гермиона Грейнджер, одна из лучших учениц школы.
— Вторая. К сожалению, первое место занять невозможно. На нём прочно обосновался Поттер.
— Ну что ты, Грейнджер. Нет ничего невозможного. У меня, например, есть одно «В» по истории магии.
— У всех только «В», из тех, кто хоть что-то учит по этому предмету. Я до сих пор не понимаю, как ты умудряешься заниматься по истории на «П».
— Это секрет.
В комнату зашла МакГонагалл.
— Чемпионы, пришло время открывать сегодняшний бал. Первыми идут мистер Крам и мисс Грейнджер? Не ожидала вас здесь увидеть. Затем — мисс Делакур со своим спутником и мистер Поттер с мисс Гринграсс. Первым танцем будет вальс. Надеюсь, мне не придется за вас краснеть, господа?
— Разумеется, нет, профессор.
— Я рада. Что ж, пройдемте.
Двери распахнулись, и студенты по очереди вышли из комнаты. Пройдя до центра зала и заняв места в импровизированном круге, они начали свой танец.
* * *
Бал прошел превосходно. За исключением того, что в пунш кто-то подлил алкоголь, и Нотт немного не рассчитал свои возможности. Гарри и Драко выпили совсем немного, как и их невесты, и в основном гуляли по школьному дворику, отдыхая от шума Большого зала. Улицу вокруг замка украсили цветами и светящимися гирляндами, там ходило много парочек. Гарри с Дафной отстали от Драко с Асторией и решили прогуляться вдвоем. Они шли, периодически останавливаясь, чтобы поцеловаться. Было легко и приятно.
Вдруг они услышали вскрик и направились к источнику звука. На скамейке парень, явно без желания девушки, поцеловал её и принялся задирать платье, что, судя по попыткам сопротивления, ей совсем не нравилось. Он оторвался от губ девушки и ударил её наотмашь. Она опять вскрикнула и пыталась вырваться. Палочка валялась справа от скамейки, а девушкой была Флер.
Гарри почувствовал небывалую злость. Какой-то ничтожный человечишка посмел прикоснуться к его Флер. Он отпустил Тьму, и парня оторвало в прямом смысле этого слова от девушки. Гарри несколько раз подбросил и уронил парня, запульнув его в сугроб, чтобы тот охладился.
Платье на Флер было порвано и открывало неплохой вид на её фигуру, она руками закрывала грудь и плакала. Поттер быстро скинул мантию и набросил её на плечи девушки. Дафна подошла к подруге и принялась успокаивать вейлу.
— Экспекто Патронум! — появилась птица, — Привате: мистер Снейп, на Чемпионку Шармбатона напали, мы во внутреннем дворике.
Патронус улетел доставлять сообщение, а Гарри потянулся магией к своей вейле, чтобы успокоить её. Она начала дышать чуть ровнее. Диагностика показала, что повреждений нет, только синяк на лице, что разозлило Гарри ещё больше, а Тьма, чувствуя это, клубилась вокруг него, как мантия. В их сторону быстрым шагом спешил декан.
— С мисс Делакур все хорошо? Почему артефакты не сработали?
— Не знаю, нападавший в сугробе. Охлаждается.
— Он жив?
— К сожалению, да.
— К счастью, мистер Поттер. Вы же не хотите провести всю жизнь в Азкабане.
— Не думаю, что мне это грозит. Я отведу Флер в больничное крыло. Нужна мазь от синяков.
— Разумеется. Я позабочусь о нападавшем. О, у него сломаны почти все кости, но он жив. Не буду читать вам лекции о чрезмерной жестокости, Поттер, но будьте чуть более сдержанны.
— Он напал на мою вейлу.
— На Вашу?
— Я планировал сделать ей предложение о триаде в эти каникулы. Флер дала свое согласие на балу.
— Думаю, ей это поможет избавиться от отрицательных эмоций. И магия контракта будет защищать от таких покушений.
— Да. Ее магия станет стабильней.
— Тогда не тяните с этим. Отправляйтесь в её комнаты. Вот мазь, — декан протянул парню баночку.
— Спасибо, профессор.
— Не за что, Поттер.
Парень взял под руку Флер, с другой стороны от неё шла Дафна. Вейла уже успокоилась, магия Гарри ей помогла.
— Спасибо, Гарри. Это правда, то, что ты говорил этому мужчине?
— Да. Но я хотел все сделать красиво. Так что притворись, что ты этого не слышала.
— Я постараюсь. Это было так ужасно. Он как-то заблокировал всю мою силу и амулеты, видимо, на нем какой-то артефакт. Я так испугалась.
— Все позади. Не волнуйся.
Они прошли в её комнаты, передали с рук на руки подругам и отдали им мазь.
Гарри и Дафна шли в подземелья, обсуждая произошедшее. Поттер был до сих пор зол на этого парня, но старался держать себя в руках. Его невеста чувствовала, что он в ужасном настроении, и, остановившись, толкнула его к стене и поцеловала. Так страстно они целовались впервые. Гарри рыкнул в поцелуй и поменялся с ней местами, прижав к стене. Он гладил её руками и целовал, вкладывая в поцелуй все свои эмоции. Когда стало не хватать воздуха, он отстранился.
— Это было…
— Потрясающе.
— Да. Я рада, что ты будешь моим мужем. Жаль, что придется ещё ждать до брака.
— Мне тоже жаль. Идем, пока мы не поженились и не закрепили брак прямо в коридоре.
Девушка стукнула его по руке:
— Шутник. Я так переволновалась за неё. Я на самом деле рада, что она станет тебе женой наравне со мной. Когда ты мне откроешь секрет своего третьего рода?
— Когда будем подписывать бумаги с Флер. Сириуса тоже ждет сюрприз.
— А Драко знает?
— Да. Не обижайся, но я ему рассказал до того, как мы обсудили вообще эту возможность и контракт о триаде. Думаю, он заслужил это знать, на правах лучшего друга.
— Ты ему так доверяешь?
— Пока у меня не было причин не доверять ему.
— Я рада, что у тебя есть такой друг. Думаю, я пойду спать. Доброй ночи.
— Доброй ночи.
38 глава.
Время до второго тура прошло незаметно для Гарри. Он разгадал тайну яйца с помощью Флер и Виктора. Они долго сидели в библиотеке и в итоге узнали, что звуки, издаваемые им, — это язык русалок, и услышать нормальные слова возможно только в воде. После этого Чемпионы дружно направились в ванную старост, пароль от которой, к счастью, был у Гарри. Переодевшись для купания, они нырнули в бассейн и опустили в воду яйцо. Вынырнув спустя недолгое время, они удивленно переглянулись.
— Они хотят сказать, что мы должны искать какую-то вещь в феврале в озере целый час?
— Видимо, да. Надо сказать, что организаторы не совсем адекватные.
— Они совсем сумасшедшие. Но я знаю, как продержаться час и не замерзнуть.
— Да, только не выдавай свои идеи. Это все же соревнование, и мы должны каждый придумать свое решение.
— Ты права, Флер.
— Я, пожалуй, пойду, буду думать над заклинаниями и их невербальной формулой.
— Хорошая идея, Виктор. До встречи.
— До встречи ,ребят.
— Ну что, жених мой.
— Да, моя невеста?
— Может, ты меня поцелуешь? Мы все-таки вдвоем, в ванной. Это довольно заманчиво.
— О да. Это очень заманчиво, Флер.
В ванной они провели довольно много времени, пока вся пена не растаяла. Они переоделись в одежду и с довольными лицами и опухшими губами направились на ужин в Большой зал. Дафна уже сидела на привычном месте. Гарри сел между ней и Драко, а Флер села рядом с Гринграсс.