Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

201-300


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.11.2021 — 10.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Довольно самобытное и уникальное произведение от наших китайских соседей. Причудливая помесь жанра ужасы, экшен, файтинг, детектив и tycoon'а. В наличии закрученный сюжет, хороший гг, занятное окружение и интересно прописанный мир. Право слово, мне понравилось. Главы с 201 по 300.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Выслушав няню, Чэнь Гэ также почувствовал, что жители деревни могли быть убийцами. Обычно у любого убийства был мотив, а месть была достаточно веским мотивом.

«После расследования полиция не смогла найти ни одного подозреваемого в деревне. Единственной выжившей была Цзян Линь, которая не ела суп. Возможно, она пережила огромный шок, когда увидела, что ее родители рухнули на пол. Полиция также подозревала, что Цзян Линь видела убийцу, но поскольку они ничего не могли добиться от девочки, они были бессильны что-то сделать. После этого случая с психическим состоянием девочки не все ладно.»

«Как вы сами видите, она называет каждого паука своей сестрой. Люди обычно бегут от этих жутких тварей, но она чувствует себя прекрасно рядом с ними. Можете себе представить девочку, которая склонилась к паутине и мило разговаривает с пауками?»

«После общения с девочкой, я также заметила другие аномалии. Что-то не так с восприятием девочки. Она называла одеяло на кровати мамой, а веревку, свисающую с потолка папой. Другие спрашивали ее об этом, но она так и не смогла ничего объяснить.»

Няня была печальна. Похоже, она действительно волновалась за девочку. «Наш детский дом пытался исправить ее мышление, и теперь она прекратила называть веревку и одеяло своими родителями. После того, как она перестанет ассоциировать пауков со своей сестрой, она сможет жить нормальной жизнью. Однако, с приходом Фан Юя, ему потребовалось всего несколько дней, что все наши усилия оказались напрасны.»

«Давайте пока не будем о Фан Юе.» Чэнь Гэ нуждался в сильных призраках, чтобы разобраться с обществом историй о привидениях, поэтому он был заинтересован в этой истории. «Полиция расследовала дело сестры Цзян Линь? Почему она исчезла? Может ли она быть убийцей?»

«У полиции было подозрение, что убийцей может быть сестра Цзян Линь, но они даже сейчас ее не нашли.»

Глава 285 — Что с тобой произошло после смерти?

«Сейчас не время гадать, кто убийца. Это работа полиции.» Няня вздохнула. «Я больше беспокоюсь о восстановлении Цзян Линь.»

«Я разберусь с этим, но вы должны дать мне немного времени.» Чэнь Гэ имел краткое представление об этой истории, но в описании няни было слишком много нестыковок, которые требовали тщательного изучения.

«Вы разберетесь с этим? Вы заберете Фан Юя с собой?»

«Я имею в виду, что я разберусь с болезнью Цзян Линь.» Чэнь Гэ был тем, кто лучше всех знал Фан Юя. Он понимал, что мальчик не врет.

Няня была сбита с толку. «Как вы собираетесь помочь? Вы же не врач.»

«Позвольте мне попробовать. В любом случае, хуже не будет.» Чэнь Гэ проигнорировал няню и вернулся в спальню. У него был богатый опыт общения со зловещими призраками, поэтому он знал, как завоевать их расположение.

«Смерть их родителей должна быть источником всех проблем для Цзян Линь и ее сестры. Если я найду убийцу и отдам его в руки правосудия, я смогу завоевать благосклонность ее сестры.»

Судя по картинке Фан Юя, сестра Цзян Линь вовсе не была слабой, он даже могла быть красным призраком. Если он сможет построить с ней хорошие отношения, или пригласить ее присоединиться к дому с привидениями, тогда Чэнь Гэ не будет так обеспокоен в тот период, пока Чжан Я спала.

Чэнь Гэ попытался заговорить с Цзин Линь, но маленькая девочка проигнорировала его, лишь испуганно на него посмотрев.

«Что ты хочешь знать? Я спрошу у нее.» Фан Юй подошел к девочке и указал на Чэнь Гэ. «Он хороший парень и тоже может видеть твою сестру.»

«Правда?» Маленькая девочка невинно повернулась к Чэнь Гэ, и Чэнь Гэ быстро кивнул. Воспользовавшись этим шансом, Чэнь Гэ задал девочке несколько вопросов и пообещал, что поможет найти ее сестру.» Цзян Линь сильно обрадовалась, когда услышала слова Чэнь Гэ. Она даже отдала Чэнь Гэ расплющенного паука, сказав, что именно так выглядит ее старшая сестра.

Чэнь Гэ не стал отвергать доброту ребенка. Он осторожно положил паука в пластиковую бутылку и оставил у себя. После того, как их отношения стали ближе, Чэнь Гэ попытался получить от девочки больше информации.

Однако, чем больше он спрашивал, тем больше запутывался. Возможно, из-за своего юного возраста она мало что помнила, а большинство вещей, которые она говорила, не имели смысла. В конце концов, Чэнь Гэ удалось только получить прежний адрес девочки и имя ее сестры — Чжу Синжоу.

Чэнь Гэ покинул детский дом в сопровождении няни примерно в девять вечера. После возвращения в Парк Нового Века, Чэнь Гэ упаковал свой рюкзак и захватил молоток Доктора Череподробителя и Сяосяо. Этой ночью он планировал посетить место, где в прошлом проживала Цзян Линь.

«Я должен взять это с собой. Возможно, это мне пригодится.» Чэнь Гэ также захватил пластиковую бутылку с пауком. Затем он вызвал такси, чтобы отправиться в деревню Линь Гуань, которая находилась в пригороде Западного Цзюцзяна.

Пока он сидел в такси, Чэнь Гэ попытался позвонить инспектору Ли, чтобы узнать, сможет ли он получить какую-нибудь информацию по этому делу, но, к его удивлению, телефон инспектора Ли был отключен.

«Он на задании?» Чэнь Гэ посмотрел на часы. «Быть полицейским в наши дни не так просто.»

Чэнь Гэ, наконец, прибыл в деревню Линь Гуань примерно в 23:30. Это место было довольно уединенным. Она находилась в горах, а дороги, ведущие туда, были отремонтированы всего несколько лет назад. Ветер в горах был холодным. Не было никакого света, хотя было всего 11 вечера. Люди в этих местах либо имели привычку ложиться спать рано, либо это место было совершенно заброшенным.

«Здесь нет даже уличных фонарей или круглосуточного магазина. Как мне узнать дорогу? Место, о котором говорила девочка, должно быть дальше в горах, но мне будет легко заблудиться, если я отправлюсь в горы один.» Чэнь Гэ понял, насколько все будет сложно, когда прибыл в пункт назначения. Он дошел до деревни по отремонтированной дороге.

Пройдя еще метров десять, хорошая асфальтированная дорога превратилась в дорогу из грязи. Деревня выглядела новой со стороны, но внутри была старой и полуразрушенной. Многим домам было уже несколько десятков лет.

«Что-то здесь не так. Почему эта деревня кажется такой жуткой?» Чэнь Гэ остановился. Он расстегнул молнию на рюкзаке, чтобы достать рукоять молотка.

«Большинство дверей покрыты пылью. В этой деревне должно быть много пустых домов, а число еще живущих здесь людей должно быть небольшим.

Он подошел к случайному дому. Приблизившись, он понял, что дверь заперта снаружи. «Если бы внутри кто-то был, замок определенно был бы внутри. Что случилось с этой деревней?»

Он медленно отступил. Когда он собирался покинуть деревню, два телефона в его кармане завибрировали одновременно.

«Что происходит?» Чэнь Гэ первым делом достал черный телефон, чтобы взглянуть на него. В сообщении говорилось, что показатель завершения миссии-испытания Третье Больничное Отделение повысилось до 87%. Похоже, что один из пациентов был схвачен.

Чэнь Гэ открыл свой собственный телефон. Это был звонок от инспектора Ли. «Дядя Сань Бао, я уж думал, что ты добавил меня в черный список. Это меня огорчило.»

«Сегодня вечером я был на задании, где все участники должны были выключить свои телефоны.» Хотя голос инспектора Ли звучал устало, у него явно было хорошее настроение. «Хорошие новости. Пациент номер восемь из Третьего Больничного Отделения был схвачен.»

«Сюй Цин был захвачен?»

«Ты должен радоваться. Этот человек несколько дней расхаживал по Парку Нового Века. Вероятно, его целью был ты.»

«Где он сейчас? Я могу с ним поговорить?»

«Он в реанимации. Этот псих напал на группу полицейских и людям из центрального отделения пришлось стрелять ему в ноги и плечи, чтобы задержать его. Сейчас он без сознания.»

«Инспектор Ли, поимка преступника, это хорошо, но вы должны быть осторожны. В конце концов, безопасность прежде всего.»

«Перестань подлизываться. Что тебе нужно?» Инспектор Ли был уже давно знаком с Чэнь Гэ. Как только Чэнь Гэ проявил о нем заботу, ему сразу стало ясно, что парню что-то нужно.

«Тогда я буду краток. Около шести месяцев назад был случай отравления в деревне Линь Гуань в Западном Цзюцзяне. Вы что-нибудь помните об этом?» Прямо спросил Чэнь Гэ.

«Да, но этот случай не входит в нашу юрисдикцию.»

«Но ведь это в пределах Западного Цзюцзяна!» Чэнь Гэ не ожидал такого ответа.

«Деревня Линь Гуань находиться в горах.» Инспектор Ли вздохнул. «Послушай меня. Не начинай какого-нибудь безумного расследования. В этой деревне произошло слишком много странных вещей. В то время это дело было довольно громким. Его взяла на себя команда капитана Яня.»

«Что за странные вещи?»

«Это конфиденциальная информация.»

«Тогда не могли бы вы рассказать о случае отравления, произошедшем полгода назад? Фан Юй сейчас находится в детском доме вместе с единственной выжившей, маленькой девочкой. Я делаю это, чтобы помочь им.»

«Маленькая девочка…» Инспектор сделал паузу, а потом его голос стал серьезным. «Чэнь Гэ, тебе лучше держаться подальше от этой девочки.»

«Я признаю, что она немного странная, но нет никакой необходимости избегать ее.»

«По данным следствия, последним подозреваемым и тем, у кого была возможность совершить это преступление, была именно эта девочка.»

После короткой паузы инспектор Ли добавил: «Однажды она сказала чрезвычайно любопытную вещь.»

Глава 286 — Что он там копает?

Инспектор Ли, казалось, не был готов говорить об этом во всеуслышание. На другом конце телефона послышались торопливые шаги. Он отошел в более укромное место, прежде чем объяснить: «У ребенка извращенное представление о смерти.»

После встречи с главной личностью Мэн Наня, даже самый странный ребенок выглядел нормальным в глазах Чэнь Гэ. «На тот момент мировоззрение ребенка еще не полностью сформировалось. Возможно, смерть — это просто путешествие куда-то далеко — это я еще могу понять.»

«Если бы только это. После того, как девочку спасли, она не произнесла ни слова за следующие три дня. Она не поднимала шума и даже не плакала. Она была настолько послушной, что это было жутко.» Инспектор Ли вспомнил те дни. «Все изменилось на четвертый день. Женщина-офицер нашла девочку, свернувшуюся калачиком в углу своей кровати, которая смотрела на паука. Ей показалось, что девочка сильно испугалась паука, поэтому протянула руку, чтобы убить его. Однако, девочка начала плакать, говоря, что офицер убила ее старшую сестру.»

«Эти был первый раз, когда девочка заговорила. Именно тогда мы поняли, что с ней что-то не так. Ребенок ее возраста не сожалел о смерти родителей, но плакал ток, словно это был конец света лишь из-за паука. В каком мире она жила?»

«Мы пытались объяснить ей значение смерти и поняли, что в ее сердце смерть, это не конечный пункт. Девушка с абсолютной серьезностью рассказала нам о том, что после смерти люди превратятся во что-то другое. Это не сильно отличалось от разговоров о реинкарнации. Именное потому, что она не боялась смерти, мы постоянно слышали из ее уст весьма страшные вещи.»

«Милая девочка, которая выглядела такой невинной, словно ангел, использовала свой детский голос, чтобы говорить о смерти. Она ангел или демон?»

«После дальнейшего расследования, мы раскопали еще больше деталей. Первым, кто сообщим о случившимся, был проходивший мимо сельчанин. Согласно отчету о вскрытии девочка жила со своими мертвыми родителями как минимум два дня, прежде чем ее обнаружили.» Инспектор Ли понизил голос. «Пятилетний ребенок уже достаточно взрослый, чтобы думать самостоятельно, но она не звонила в полицию и даже не искала помощи у других взрослых. Разве тебе не кажется это странным?»

«Может, ее родители не учили ее этим вещам?» Жалкий вид Цзин Линь всплыл в памяти Чэнь Гэ, и он также почувствовал, что здесь что-то не так.

«В доме были отпечатки пальцев только этой девочки и ее родителей. Метод убийства был довольно прямым, но на удивление успешным. Было много других аномалий. Как бы там ни было, этот случай не так прост, как ты думаешь.»

Кто-то позвал инспектора Ли по имени. Он сразу сказал: «Чэнь Гэ, мне нужно идти. Я знаю, что не смогу остановить тебя, но все же хочу напомнить. Будь осторожен с этим ребенком, и не ходи в эту деревню ночью.»

«Почему?»

«Посмотри на карту. Тебе не кажется странным, что на несколько километров вокруг больше ничего нет? Когда мы опросили жителей соседней деревни, которая была на некотором отдалении, там нашелся старик, который рассказал нам о том, что некоторое время назад в этой деревне была эпидемия, которая убила большое количество людей.» Кто-то поторопил инспектора Ли. После еще нескольких предупреждений, инспектор Ли закончил разговор, оставив Чэнь Гэ в темной заброшенной деревне.

Чэнь Гэ убрал телефон в карман. «Он сказал некоторое время назад, интересно, сколько это лет назад?»

Глядя на прямоугольные массивные дома, он понял, что они похожи на гробы. «Деревня Линь Гуань. Если убрать Линь, она станет деревней Гуань!» [Прим.пер.: Деревней Гробов]

Он вышел из деревни и остановился у асфальтной дороги. Даже средь бела дня он бы не смог поймать здесь такси, не говоря уже о полночи. Пути назад не было.

«Цзян Линь сказала, что персиковая плантация ее отца была на западной стороне деревни. По мере приближения к месту назначения, дорога становилась все уже. Чэнь Гэ поднялся на небольшую возвышенность, и как раз когда он уже собирался сдаться, он вдруг увидел впереди свет.

«Здесь кто-то есть?» Свет медленно двигался в горы. Казалось, он не замечал Чэнь Гэ. Чэнь Гэ посильнее вытащил молоток из рюкзака и положил Сяосяо в нагрудный карман, прежде чем двинуться вперед. Горные дороги были каменистыми, поэтому он не осмелился двигаться слишком быстро. После десяти минут преследования, свет медленно исчез.

«Подождите… Может ли это быть призрачный огонь?»

Оставшись один в горах, он вспомнил истории о привидениях, которые ему рассказывали в детстве. Они были о том, как призраки уводят невинных людей вглубь леса с помощью блуждающих огней.

«Успокойся.» Чэнь Гэ похлопал себя по лицу. Он посильнее натянул куртку и медленно побежал в направлении света. Преодолев еще одну возвышенность, пейзаж впереди изменился. Персиковая плантация, казалось, была врезана в склон горы.

Из-за отсутствия ухода, персиковая плантация заросла сорняками, а персиковые деревья завалились набок. Издалека они выглядели как живые люди с аномальными наростами. Свет снова появился среди деревьев.

123 ... 4344454647 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх