Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темные Волшебники. Часть Вторая. Сила


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.02.2012 — 22.02.2012
Читателей:
340
Аннотация:
Автор: Chirsine (Aleera) Персонажи: ГП, ДМ, РУ, НП Рейтинг: PG-13 Жанр: Роман Размер: Макси Статус: В процессе Саммари: Если бы все повернулось иначе, и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти. Вторая часть фика от автора Chirsine (Aleera). Книга сама не окончена и неизвестно когда будет продолжение но я советую почитать найти фик вы можете на (http://ihogwarts.ru/fics/view_fic.php?fic_id=39)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ничего, потерпим, — заявил тот, чем ввел своих товарищей в полный ступор.

— Что это с ним? — с веселым недоумением осведомился Рональд. — Уж чего-чего, а терпимости по отношению к Крысу я от Драко не ожидал!

— Видимо, перенервничал, — ухмыльнулся Гарри. — Вот и не в себе слегка. Или от радости.

— Да хватит уже! — нетерпеливо воскликнул Драко — Мы почти пришли.

Мальчики вышли к стадиону. Со стороны леса была видна часть колоссальных золоченых стен, которые, с наступлением темноты, начинали светиться. Поток магов, спешивших на поле, увеличился. Все спешили пробиться к многочисленным входам и быстрее рассесться, чтобы иметь возможность спокойно обозревать поле со своих мест. У лестниц на верхние ярусы стадиона снова пришлось предъявить билеты и выслушать восторженную речь о великолепных местах от колдуньи из Министерства, направившей троих юных болельщиков вверх по лестнице.

— Поттер, согласись, разница по сравнению со старым стадионом просто огромна, — не утерпел Драко.— Помнишь, какая развалина раньше была? А тут все новенькое, аккуратное, лестницы даже коврами выстлали! Вот что значит — постарались.

— Еще бы! — поддакнул Уизли. — Целый год больше пятисот человек от Министерства тут работали. Да они такие защитные чары натянули — мышь не проскочит... Мерлин Великий, да сколько же нам еще подниматься?

— Чего ты хочешь? Места же на самом верху! За то все видно.

— Я был прав, — сухо объявил Гарри, первым поднявшийся на площадку Верхней ложи. — Весь цвет Гриффиндора — как на подбор.

Места в Высокой Ложе нового стадиона шли в три ряда по десять-двенадцать мест в каждом. Ближайший к краю ряд (и наилучший с точки зрения обзора поля) предназначался для Министра и других высокопоставленных гостей. Следующий ряд, располагавшийся чуть выше, был предназначен для привилегированных авроров, сопровождавших главу правительства. Третий (он же и самый дальний) — для тех, кому по воле Судьбы (или щедрости Министра) посчастливилось здесь оказаться. На третьем ряду, заняв центральные места, восседал Артур Уизли, журивший Фреда и Джорджа за какую-то очередную выходку. Рядом сидел Перси Уизли, умудрявшийся при своем несколько слабом зрении и тусклом освещении ложи читать какой-то отчет. Через одно место от него сидели еще двое рыжих — Билл и Чарли, как предположил Гарри. Они о чем-то перешептывались и хмуро поглядывали на компанию, рассевшуюся рядом ниже. Джереми Поттер, Терри Робертс, Дэви Маркс и Джинни Уизли о чем-то болтали, беспечно поглядывая по сторонам и яростно жестикулируя в доказательство своих слов. Рядом с Крысом с безразличным видом стояла Гермиона Грэйнджер, чье место, похоже, было занято кем-то из этой компании, и равнодушно вставляла слово-другое в спор. Джинни постоянно поворачивалась к Джереми, спрашивала его мнение и вообще всячески демонстрировала ему свое расположение. Поттер-младший на это снисходительно хмыкал и с еще большим самосознанием собственной значимости для всего мира продолжал разговор. Первый ряд кресел был пуст.

Гарольд, при виде всей этой честной компании (а в частности — Гермионы и Джереми), замер на месте, никак не реагируя на шипение Малфоя из-за спины и вполне чувствительных тычков Рона. Однако ведьма из обслуживающего персонала его замешательство поняла по-своему.

— Добрый день, господа, позвольте ваши билеты, — она вежливо улыбнулась и слегка наклонила голову. — Первый ряд, седьмое, восьмое и девятое места. Прошу сюда...

Смутившийся от такого обходительного обращения (причиной которому на самом деле послужило всего лишь то, что мальчики сидели на одном ряду с Фаджем) Рон с утроенной неуклюжестью пробрался на свое место и, облегченно рухнув в кресло выдавил:

— Малфой, как тебе удалось достать эти места?

Драко лишь самодовольно хмыкнул.

— Ваши омнинокли, господа, — ведьма прошествовала к их местам и, взяв с подноса омнинокли, передала их "высоким гостям".

— Обалдеть! — воскликнул Джереми, внимательно следивший за перемещениями новоприбывших. — Им еще и омнинокли бесплатно выдали? А нам почему не дали?

— Первый ряд — места гостей Министра Магии, — коротко произнесла Гермиона. — Ничего удивительного этом нет.

Судить о реакции Гарри на присутствие на матче бравой гриффиндорки в виду того, что его лицо было закрыто капюшоном, возможным представлялось мало. Но то, как он нервно забарабанил пальцами по подлокотнику, выдало его с головой.

— Ну и ну, и "мисс Хогвартс" уже здесь, — насмешливо произнес Малфой-младший, первым почувствовавший смену настроений друга — в последнее время бурные эмоции Поттера легко пробивали чары амулета.

Тут же Малфою пришлось спешно отворачиваться и переводить разговор на другую тему — взгляд Гарольда, чьи глаза ну совсем уж нехорошо и излишне ярко сверкнули в тусклом освещении ложи, ему совершенно не понравился. Что поделать — Гарри разговоров об их "отношениях" с Гермионой Грэйнджер говорит не любил никогда — не до грандиозной ссоры между гриффиндоркой и слизеринцем, ни после нее. И никаких фривольностей со стороны друзей на эту тему не переносил.

— Чего это ты так печально смотришь в сторону нижних ярусов, Уизел? Хочешь спуститься? Тебе вид отсюда не нравится? — насмешливо поинтересовался Драко.

— Там торговцы ходят... Продают всякие штучки интересные..

— О, да! Тебе еще только не хватало обвешаться зелеными розетками, выкрикивающими имена игроков ирландской сборной и натянуть под капюшон островерхую зеленую шляпу с танцующим трилистником! Тогда вид у тебя будет просто превосходный. Ах да, забыл — еще ирландский флаг в зубы, чтобы он гимн их распевал.... Моргана меня подери! Да это же Добби! Он-то тут что забыл?

С легким хлопком через два места от них появился домовой эльф, сразу же с ногами усевшийся в глубокое кресло и уставившийся в одну точку. Вздрогнув от возгласа Драко, эльф повернулся к мальчикам.

— Сэр назвать меня Добби? — тоненьким и дрожащим голоском переспросил домовой эльф. — Вы перепутать, сэр! Мое имя Винки, я домовой эльф господина Крауча.

— Точно, — Рон прищелкнул пальцами. — На матче должен быть Барти Крауч, начальник департамента Международного Магического Сотрудничества. Именно он, между прочим, участвовал в организации матча и... турнира тоже. Винки, наверное, заняла для него место?

— Да сэр, — она печально кивнула. — Винки страшно боится высоты, но хозяин Крауч приказал Винки занять место, и Винки так и сделала. Винки — хороший домовой эльф, она честно случит господину Краучу.

— Отвратительно, — сухо произнесла Гермиона, скрестив руки на груди и недовольно глядя куда-то в сторону, а потом вдруг резко повернулась к Винки: — Ведь твой хозяин знал, что ты не переносишь высоты! Зачем же он тогда послал тебя сюда?

— Винки... Винки хороший домовой эльф и должна исполнять приказы хозяина вне зависимости от того, каково от этого самой Винки, — нерешительно протянула та, а затем замолчала и уткнулась взглядом в бортик яруса, ясно этим показывая, что разговор окончен.

— Мерлин, Гермиона, ты опять злишься из-за этой ерунды? — недовольно воскликнул Джереми. — Да когда же ты поймешь, что вековой уклад магического общества не изменить? Эти домовики сами рады тому, что служат хозяевам и приносят им пользу! Будь уверена, если бы ты предложила ей, — он кивнул в сторону сжившееся в своем кресле Винки, — свободу, она бы жутко перепугалась и сочла бы тебя ненормальной! О, а вот и отец с Министром...

На лестнице в ложу показался Министр Магии, за которым поднимались Аластор Грюм, Джеймс Поттер и старшие Робертс и Маркс вместе со служащими Министерства. Следом за ними в ложе показались и какой-то очень уважаемый волшебник (судя по лицам присутствующих), одетый в роскошную черную с золотым мантию. Артур Уизли поднялся с места и отправился пожимать руки знакомым. Засуетился Перси, раскланиваясь с таким рвением, что обронил очки. Свое уважение проявили и старшие братья Рона. Близнецы, конечно же, не обошлись без ужимок и наигранного восхищения. Ведьмы из обслуживающего персонала суетились вокруг гостей, принося им омнинокли и рассаживая всех.

Фадж, раскланявшись с присутствующими, уселся на место. Рядом с ним сел и тот волшебник в роскошной мантии, что-то быстро затараторивший на свом языке и указавший в сторону Джереми.

— Да-да, Джереми Поттер, все верно... Джереми Поттер, понимаете? Мальчик-Который-Выжил.

Крыс при этих словах возгордился еще сильнее. Джеймс, вместе с Грюмом севший рядом с Джереми, прямо-таки распираемый от важности, хлопнул сына по плечу. Джинни, которую Гермиона крайне вежливо попросила вернуться на свое место, недовольно скривила лицо и, презрительно фыркнув, пересела к братьям и отцу.

— Вот ведь дьявол, я совсем не силен в языках! — Фадж, пытавшийся на пальцах объясниться с болгарским Министром, не переставал сокрушаться собственному бессилию в вопросах лингвистики. — Вот бы Барти сюда — уж он-то в таких случаях впросак никогда не пропадает! Ага, так его эльф уже занял место! Отлично, значит, на матче он будет...

Последним же в скудном потоке прибывающих в Высокую Ложу волшебников был Люциус Малфой, при виде которого Драко сполз ниже по спинке кресла и вообще сделал вид, что его тут нет. В его планы не входила встреча с отцом, ну или хотя бы то, что Люциус Малфой догадается о том, где сидит его сын. Судя по хмурому взгляду Малфоя-старшего, брошенного на уходящие вниз трибуны на другой стороне поля, он был занят именно вычислением места расположения Драко. Окинув ничего не выражающим взглядом присутствующих, Люциус Малфой сел рядом с Министром.

— Все прибыли? Замечательно. Что ж, господа, вечер добрый, — Фадж встал с места. — Очень рад вас всех здесь видеть. Позвольте представить вам мистера Обалонск... Обланск... Об...тьфу ты! Короче говоря — Министра Магии Болгарии, который ни слова по-английски не понимает. Так, кто тут у нас еще? Бэгмен сейчас появится... Ага, Джеймс Поттер, Аластор Грюм, приветствую нашу "аврорскую делегацию". Джеймс не пропускает ни одного матча — такой ярый фанат квиддича...

Поттер-старший совершенно серьезно — без намека на усмешку — кивнул в подтверждение слов Министра. Гарольд скривился.

— Его сын... Так, Артур Уизли, тоже очень рад... Мистер Люциус Малфой. От имени Министерства приношу вам глубокую благодарность за очень щедрое пожертвование больнице Святого Мунго. Мистер Малфой присутствует здесь в качестве моего гостя.

Джеймс Поттер и Люциус Малфой обменялись неприязненными взглядами.

— Барти Крауча еще нет... пропадает где-то... — продолжал Фадж, обводя взглядом присутствующих. — Ага, мистер Алгиз, вас тоже очень рад видеть. Превосходные места, не так ли? Добро пожаловать на матч... Очень рад...

Малфой-младший, под прицелом недоуменно перешептывавшихся волшебников нашел в себе силы встать с места и отвесить короткий поклон. Все внимание сразу же обратилось в их с Гарри и Роном сторону. Рональд, не привыкший к такому пристальному вниманию высших чинов Министерства и Аврориата, нервно передернул плечами. Гарри спокойно наблюдал за происходящими на поле приготовлениями, то и дело прикладывая к глазам омнинокль. Всем своим видом он показал, что творящееся в ложе его ничуть не интересует. Присутствующих это сразу же навело на определенные мысли (частично — правильные, частично — нет) о том, кто в этой тройке одетых в черные мантии с накинутыми капюшонами магов самый важный и для кого старался этот "мистер Алгиз".

В ложу подобно порыву ветра ворвался Людо Бэгмен, прервав тем самым гнетущее молчание собравшихся. Его радость и предвкушение можно было разглядеть невооруженным глазом.

— Все собрались? Мое почтение, господа! Счастлив видеть вас! Министр, позволите начать? — пророкотал он, бодро оглядываясь.

Фадж, усевшись на свое место, благодушно улыбнулся и кивнул.

Бэгмен мгновенно выхватил волшебную палочку и усилили при помощи чар свой голос.

— Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу, леди и джентльмены! Добро пожаловать!

Весь стадион буквально взорвался от криков зрителей и аплодисментов. К этому гомону добавились и распевающие на разные голоса гимны стран команд-участниц флаги, розетки и по-львиному рычащие шарфы болельщиков Болгарии... С гигантского табло, висевшего аккурат напротив Высокой ложи, сгинуло последнее из объявлений, которые появлялись на нем до начала матча, и зажглось: "Болгария — ноль, Ирландия — ноль".

— Ну а теперь позвольте представить вам талисманы команд! Болгария!

Часть трибун, сплошь в красных флагах — болельщики Болгарии — восторженно взревела.

На поле выбежали несколько десятков златовласых женщин, начавших отплясывать какой-то танец.

— Вейлы! — блаженным голосом воскликнул Джереми Поттер, широко раскрытыми глазами уставившись на поле.

На трибунах творилось нечто невообразимое: маги повскакивали со своих мест и кинулись к бортикам, стремясь увидеть происходящее, а некоторые, судя по их движениям, даже собрались спрыгнуть на поле... В Высокой Ложе так же происходило некоторое оживление. Старшие маги поспешно заткнули уши, а некоторые и глаза закрыли, стремясь не попасть под магию вейл, юное же поколение волшебников в этом плане оказалось менее подготовленным. Джереми вскочил с места и с явным намереньем вытворить что-нибудь, что привлекло бы внимание этих невероятных красавец к нему, двинулся к лестнице. Дэви Маркс с полубезумным взглядом рванул к бортику — он решил последовать примеру множества других волшебников и сигануть вниз. За ним встал с места и Терри Робертс. Братья Уизли синхронно зажали уши, однако лишить себя удовольствия от такого зрелища, как танец вейл, не решились. Драко Малфой, судорожно вцепившись в свой амулет, что-то бормотал, успев, похоже, забыть, что без палочки все равно ничего не наколдует. Рон Уизли просто-напросто последовал примеру сидящего рядом волшебника — закрыл глаза и заткнул уши. А Гарри Поттер даже и не пошевелился — на него магия вейл будто бы и не действовала.

— Эй, ребята, вы что? — Джинни и Гермиона повскакивали с мест

Музыка постепенно стихла и изумленные своими действиями маги начали приходить в себя. Стадион разразился недовольным гомоном — отпускать вейл никто не хотел.

— В самом деле, что за безобразие? — бормотала Гермиона. возвращая осоловелого Джереми на его место.

— А теперь, после этого зажигательного выступления... — Людо Бэгмен снова взял слово. — Поднимем палочки в знак приветствия — талисман сборной Ирландии!

В небо вилась огромная зелено-золотая комета, при ближайшем рассмотрении оказавшаяся взмывшими в воздух тысячами маленьких бородатых человечков в камзолах. Сделав круг над полем "комета" распалась на две поменьше, которые взмыли над стадионом. Между ними внезапно возникла яркая радуга. Под восхищенные "охи" и "ахи" многочисленных зрителей, радуга угасла, а две кометы вновь слились в одну, превратившись в гигантский трилистник. Из него хлынул поток золотых монет.

— Лепреконы! — воскликнул Рон, от изумления привстав с места. — Золото лепреконов!

123 ... 4344454647 ... 139140141
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх