Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Черное пламя


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты уверена, что не знаешь, откуда он взялся? — негромко спросил Керр.

Я отобрала Кагири— то и надела на шею. Головокружение понемногу проходило .

— Медальон дали моему учителю, чтобы он передал его мне в день совершеннолетия.

— Кто дал? — спросила Галина. — Хаятэ, если Джилфьяни не лгала, война на востоке началась только из— за этой драгоценности. Расскажи, что ты знаешь?

Я помолчала.

— Керр, помоги мне встать.

— И не думай! — пард зашипел даже. — Скажи спасибо, что мы сумели тебя откачать, контузия была страшной. Лежи и поправляйся, летунья. Ты и так сделала больше, чем все мы вместе взятые...

Он насильно уложил меня обратно и накрыл одеялом. А потом странно поглядел.

— Галина посидит с тобой. Мне надо кое— что подготовить.

С этими словами Керр вышел, все еще прихрамывая на левую ногу. Женщина тяжело вздохнула.

— Трудно с пардами, — сказала она мне тихо. — Слишком уж они... хищники.

Я слабо улыбнулась.

— Драконы тоже.

— Драконы... — Галина ласково меня погладила. — Если драконы хоть немного похожи на тебя, Хаятэ, они самые замечательные существа под звездами. Керр говорил, тебе всего двенадцать лет?

— Лет? — переспросила я.

— Сезонов.

— Нет, уже тринадцать. Недавно исполнилось.

Она почему— то утерла глаза.

— Такая маленькая, и уже воин...

— Это честь! — я удивилась. — Чему ты огорчаешься?

Женщина опустила голову.

— Когда эта проклятая война закончится, объясню. Спи, Хаятэ. — Она встала. — И пусть тебе снятся добрые сны.

Я была слишком слабая, чтобы возражать, и молча сомкнула веки. Только ничего мне не приснилось.


* * *

Прошло целых четыре дня, прежде чем я сумела встать. Парды лечили меня очень странными штуками, про них ничего не рассказывали в фильмах, поэтому я не знала, как они называются. Кормили вкусно, жареным мясом и рыбой.

Вечерами приходил Керр, мы сидели, разговаривали. Галину и Джона снова посадили под замок, но не в подвал, как раньше, а в соседнюю комнату. Женщине разрешили раз в день меня навещать, и она всегда выбирала время, чтобы пардов рядом не было.

Вечером четвертого дня, когда я уже могла кое— как ходить, Керр явился в новом черном комбинезоне, очень похожем на одежду ниндзя. Я вопросительно на него посмотрела .

— Нравится? — улыбнулся тигр. — Я больше не клан— командир. Отныне я руководитель отдела ксеноконтактов, второй пард после Вэпхва.

— Поздравляю... — я уселась на кровати . Голова до сих пор побаливала. — Как дела у штурмовиков? Удалось захватить ящериц?

— Еще вчера, — кивнул Керр. — Мы подожгли их лагерь под стенами большого города, на соседнем с твоим острове. Насколько я понимаю, это была столица, и мы как раз успели спасти вашего императора. Можешь спать спокойно, Хаятэ, больше твоей стране опасность не грозит.

Я подалась вперед.

— Ящериц доставили сюда? На них можно посмотреть?

— Пока нет, — тигр вздохнул. — С ними ужасно обращались, сейчас они в регенераторах.

— Где?

— Помнишь белый ящик в вертолете? Он спас тебе жизнь.

Я закуталась в одеяло.

— Вы проверили драконью долину? На них не напали?

— С драконами все в порядке, — успокоил меня Керр и почему— то загадочно улыбнулся. Я на него подозрительно взглянула.

— Что— то не так?

— Все хорошо, — заверил тигр. — Хаятэ, позволь я отнесу тебя на верхний этаж, к вертолетной площадке. Там есть кое— что интересное.

Должно быть, у меня было очень удивленное выражение лица, потому что Керр рассмеялся.

— Поверь, не пожалеешь... — он бережно поднял меня вместе с одеялом и двинулся к лифту. Все встречные парды уступали дорогу, чему— то улыбаясь.

Лифт доставил нас на верхний этаж базы, где была устроена замаскированная вертолетная площадка. Как и внизу, у водопада, в обычное время утес ничем не отличался от сотен других, но когда требовалось, из щели в скале выдвигалась огромная стальная плита, куда опускались вертолеты и другие машины, не умевшие плавать. Их сразу цепляли к тросам и спускали в ущелье, а плита снова задвигалась в скалу.

Только сейчас она была выдвинута, и там вместо вертолетов стояли четыре дракона. Серебряного Тангорна я сразу узнала, других никогда не видела. Двое были черными, крупными и очень злыми на вид, третья — молодая красная драконесса — все время озиралась, нервно подергивая хвостом. Когда открылась дверь, мастерски облицованная камнем, и мы с Керром вышли наружу, она даже подпрыгнула, заставив стальную плиту покачнуться.

— Встречайте, — на Общем языке сказал Керр и опустил меня на пол. Был уже поздний вечер, заходящее солнце окрасило небо в пурпур. Здесь, на высоте, дул холодный ветер, пришлось закутаться в одеяло плотнее. Драконы довольно долго меня разглядывали.

Внезапно Тангорн шагнул навстречу, опустился на левое переднее колено и низко поклонился. Его движение сразу повторили остальные драконы.

Я попятилась.

— Что это значит?!

— Хаятэ, — ветер относил слова в сторону. — Мы благодарим тебя.

Серебряный Тангорн поднял голову.

— Мы поставим тебе памятник в долине. И первая девочка, родившая в свободном мире, будет названа в твою честь.

Я обернулась к тигру.

— Керр... — от волнения запнулась, пришлось начать снова. — Керр, почему они?.. Что все это значит?

— Уже забыла? — пард весело улыбнулся. — Что ты обещала в лесу на полянке?

У меня даже одеяло из когтей выпало.

— Не может быть... — прошептала я.

— Разве? — Керр скрестил руки на груди. — Позволь я расскажу тебе сказку, которая скоро превратится в легенду и будет передаваться из поколения в поколение , пока стоит мир.

Он бросил на Тангорна веселый взгляд.

— Как то раз, одна смелая драконочка по имени Хаятэ узнала о жестокой ведьме Джилфьяни, которая пролила реки драконьей крови. Драконочка дала клятву отрубить ей голову и поместить трофей на жертвенный камень в долине крылатых. Долго продолжались поиски, немало приключений выпало на долю бесстрашной Хаятэ, и все же отыскала она Джилфьяни, и когтями оторвала ей голову, подобно героям прошедших эпох. Но во время боя драконочку тяжело ранили, и не осталось у нее сил довершить клятву.

Керр торжественно воздел руку к звездам.

— К счастью, был у Хаятэ верный конь, понимавший речь. Доставив целителям свою раненную всадницу, благородный жеребец отыскал долину драконов, передал им голову проклятой Джилфьяни и поведал историю подвига...

— И драконы явились воздать должное своей спасительнице, — мягко закончил Тангорн. — Спасибо, Хаятэ.

У меня в глазах все плыло. Моргнув, чтобы разорвать пелену слез, я нащупала одеяло и уселась на хвост, не в силах стоять. Крылатые с улыбкой смотрели на меня.

— Я... я не... Вы просто... — не могла говорить. Керр, совсем как раньше Куросао, все понял; он ласково погладил меня по голове и кивнул Тангорну.

— Дадим ей время опомниться. Возвращайтесь завтра, нам предстоит о многом поговорить.

— Тут ты прав, тигр, — усмехнулся один из черных драконов. — Ты открыл нам глаза. Скоро рокхам не поздоровится...

— Мы вернемся, Хаятэ! — крикнул Тангорн, расправляя крылья. — До встречи!

Четверо драконов разом прянули в воздух. Стальная плита так раскачалась, что Керр чуть не свалился.

— Ну вот, — сказал он довольным голосом, когда нес меня обратно к лифту. — Понравился сюрприз?

Я молча лизнула парда в нос. Керр улыбнулся.

— Только это не последний сюрприз на сегодня... — он задержался у двери медпункта. — Готова, летунья?

— Еще сюрпризы? — спросила я недоверчиво.

— Именно, — пард рывком отодвинул дверь. Увидев, кто сидит на моей кровати, я издала радостный вопль:

— Тошиба!!!

— Х-хатэ? — тигренок оглянулся на голос, вскочил и кинулся мне на шею. — Х-хатэ!!!

— Тошиба, маленький мой... — я прижала его к груди. — Керр, ты... ты... Ты чудо!

Пард только улыбался в усы. Прошло несколько минут, прежде чем я сумела выпустить Тошибу из объятий, тот мурлыкал совсем как кошка.

Пока мы с тигренком обнимались, в комнату, оказывается, вошла Ванаби. Я даже не заметила. Тошиба разлегся у меня на коленях и был на верху блаженства, я чесала ему животик... Но тут Керр шагнул вперед.

— Хаятэ, — он тронул меня за крыло. — Отдай ребенка Ванаби, тебе нельзя напрягаться. Тошиба никуда не денется, он теперь приемный сын всей экспедиции.

Вздохнув, я неохотно кивнула. Пантера забрала разомлевшего тигренка и тихо вышла из комнаты, а Керр уложил меня в кровать и накрыл чистым одеялом.

— Отдыхай, — сказал он ласково. — Летунья.

Я и в самом деле устала. Благодарно взглянув на тигра, опустила веки и провалилась в сон. Только мне опять ничего не снилось.


* * *

Утром завтрак принес сам Керр, и ждал рядом, пока я ела.

— Как себя чувствует героиня трех народов? — спросил он весело.

— Какая из меня героиня... — отозвалась я смущенно. — Если бы Джилфьяни не оказалась такой тупицей, сегодня моя голова лежала бы на жертвенном камне в долине драконов.

— Джилфьяни? — Керр вздохнул. — Эта женщина была лишь куклой, Хаятэ. На самом деле, вашим миром правят рокхи.

На миг застыв, я сглотнула и уставилась на парда.

— Что?

— Мы узнали это благодаря тебе, — Керр присел на кровать. — Хаятэ, рокхи не просто разумные птицы. Точнее, они совсем не птицы. Рокхи управляют вашим миром, используя "всадников" для передачи своей воли.

Тигр положил руку мне на плечо.

— Понимаешь, Хаятэ, они могут общаться только мысленно, между собой. Их раса не владеет речью. Очевидно, в незапамятные времена у рокхов возникла потребность вступить в контакт с другими народами, и появились всадники.

Керр помрачнел.

— Судьба этих несчастных ужасна. Избрав всадника, молодой рокх полностью подчиняет его своей воле; как именно — мы пока не знаем, но результаты вскрытия Джилфьяни слишком красноречивы. Хаятэ, у нее были почти атрофированы доли мозга, ответственные за высшую нервную деетельность. Люди называют такую операцию лоботомией: жертва полностью лишается собственных мыслей, фантазий, желаний. Ты убила не человека, Хаятэ, ты уничтожила бездумное растение.

Я с трудом закрыла пасть.

— Постой, но как же Ботольд? Он вовсе не походил на растение!

Керр кивнул.

— Очевидно, превращение происходит не сразу. Рокх в том отряде был совсем молодым, вспомни как сильно он уступал в размерах серому Манвэгу. Гигантские орлы — самая удивительная, и самая опасная раса из всех известных как пардам, так и людям. Они точно не с этой планеты; а возможно, если слова Джилфьяни не были ошибкой перевода, Рокхи и вовсе живут не на планетах...

Я помолчала, размышляя над новой информацией.

— Что сделал Манвэг с вашим самолетом?

Тигр опустил голову.

— Мы не знаем. То, что случилось — необъяснимо, все наши ученые сейчас изучают останки орла в поисках разгадки.

— Останки? — я вздрогнула. — Вы привезли их сюда?!

— Пришлось, — пард кивнул. — Рокх был убит ракетой, земляне сразу узнали бы наши следы. К тому же, любая тайна — вызов науке!

— Какая ж это тайна? Обычная магия, — фыркнула я.

Керр вздохнул.

— Да, твою огненную магию я видел сам. Она тоже необъяснима, Хаятэ, но в сравнении с тем, что сделал Рокх...

В дверь постучали.

— Да? — тигр обернулся.

Вошла Ванаби:

— Все готово.

— Наконец! — просияв, Керр вскочил и посмотрел на меня как— то очень торжественно.

— Хаятэ, — ты сделала нам много хорошего, самозабвенно сражалась, рисковала жизнью, открыла нам целый новый мир — мир драконов. Позволь же отплатить добром за добро, исполнив желание, которое ты давно хранишь в сердце.

Керр кивнул Ванаби, и пантера раздвинула двери в коридор. А там...

Там стоял Хакас.

Я почти минуту не шевелилась. Сердце работало с перебоями, в глазах все кружилось. Наконец, справившись с шоком, я слезла с кровати, подошла к Ханасаке и рухнула на колени.

— Учитель... — прошептала я.

Старик молча на меня посмотрел. Потом, отвернувшись, вошел в комнату и с трудом опустился на кровать. Я чувствовала, как из глаз текут слезы, только не могла остановиться.

— Ханасаки— сэнси...

Краем глаза я заметила, что все парды тихо вышли и задвинули двери. Мне на это было хвостом. Хакас смотрел в сторону.

— Учитель... — я на четвереньках подползла к кровати, схватила руку Хакаса и положила себе на лоб. — Прости!

— За что? — спросил Хакас.

— За... наверно... за то, что я такая непослушная.

— Я знал, что ты улетишь.

У меня сам собой дернулся хвост.

— Знал?!

— Знал, — он тяжело вздохнул. — Знал с самого твоего рождения, девочка.

Хакас помолчал, глядя в сторону. Его рука немного дрожала.

— Твое настоящее имя не Хаятэ Тайе, — сказал наконец старик. — Твое имя Хаятэ Фалькорр. Ты дочь богов.

Если бы сейчас раскрылась стена, и оттуда вышла Джилфьяни, я удивилась бы меньше. Некоторое время я не могла закрыть пасть.

— Богиня? — прошептала наконец. — Я — богиня?!

— Не знаю, — серъезно ответил Хакас. — Сила приходит не ко всем. Ты можешь вырасти и стать обычной драконессой. А можешь, как твой отец, превратиться в самое могущественное существо на свете...

— Мой отец? — я схватила старика за руки. — Ты знал моих родителей?! Они живы?!

— Я не знал их, — тихо ответил Хакас. — Но рядом с тобой нашли медальон. Знак Кагири— то был начертан в самой древней части подземелий Хинотачи, вместе с иероглифом, означающим бога, и именем "Скай". Когда тебя нашли, я послал человека на материк, с приказом отыскать драконов и спросить их о значении этого имени. Приказ был исполнен, и мы узнали, какого ты рода...

Старик погладил меня по голове.

— Я никогда не рассказывал, откуда ты появилась. Теперь время пришло. Хаятэ, тринадцать сезонов назад тебя нашли новорожденной, среди осколков огненного кристалла, возникшего однажды ночью на вершине горы Дзюттэ. Точнее, никто не знал, что внутри кристалла спит прекрасный крылатый ребенок, это выяснилось позже. Мы с Годзю видели только медальон, окруженный пламенем.

Хакас коснулся драгоценности и несколько секунд молчал.

— Первым до медальона дотронулся крестьянин, нашедший кристалл. Его тело так и лежало рядом; он очнулся несколько дней спустя и ничего не помнил . Другой крестьянин догадался побежать в замок. Я отговаривал Годзю, но он не послушал и бесстрашно поднял драгоценность. Кристалл сразу рассыпался в прах, и нашим взорам открылся маленький, новорожденный дракон.

Он улыбнулся.

— Вокруг тебя медленно гасло фиолетовое сияние, медальон в руке Годзю сверкал неземным светом. Пораженные, мы смотрели, как детеныш сладко зевнул и открыл блестящие золотые глаза. В этот миг порыв холодного ветра затушил все факелы, и Годзю произнес имя, подходящее тебе лучше любого иного.

— Буревестник*, — прошептала я.

Хакас помолчал.

— Вот и вся история, — старик тяжело вздохнул. — Появись ты не столь удивительным образом, мы отослали бы тебя на материк, в долину драконов, и ты выросла бы обычной драконессой. Но воспитать богиню — великая честь. Поэтому Годзю решил тебя удочерить.

123 ... 4142434445 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх