Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

цуйцук


Жанр:
Поэзия
Опубликован:
17.10.2018 — 17.10.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"ACENDIO!"

Заклинание послало его мчаться прямо в воздух, даже когда дракон набросился на то место, где он был. Гарри указал на свою палочку вниз и закричал: "АРОМНЫЙ МОМЕНТ!"

Он начал плавать, а не падать, хотя, когда он плыл к челюстям сердитого дракона, который прыгал, чтобы съесть его, это было не очень удобно.

"Bombarda!" — закричал он, указывая палочкой на раскрытый рот дракона внизу.

У него внезапно появилось странное выражение лица, когда луч света опустился на горло. Через мгновение раздался приглушенный взрыв.

Дракон отступил назад, судорожно кашляя, когда Гарри продолжал плавать вниз.

Наконец он увидел метлу. Как только дракон оправился, Гарри схватил метлу, летящую к нему.

Дракон оправился быстрее, чем Гарри нашел удобный, и он уже расправил крылья, готовые прийти за ним.

Гарри бросил заклинание Конъюнктивит, ударив одним из его глаз, но это только разозлило его больше. Он прилетел к нему, и, когда он пытался ударить другим глазом, он двигал головой, из-за чего ему стало тяжелее ударить.

Прижав метлу, когда над ним вспыхнула огненная огнь, Гарри решил, что он потратил больше времени на полеты. Это все, что он мог сделать сейчас, чтобы избежать дракона, и даже когда он бросает пламя, замерзающее очарование на себя и его метлу.

Как раз вовремя; огонь омыл его, и он почувствовал, как его кожа покалывает. Огонь щекотал, и он почувствовал нехарактерное желание смеяться.

Увидев, что огонь не повлиял на него, дракон удвоил свои усилия, теперь пролетел быстрее. Хотя Гарри был более подвижен, дракон был быстрее старой школьной метлы, и он знал, что у него мало времени.

Ниже он увидел, как Дамблдор изо всех сил пытается выбраться из толпы, которая необъяснимо начала паниковать. Его раздавили в толпе, что, вероятно, привело к тому, что отряды анти-аппаратуры были более сложными, чем следовало бы.

Это становилось все ближе, и волшебники внизу боролись за поддержание порядка. У Гарри не было выбора.

Он вытащил небольшое количество арахисового масла, которое он украл с завтрака, и вскочил в конфету, которую Невилл предоставил ему. Вытащив его, он бросил на него заклинание пламени, прежде чем он бросил его за спину, одновременно щелкая палочкой.

Это было бы ужасно, верхом на своей палочке, не используя ни одной руки, но призрак смерти, быстро приближающийся за ним с открытой косой, делал это тривиальным соображением.

Арахисное масло пролетел прямо и верно, во главе с заклинанием Гарри. Он приземлился в горло дракона. Дракон не выглядел так, как будто он даже заметил.

"GEMINIO!" — закричал он.

Проклятие geminio было заклинанием, предназначенным для того, чтобы объекты экспонировались экспоненциально. Он использовался в хранилищах некоторых волшебников, чтобы развратить воров под тиражированным весом тех вещей, которые они пытались украсть.

До тех пор, пока что-то продолжало касаться живого существа, оно продолжало воспроизводиться в пределах силы заклинателя.

Толстое арахисовое масло, прилипшее к губам дракона, начало повторяться, удваиваясь по размеру, а затем снова удваивалось.

Гарри уклонился от дракона, спустившись прямо к земле в прыжке. Он сможет подтянуться легче, чем дракон.

Он нырял за ним, очевидно, сбиваясь с пути, чтобы догнать его и подтянуть, прежде чем он врезался в землю. Драконы были приличными летчиками, и этот был лучше, чем у большинства.

Гарри поморщился, когда он щелкнул его, это клыки всего в трех футах от задней части его метлы. Он был уже мертв, но просто не знал этого, но даже мертвая змея все еще могла убить.

Он уклонился вправо, но это не имело большого значения. Теперь у дракона была его мера, и когда они подошли к земле, Гарри понял, что ему нужно подтянуться.

"Bombarda!" — закричал он, указывая палочкой на лицо дракона.

Взрыв, похоже, не наносил большого ущерба, но дыма, который он создал, было достаточно для того, чтобы Гарри скользнул под ним и сзади.

Дракон должен был прийти еще раз, купив Гарри передышку. Смерть дракона длилась дольше, чем думал Гарри, и его единственным вариантом было продолжать покупать время, пока оно не закончилось.

Дыхательная комната с несколькими моментами была всем, что у него было бы.

"FUMOS!" Гарри бросил, и из его палочки появился взрыв дыма.

"FUMOS, FUMOS, FUMOS!"

Огромное облако дыма внезапно окружило его, заслонив его взгляд на землю внизу. Это было опасное заклинание, потому что, хотя дракону стало труднее видеть его, ему было бы труднее увидеть его.

Ему потребовалось мгновение, чтобы бросить сверхчувственный шарм на себя. Он слышал звук крыльев дракона снизу и звуки его дыхания, которое начинало звучать немного напряженно. Дракон делал взломанный, фегматический звук глубоко в горле.

Это было бы недолго, но Гарри пришлось выжить до тех пор.

Он нырнул к самому краю облака, и когда дракон влетел в него, он бросился из толпы, ныряя на землю.

Крики толпы заставили его вздохнуть и хотят держать голову. Вместо этого он отверг очарование. Но было слишком поздно. Дракон услышал толпу, и он шел за ним.

Он голубь, но так же внезапно он начал взломать сильнее. Это все тело начало поглощаться спазмами, и оно врезалось в землю, а не тянуло вовремя.

Недостаточно ударов по земле, чтобы сделать больше, чем оглушить ее; драконы действительно были тяжело бронированы.

Однако он не встал.

Он изо всех сил пытался дышать, когда арахисовое масло во рту продолжало удваиваться в размерах снова и снова. Арахисовое масло заполняло его воздушные проходы, и Гарри мог видеть, как кто-то из носа.

Гарри продолжал плавать над ним на метле, когда существо удушало.

Умерло больше времени, чем он думал.

К тому времени, когда Дамблдор и укротители драконов достигли дракона, он был мертв. Гарри позволил своей метле упасть на землю.

"Что ты сделал, мой мальчик?" — спросил Дамблдор.

Толпа наконец остановилась, и люди стояли на трибунах. Они смотрели на сцену в ошеломленной тишине.

Гарри решил, что у него всегда будет выход из толпы; после того, как в последний раз он знал, что это хороший способ убить.

"Я продолжал кормить его, пока он не задохнулся", — сказал Гарри. "У меня не было выбора".

После этого не было ничего, что можно было бы сказать, кроме того, что ждать судей. Убийство дракона явно не было частью проблемы. Однако Гарри выполнил задание, как его задали.

Гарри слышал, как Каркаров утверждает, что эта задача официально не закончена, пока Гарри не покинул поле. Как только дракон напал на него в воздухе, задача продолжалась.

Судьи спорили, и Гарри внезапно подумал, что директорам нечестно судить своих учеников.

Наконец, обсуждения были сделаны. Мадам Максин подняла палочку, и число шесть появилось в воздухе.

Каркаров дал ему двое, что, вероятно, означало, что он не был в лагере Волдеморта, хотя Гарри все еще не мог быть уверен.

Багман дал ему восемь.

В общем, Гарри занял второе место, что было достойным показанием, учитывая катастрофу, которая произошла.

Часть его чувствовала себя немного обиженной, что они обвинили его в убийстве дракона. Это была их ответственность за то, что у вас недостаточно цепей.

Он бы поспорил, действительно ли он заботился о победе. Это просто раздражало его, чтобы его наказали за то, что он не мог помочь.

Сириус подбежал к нему; Гарри не видел его на трибуне, хотя он знал, что будет там. Он был бледен, и кровь текла по его лицу. Видимо, он попытался выбраться из толпы, чтобы помочь Гарри, и ему было тяжело.

"Я никогда не хотел, чтобы моя анимагусная форма была птицей, а не собакой до сегодняшнего дня", — сказал он. "С тобой все впорядке?"

Гарри слабо усмехнулся. "Похоже, я вышел из этого лучше, чем ты".

"Должен быть какой-то способ вытащить тебя из этого, — сказал Сириус. "Если это была первая задача, какова будет вторая?"

Гарри вздрогнул.

Он не был уверен, что сломанная цепь была вызвана саботажем или некомпетентностью, но он надеялся, что кого-то уволили. Учитывая, что он видел Риту Скитер в аудитории, похоже, что она выиграла в лотерею, он подозревал, что это произойдет скорее раньше, чем позже.

В конце концов, хорошо организованный Турнир был в интересах министерства, а фиаско — нет. У Гарри была мимолетная мысль, размышляя над тем, должен ли план Волдеморта заставить министерство выглядеть некомпетентным, как способ раскачивания голосов по новым кандидатам.

Багман призвал всех чемпионов собраться.

"Это было немного больше волнения, чем мы все ожидали", — сказал он, усмехнувшись.

Остальные два чемпиона были бледны; видимо, они стали смотреть на его конкурс, закончив свое дело. Флер смотрела на него по-другому; она всегда смотрела на него как на ребенка, и она была открыта. Теперь и она, и Крум смотрели на него с большим уважением.

"Следующая задача не будет до 24 февраля. Мы не оставим вас такими же невежественными, как мы это делали в этот раз, но нам тоже будет нелегко. Если вы посмотрите на яйца, которые мы вам дали Посмотрим, что у них есть шарнир на них. Откройте их и интерпретируйте сообщение внутри, и это даст вам ключ к следующей задаче ".

У него было три месяца, прежде чем он должен был заняться второй задачей. Он почувствовал облегчение. У него было время подготовиться, чтобы стать быстрее и лучше. Тело дракона позади него доказало, что он становился все сильнее и лучше, но Волдеморт был более опасен, чем любой дракон.

Выяснить кричащее яйцо было труднее, чем он мог подумать. Гарри пробовал каждое заклинание, о котором он мог думать, и другие заклинания, предложенные другими слизеринцами. Кажется, ничего не работало.

Ему не разрешали получать помощь от профессоров, а не то, что это остановило бы его, но никто не интересовался им.

Сириус предположил, что некоторые животные воспринимают вещи иначе, чем люди. Вещи, которые казались высокопоставленными человеку, звучали низко для некоторых животных. Вот почему Гарри сидел с модифицированной версией сверхчувственных очков, в то время как Уизли, Гермиона и Невилл сидели с наушниками, используемыми в Гербологии, для обработки корней мандрагоры.

Они были регулируемыми; близнецы надеялись продать их в качестве способов испытать то, на что это похоже, быть анимагом, без необходимости преодолевать все трудности. Смотрите жизнь как собака! Испытайте чувства земляного червя! Они надеялись получить фактические анимаги для калибровки чувств для их соответствующих типов животных.

До сих пор они концентрировались только на изменении слуха. Они добавили четыре ручки со стороны козырька, и для этого потребовалось больше недели работы.

Гарри поморщился от кричащего вопля яйца. Они были на башне астрономии с разрешения, но он знал, что звук добирается повсюду.

" Нет ... нет ... нет ... подождите , — сказал Гарри. "Это становится немного ближе. Ближе ... вот и все!"

Вместо того, чтобы слышать вещи более интенсивно, он должен был на самом деле заглушить и углубить его, наконец, услышал сообщение.

Он повторил стихотворение, которое было произнесено в голосе русалки. Он знал эти голоса, потому что видел их за окнами слизеринских подземелий. Иногда он слышал их голоса.

"Это вызов под озером, — сказал Гарри. "Вероятно, это что-то связано с русалкой".

Возможности обмана были огромны. Первое, что ему нужно было сделать, — это разведка озера и его опасностей. Не было никакой гарантии, что они не добавят позже, но, скорее всего, он знал, что его путь вокруг озера поможет ему.

Кроме того, как он видел из недавних событий, ему действительно нужно было работать на его кардио. В следующий раз, когда он должен был бежать от дракона, вокруг не было бы удобной щетки.

"Кто-нибудь плавает?" он спросил.

Остальные были встревожены.

"Это звучит немного рискованно, — сказала Гермиона.

"Если вы можете найти карту озера, я отпущу вас, но мне нужно будет посмотреть, в чем я вхожу. Лучше идти как группа, потому что тогда мы будем лучше защищены ".

Последнее, что он хотел сделать, это прыгнуть в озеро, не зная возможных рисков.

"Разве ты уже не искал существ, которые в озере?"

"Я не искал, где они, — сказал Гарри. Он заколебался. "Если вы действительно не хотите идти, все в порядке. Я не хочу никому подвергать опасности что-то, что действительно является моей проблемой".

Близнецы Уизли усмехались. "Миссис на подводную миссию по разведке? Мы всегда хотели иметь что-то, чтобы удержать нашего брата, который любит хвастаться изучением гробниц и борьбой с чужими мумиями".

Гарри усмехнулся.

Тело Гарри болело.

Он не понимал, насколько он не в форме, пока он не начал исследовать озеро. Борьба с Гриндилоусом не была особенно сложной, и найти точное местоположение деревни Мермиш было вопросом времени и усилий.

Плавание было самой трудной частью. Гермиона нашла заклинание, чтобы держать их в тепле, говоря, что они догоняют их смерть от холода, прыгающего в озеро в Шотландии в середине зимы.

Гарри подумал, не стоит ли ему видеть, может ли Комната Требований вызвать бассейн. Это было бы более безопасным способом получить необходимое ему упражнение, не будучи увиденным, выходящим в озеро и рискуя быть последовательным.

Их присутствие там все равно расстроило Mermish.

"Шар Юла приближается", — говорила МакГонегалл. "Традиционная часть турнира Triwizard. Это возможность для нас общаться с другими школами".

"Мяч будет с восьми до полуночи в Рождество", продолжила она. "Он открыт только для четвертого и более лет, хотя они могут приглашать молодых партнеров".

Слизеринцы все смотрели друг на друга.

"В отличие от моего собственного Дома, у меня нет оснований подозревать, что вы станете слишком ... энергичным. Я ожидаю, что все будут представлять эту школу в меру своих возможностей".

Она уволила класс, затем сказала: "Мистер Поттер, слово".

Гарри остановился и ждал, пока другие участники класса не выйдут из комнаты. Несмотря на то, что слизеринцы были более сдержанными и сдержанными, чем их коллеги в других домах, он мог ощущать волнение в воздухе. Девушки шептались вместе, как обычно, только в гриффиндорцах.

"Традиционно чемпионы и их партнеры открывают мяч", — сказала МакГонагалл.

Гарри безучастно посмотрел на нее. "Партнеры?"

Была ли какая-то часть конкурса, который он не понял? Он думал, что все дело в том, чтобы они пошли в одиночку.

"Партнеры по танцам", — сказала МакГонагалл.

Если это была шутка, он не оценил это. Поставить его перед всей школой, чтобы унизиться, звучало как-то с первого года, а не сейчас.

"Я не танцую, — категорично сказал Гарри.

"Я видел тебя дуэли", сказала она примитивно. "И я прошу не согласиться".

Это был комплимент от нее; от того, что Гарри знал о ней, она была грозным противником на поле битвы и мастером преображения.

"Я не знаю, как танцевать с девушками, — поправил Гарри.

"Будет возможность учиться", — сказала МакГонагалл. "Но сначала вы должны найти партнера".

123 ... 4243444546 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх