Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Первоисточник


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.06.2017 — 17.06.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное "Kill the spare!"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

А вот Сириус Блэк подобным спокойствием похвастаться не мог. Похоже, он действительно очень хотел наладить контакт со своим крестником, и, похоже, не знал, с какого края подступиться. Да и внимание толпы явно действовало ему на нервы.

Всю дорогу до Хогсмида их преследовали чужие взгляды и за спиной раздавались шепотки. А уж когда они расположились в 'Трех метлах' для беседы в непринужденной обстановке, эта самая обстановка стала какой угодно, но только не 'непринужденной'. Гарри был готов поклясться, что заметил несколько вспышек колдокамер. Еще бы, встреча героя сенсации, которая уже неделю не сходила с передовиц газет, с Мальчиком-Который-Выжил!

'А на скромную магглорожденную меня как обычно всем плевать', — в притворной обиде заметила Гермиона.

'Не ценишь ты своего счастья...'

Не выдержав, 'просто Сириус', как он просил его называть, предложил перебраться в менее людное место.

Был в Хогсмиде маленький и не приметный паб без какой-либо вывески, который, по словам Сириуса, предназначался специально для тех, кто устал от внимания публики.

— Деньги здесь дерут так, что гоблин зарыдает, но иногда это того стоит.

Просто так внутрь не пускали — даже за вход нужно было заплатить. Пожалуй, ничто не отпугивало зевак так, как осознание того, что желаемое ими зрелище является отнюдь не бесплатным.

Сириус, не задумываясь, взял все расходы на себя.

— Я еще не настолько опустился, чтобы разорять школьников! — задорно усмехнулся он, заранее отметая возражения.

Столики в небольшом пабе были огорожены ширмами, позволявшими легко укрыться от чужих глаз. Кроме того, тут точно не обошлось без магии, подобной той, что Гарри с Гермионой использовали для маскировки класса, который был их штабом в прошлом году.

Отсутствие толпы любопытствующих явно придало уверенности Блэку. Он смог наконец преодолеть некоторую неловкость и отчужденность, имевшие место быть в самом начале, рассказывая небольшие истории из своей бурной школьной жизни. Да уж, тут, наверное, даже Фред с Джорджем удавились бы от зависти.

От самого Гарри Сириус никаких особых откровенностей не требовал, вполне довольствуясь его вниманием к своим рассказам. Однако, под конец встречи, он все же решился поднять важную тему.

— Гарри, ты же знаешь, что я твой крестный? — немного неуверенно начал Блэк.

— Да, мне уже сказали.

— Ну, еще твои родители назначили меня твоим опекуном. На случай если... если с ними что-нибудь случится... — грустный вздох.

'Я правильно понял, что он хочет этим сказать?'

'Сейчас узнаем', — мысленно пожала плечами Гермиона.

— В общем, я, конечно, пойму, если ты захочешь остаться с детей и тетей... Но, ты мог бы... — волшебник говорил все тише и тише, и последние слова произнес уже совсем шепотом.

— Жить с тобой? — закончил Гарри фразу.

Блэк неуверенно кивнул головой.

Гарри крепко задумался. Не об этом ли он когда-то мечтал? Сириус Блэк был другом его родителей, является его крестным и, как вдобавок выяснилось, опекуном. Гарри ему явно не безразличен, насколько можно было понять в ходе сегодняшней встречи.

С другой стороны, с Дурслями он не виделся с того самого момента, как впервые отправился в Хогвартс и вряд ли когда-нибудь увидит их вновь. Его нынешняя жизнь среди волшебников была вполне приемлемой в этом плане.

А если с Блэком будет хуже, чем было с Дурслями? Хотя, его, по крайней мере, интересует мнение самого Гарри. В конце концов, являясь назначенным его родителями опекуном, он мог на совершенно законных основаниях забрать его к себе, ни о чем не спрашивая.

Гермиона молчала, позволяя ему сделать выбор самостоятельно.

— На самом деле, — начал Гарри, придя к неуверенному решению, — с Дурслями я...

Стоп, настолько откровенничать пока не стоит.

-... Не в лучших отношениях.

Блэк, похоже, понял эту паузу по-своему. На его лице появилось сочувствие и... понимание?

— Думаю я... Думаю, можно было бы... — скомкано закончил Гарри.

— Гарри, я не настаиваю и не хочу тебя торопить, — заверил Сириус, которого, похоже, произнесенные слова весьма приободрили. — Мне и так нужно привести в порядок себя и свои дела... Давай мы еще как-нибудь вот так поговорим. И... И я приглашаю тебя к себе на Рождество.

'Это... Это очень хороший вариант'.

'Согласна, так будет лучше всего. А потом можно будет принять окончательное решение'.


* * *

С Сириусом Блэком они встречались еще трижды. И с каждым разом он все более и более был похожим на того человека, которого Гарри видел на колдографиях. Как сообщил сам Сириус, колдомедики сыграли тут совсем ничтожную роль, ему вполне достаточно было оказаться на свободе и избавиться от общества дементоров.

Об охранниках волшебной тюрьмы они уже успели узнать достаточно, чтобы не задавать лишних вопросов бывшему узнику.

За время этих встреч Гарри с Гермионой успели проникнуться некоторой симпатией по отношению к Сириусу. Он не пытался навязываться и не пытался вести себя как обычно взрослые ведут себя с детьми. Скорее, он пытался стать другом и старшим товарищем, вполне непринужденно общаясь на равных.

— Знаешь, не понимаю, почему все это время ты жил с семьей сестры Лили.

— Но они ведь единственные родственники...

— Ерунда это все! — взмахнул рукой Сириус, словно отгоняя муху. — Твой отец — чистокровный, а все чистокровные давным-давно успели пересечься хотя бы раз. Бабушка твоя, например, была из Блэков.

— То есть, получается...

— ...Гарри мог жить в любой волшебной семье?

— Да, почти в любой, — уверенно подтвердил Блэк.

— Готова поспорить, они бы...

— ...Передрались за Мальчика-Который-Выжил.

— Мерлин, да как это у вас получается?... — скороговоркой пробормотал Сириус, тряся головой.


* * *

Приглашение в гости Сириус легко распространил и на Гермиону, сделав для себя какие-то выводы после встреч в Хогсмиде. Так что каникулы они проведут у него дома. Как бы еще умудриться сделать запланированную вылазку в Лютный?

Семестр в Хогвартсе окончился без каких-либо особых происшествий. Учителя с переменным успехом учили, ученики с переменным успехом учились. Самыми яркими событиями были квиддичные матчи, неизменно вызывавшие ажиотаж у всей школы. Никаких Волдемортов на горизонте не наблюдалось. Интересно, это смена директора так повлияла?


* * *

На вокзале Кингс-Кросс, куда школьников, как обычно, доставил Хогвартс-экспресс, Гарри и Гермиону встретил Сириус и в два приема доставил их к себе домой.

Домовой эльф Кричер заставил их несколько понервничать. Учитывая опыт общения с его сородичем, ничего хорошего от этого народца ждать не приходилось. Сириус, которому об этом известно не было, никак не мог понять их нервозности и потратил некоторое время, объясняя, кто такие домовые эльфы.

— Кричер, конечно, был той еще с... сволочью, но в последнее время он заметно подобрел, после... Хотя давайте лучше завтра. А то вы уже зеваете.


* * *

Гарри проснулся от того, что кто-то робко толкал его в плечо. Открыв глаза и повернув голову набок, он увидел перед собой домового эльфа, который явно желал с ним поговорить.

— Кричер, — печально вздохнул он, не испытывая никакой радости от ранней побудки, — Чего тебе н...

Он осекся на полуслове, едва надев очки. Теперь было четко видно, что это точно не Кричер. Как там себя называл этот сумасшедший?

— Добби, — процедил сквозь зубы Гарри, медленно перемещая руку в сторону снятых на ночь ножен с волшебными палочками.

С этим чокнутым лучше иметь дело, будучи вооруженным!

— Гарри Поттер помнит Добби! Добби так рад, Добби очень рад! — приложив к груди лапки, запричитал домовик.

— Тебя я никогда не забуду!

— О, такая честь для Добби! Сам великий Гарри Поттер...

Не выдержав, Добби разрыдался от переполнявших его чувств. Впрочем, всхлипнув несколько раз, он заговорил вновь.

— Беда, большая беда! Он... Они... Плохой, плохой Добби! — последняя фраза дополнилась ударами головы о ножки кровати, на которой сидел Гарри.

Что-то у него нехорошее предчувствие насчет этого разговора, учитывая, что в прошлую их встречу, которую едва ли получится когда-нибудь забыть, этот псих тоже что-то там орал насчет 'беды и опасности'. Гарри аккуратно вытянул из ножен палочку.

'Я сейчас подойду', — не захотела оставаься в стороне уже успевшая проснуться Гермиона.

— Гарри Поттер должен бежать, должен спрятаться! Нельзя возвращаться в Хогвартс!

Опять он за свое.

— Да объяснишь ты, что за 'беда' такая?

— Большая, большая беда! Намного страшнее...

Добби неожиданно прекратил свои вопли и резко повернулся назад. В комнату в это время медленно входила растрепанная со сна Гермиона. Но несмотря на явное отсутствие попыток привести свой внешний вид в порядок, к возможной драке она успела подготовиться. Ножны для палочек были закреплены, как обычно, на левом предплечье. Левой рукой она аккуратно нажимала на открывающуюся вовнутрь дверь, в правой была зажата готовая разбрасываться проклятиями палочка.

— Не мешай! — воскликнул домовик, щелкая пальцами.

Только что приоткрытая дверь резко распахнулась полностью и столь же резко дернулась назад. Среагировать вовремя Гермиона не успела. Она попыталась отскочить назад, но начала действовать слишком поздно. Удар выбросил ее в коридор. Сквозь захлопнувшуюся дверь послышался глухой стук падения.

Гарри моментально вскипел и замахнулся палочкой.

— Ах ты...

Добби отпрыгнул назад, с испугом и обидой глядя на Гарри.

— Авада Кедавра!

Заклинание в очередной раз не подвело, и смертельный зеленый луч отправился в полет. Вот только домовик, похоже, явно догадывался об опасности. Еще не было произнесено до конца второе слово, а Добби уже начал бешено скакать из стороны в сторону. Гарри пытался скорректировать направление своей палочки, но попасть в мелкую и верткую цель не удалось. Луч просвистел в считанных дюймах от маленького тельца и прожег в ковре приличных размеров дыру.

Еще один щелчок пальцев, и Гарри живо вспомнил пережитые ощущения, когда Дадли однажды взял его на таран. От удара он плашмя рухнул на кровать, от которой так и не успел отойти. Тем временем, домовик неожиданно разрыдался в голос.

— Гарри Поттер... Хнык-хнык... Очень смелый и храбрый... Хнык-хнык... Но даже он... Хнык-хнык... Добби должен спасти! Лучше пусть сильно раненый! Лучше пусть спрячется! Лучше, чем... Хнык-хнык...

— Добби плохой!!! — заорал вдруг домовик и бросился вперед, размахивая невесть откуда появившимся широким ножом.

Гарри, успевший немного придти в себя, замахнулся палочкой. Впрочем, его опередили. Удар невидимого кулака отшвырнул Добби и впечатал в стену с неприятным хрустом. Вроде бы, подобное заклинание в свое время использовал одержимый Квиррелл...

'Именно'.

Вновь вошедшая в комнату Гермиона со злобой глядела на пытающегося вяло шевелиться Добби. Перевела взгляд на выпавший из его рук тесак.

Широкий замах, обозначающий область действия, и в домовика отправилось режущее заклятие.

— Я же обещала сделать эвтаназию...


* * *

Прибежавший на шум Сириус замер в дверях. Зажмурился, досчитал до семи и вновь открыл глаза. Ничего не изменилось.

Одетые в пижамы дети сидели на кровати. Гарри старательно и сосредоточенно орудовал расческой, пытаясь привести в порядок прическу своей подруги. Она же, в свою очередь, не менее старательно и сосредоточенно орудовала палочкой, удаляя с пола и стен пятна крови.

Кричер задумчиво вертел в руках голову своего сородича.

Глава 27. Непризнанные герои.

— Теперь ты понимаешь, почему мы не очень доверяем Кричеру? — спросил Гарри, закончив рассказывать об имеющемся у него опыте общения с домовиками.

Сириус в очередной раз с удивлением и недоверием посмотрел на собственного домового эльфа и перевел взгляд обезглавленное тело чужака. Похоже, потомственный волшебник никак не ожидал подобных выходок от этих безобидных созданий.

— Сбить бладжером с метлы... — пробормотал он. — Наброситься с ножом...

Еще один взгляд на своего слугу.

— Кричер, ты все слышал?

— Кричер слышал, Кричеру не нужно повторять дважды, — с гордостью сообщил домовик. — Гостья хозяина плохо знает, — тихо и недовольно ворча, добавил он в конце.

Проигнорировав последнюю фразу, Сириус задал новый вопрос.

— Ты бы смог сделать нечто подобное? Напасть на кого-то?

— Кричер всегда делает то, что ему приказано, — в голосе стало еще больше гордости и достоинства. — Она отсекла голову слуге врага, — вновь тихо и ворчливо.

— И ты бы смог даже убить кого-то?

— Кричер делает все, что ему приказано, — твердо заявил домовик. — Слишком много чести для слуги врага.

Сириус с изрядным изумлением уставился на Кричера. Гарри с Гермионой, тем временем, молча переглянулись. Кое-что в этих ответах очень сильно настораживало.

— То есть получается, — начала озвучивать Гермиона их общие мысли, — этот Добби нападал на Гарри, потому что ему приказали? Не по своему желанию?

— Хороший эльф выполняет приказы хозяина, — лаконично ответил домовик, которому накануне было сказано слушаться гостей. — Нужно сжечь дотла, — еще одна порция ворчания, на сей раз, с кровожадными нотками.

— Но почему тогда он постоянно что-то вопил насчет 'беды' и требовал спрятаться? — ни к кому конкретно не обращаясь, произнес Гарри.

Кричер, впрочем, счел необходимым дать ответ.

— Плохой эльф не слушается хозяев. Плохих эльфов наказывают.

— Дотла! Чтобы никто не видел и не вспоминал! — яростный шепот, дополненный очень недобрым взглядом на удерживаемую за уши голову.

— Сириус, ты все еще уверен, что это — тихие и безобидные существа? — Гарри все-таки решил вслух обратить внимание на реплики домовика, которые, судя по всему, пропускались хозяином мимо ушей.

— Да это он еще добрый, — отстраненно пробормотал ушедший в себя Сириус.

'Если это — добрый домовик...' — начал Гарри, ничуть не успокоенный подобным пояснением.

'... То этот Добби — домовик самый обыкновенный', — согласилась Гермиона.

Они вновь с опаской покосились на Кричера, который успел подойти к безголовому телу и теперь изучал его с каким-то хищным выражением лица.

— Так, ладно, — вернулся к реальности хозяин дома. — Раз уж все проснулись, давайте-ка сначала приведем себя в порядок и поедим, а потом уже будем серьезные разговоры вести.

'А ведь он вчера уже вроде как о чем-то подобном говорил', — вспомнил Гарри.

— Кричер, приготовь завтрак. Хотя нет, сначала прибери тут все.

Лицо домовика озарилось предвкушающей улыбкой.


* * *

Гарри молча глядел на появляющуюся из ниоткуда посуду.

'Ты думаешь о том же, о чем и я?'

'Ты ведь знаешь ответ'.

Вчера вечером, устав с дороги, они мало что замечали вокруг. Проглядели они и то, как в этом доме производилась сервировка стола. Но все же недаром говорят, что утро вечера мудренее. На свежую голову невозможно было игнорировать тот факт, что процесс этот очень похож на то, как это происходит в Хогвартсе.

123 ... 4344454647 ... 107108109
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх