Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рани, или История одного брака


Опубликован:
29.05.2015 — 25.02.2016
Читателей:
1
Аннотация:

3 книга цикла, не связанная с предыдущими.
История, которой могло бы и не быть, если бы не стечение обстоятельств. Война, странные обычаи победившей империи, немного личного невезения или удачи одного мужчины и одной женщины... А что дальше? А дальше, судьба сама решит, чего они достойны. ЗАВЕРШЕНО. (ЧЕРНОВИК)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я поняла, милорд, — кивнула девушка, идя следом за мужчиной и внимательно запоминая все, что он говорил.

— Но вначале, сделаешь самое важное, — внезапно остановился лорд.

— Да, милорд? — Рани едва не споткнулась.

— Пообедаешь, — решительно сказал герцог.

На небольшом столике мгновенно появилась белоснежная салфетка, а на ней, одно за другим, возникли исходящие ароматным паром блюда.

Рани вздохнула и не стала сопротивляться. Умопомрачительный запах иринейских специй ненавязчиво намекнул герцогине, что отказываться от такого угощения не стоит. "А ведь так и привыкнуть можно!" — Беззвучно хмыкнула девушка. Она омыла руки в традиционной иридостанской чаше, вытерла их мягким полотном и села за стол.

— Рани, мне, к сожалению, пора уходить. Пообещай, что не будешь стесняться и поешь досыта, — пытливо взглянул на герцогиню мужчина.

— О, можете быть спокойны, милорд, — смешливо сморщила носик девушка. — Уж в этом-то я вас не подведу.

Она важно кивнула, накладывая на тарелку ломтики тании — редкой араисской рыбы и с серьезым видом принимаясь за ее разделку, а потом, не выдержала и прыснула со смеху.

Герцог хмыкнул, глядя на жену. Ну, ни дать, ни взять, резвящийся котенок у миски с молоком!

— Надеюсь, — ласково усмехнулся лорд и вышел из подсобного помещения.

До самого вечера лорд Рэйтан был занят делами своего герцогства, ведя переговоры с владельцами судов, отправляющихся в Эршею, заполняя документы, давая, через сферу, указания управляющему, но, то и дело, мужчине вспоминалась маленькая фигурка супруги за накрытым столом, и ее довольная улыбка, и он застывал на месте, забывая, что собирался сказать.

"Если так пойдет и дальше, я совсем поглупею" — подумал герцог и постарался отвлечься от навязчивых мыслей.

— Амар, ты отправил Амалу в горное поместье? — Обратился он к своему управляющему.

— Да, господин.

— Найми новых прислужниц, а всех прежних переведи в дальние усадьбы. Не хочу, чтобы миледи видела хоть кого-то из старых служанок.

— Простите, Ваша светлость, могу я посоветовать вам, не отсылать из дворца Джаю? Госпожа любит эту девушку, и расстроится, если узнает, что ее сослали в глушь.

— Хорошо. Оставь. Но остальных и духу чтобы не было, — устало распорядился лорд Рэйтан и отключил сферу вызова. То, что в его доме Рани была несчастна, оказалось для герцога неприятным открытием. Его упущение. Он давно собирался выставить Амалу из дворца, да так и не решился. Амбиции хранительницы были хорошо известны лорду, но он никогда не придавал этому большого значения, не предполагая, что та посмеет выказать пренебрежение его жене. Если бы не заслуги ее рода... Ничего, пусть теперь в горном поместье посидит. Козы и овцы — отличная компания для зарвавшейся служки.

Герцог усмехнулся и открыл списки судов, отправляющихся в Эршею. Осталось просчитать суммы взимаемых с них налогов, и можно будет собираться домой.

Глава 12

А между тем, Рани, расправившись с обедом, принялась за работу. Ненужное — уничтожить, отмеченное красным — сложить в отдельную папку, остальное — пронумеровать и подшить. Бумаг было много. Если бы не выученные еще в Эршее заклинания, девушке пришлось бы долго возиться с бесконечными стопками документов. Чертежи, цифры, схемы... — чего там только не было! Разбор мог занять целый день! А так, полчаса — и все готово. Полки заполнились ровными рядами папок, беспорядочно разбросанные письма аккуратно сложены, пресс-папье заняло свое законное место на расчищенном письменном столе — красота! Довольно оглядев плоды своих трудов, герцогиня закрыла подсобку и направилась к себе.

Время, оставшееся до встречи с лордом Рэйтаном, тянулось невыносимо медленно. Рани успела написать реферат по истории магии, просмотреть лекции по основам лекарского дела, неторопливо привести в порядок комнату и одежду, а стрелка часов все никак не желала приближаться к нужной цифре.

Наконец, когда девушка уже совсем измучилась, гулкий звук колокола, эхом разнесшийся по пустынному двору академии, возвестил о наступлении ночи. Рания радостно встрепенулась. Она кинулась к зеркалу, пригладила и так доведенную до совершенства прическу, и выскочила за дверь, лишь в последнюю минуту вспомнив о сундучке с лекарствами и захватив его.

Торопливо сбежав по ступенькам, девушка юркнула в широкий проем старого крыла, промчалась до знакомой двери, и лишь возле нее вдруг замерла и нерешительно отступила на шаг. Что она делает здесь? Герцогиня Эль-Адас, словно беспутная женщина, сама идет ночью к мужчине. Стыд-то какой! Правда, долго раздумывать и переживать не получилось — дверь внезапно отворилась, и лорд Рэйтан приглашающе протянул руку.

— Доброго вечера, Рани, — приветливо произнес мужчина. Неподдельная теплота в его голосе растопила неожиданную скованность девушки, и Рания шагнула в залитые светом покои.

— Доброго вечера, лорд Аль-Шехар, — несмело улыбнувшись, произнесла она.

— Замерзла? Проходи к огню. К погоде Сердоны нужно привыкнуть, все-таки, здесь намного прохладнее, чем на юге.

— Да, мне пока сложно. Все время мерзну, — призналась девушка, подходя ближе к камину. Негромкий треск поленьев и тихий шум дождя за окном добавляли уюта в обстановку роскошной гостиной. Рания обвела глазами просторную комнату. Дорогие безделушки на каминной полке, пушистые бессинские ковры, глубокие, удобные кресла, диван, на гнутых ножках. Красиво. Герцог привык жить в комфорте.

— Рани, ты не откажешься со мной поужинать? — Отвлек девушку от размышлений лорд Рэйтан. — День выдался суматошный, я не успел перекусить.

Он так естественно обратился к бывшей жене, словно они давно привыкли проводить вечера вместе.

— Не откажусь, милорд, — немного смущенно, откликнулась девушка.

Герцогиня все еще чувствовала некоторую неловкость от того, что пришла ночью к постороннему мужчине. Нет, Рани имела понятие о приличиях, но сейчас, ей очень хотелось забыть обо всех правилах и просто наслаждаться обществом герцога. Странные прихоти судьбы. В то время как герцогиня была женой лорда Рэйтана, супруги не обмолвились и сотней слов, а сейчас, став, фактически, чужими друг другу, спокойно общаются и испытывают от этого удовольствие.

— Замечательно. Надеюсь, ты не против расположиться здесь, в гостиной? — Герцог передвинул небольшой столик ближе к огню. — Тут гораздо теплее.

— Конечно, милорд.

Рани смотрела на бывшего мужа и пыталась понять, как ему удается угадывать ее мысли. Только минуту назад она подумала о том, что не хочет покидать уютную комнату, как лорд Рэйтан тут же озвучил это ее желание.

За ужином время летело незаметно. Удивительно, но герцог оказался внимательным и чутким слушателем. Он исподволь расспрашивал Ранию и о ее родителях, и о довоенной Тарсе, и об Ирьясе и его обитателях. Девушка увлеклась, погрузившись в теплые воспоминания, и сама не успела заметить, как рассказала мужчине не только о своем детстве и юности, но и умудрилась выдать планы на будущее.

— А еще, я собираюсь возродить виноградники, — вдохновенно рассуждала Рани. — Знаете, милорд, у нас в замке до сих пор живет мэтр Рошье. Он при моем дедушке вино делал. Так вот, мэтр говорит, что если завезти лозы из Актании, то можно в несколько лет вернуть Тарсе былую славу.

Девушка увлеченно рассказывала о том, как собирается налаживать хозяйство в долине, а герцог с интересом слушал ее и любовался горящими глазами жены, теплой улыбкой, вдохновением и азартом, с которыми она рассуждала о будущем. Он пока не стал опережать события и рассказывать герцогине об уже свершившихся в Ирьясе переменах. Нет. Время подобных откровений еще не пришло. Герцог не хотел давить на жену, вынуждая ее принять нужное решение. Пусть все идет своим чередом.

Рани, опомнившись, смущенно извинилась за собственное многословие и переключилась на бывшего мужа. Она расспрашивала его о прошлом, об иринейских обычаях, об Эршее...

Герцог с удовольствием отвечал на ее вопросы, поддаваясь заинтересованному взгляду синих глаз и забывая о времени.

Как ни странно, у юной девушки и взрослого мужчины оказалось много общего. Они с удовольствием делились своими впечатлениями от прочитанных книг, обсуждали историю, философию, основы земледелия и открывали для себя много нового друг о друге. Так, для лорда Рэйтана оказалось неожиданностью, что его жена — да-да, жена! — читает в подлиннике великих актанийских поэтов, Териуса Ар-Амасси и Изияруса Конти, а для Рании — что герцог прекрасно разбирается в виноградарстве. Девушка тут же загорелась идеей использовать знания мужа... ах, нет, бывшего мужа, на благо Тарсе. А лорд с удивлением понял, что в обществе Рании забыл обо всем. Кто бы мог подумать, что он будет обсуждать с женщиной серьезные вещи и получать от этого наслаждение. Да-а...

Вот так, неожиданно для себя, супруги прекрасно провели время за беседой, и очнулись, только когда колокол на центральной башне пробил полночь.

— Ох, милорд, ваша рука! Я совсем про нее забыла, — растерянно посмотрела на герцога Рани. — Я сейчас!

Девушка кинулась к своему сундучку и принялась лихорадочно доставать из него все, что могло понадобиться для перевязки.

— Не суетись, — теплые ладони легли на ее напряженные плечи. — Мы все успеем.

Рания невольно замерла под этим ласковым прикосновением и поняла, что не хочет, чтобы лорд отпускал ее.

— Я сниму повязку, а ты пока подготовь все необходимое, — тихо распорядился мужчина.

Рани кивнула и стала раскладывать на столе чистое полотно и выставлять многочисленные пузырьки.

Спустя минуту, все было готово. Девушка осторожно обработала раны, радуясь тому, что краснота заметно спала, и наложила толстый слой заживляющей мази.

— Ну, вот, — перевязав руку лорда, довольно заметила герцогиня. — Теперь, все хорошо. Еще немного, и от ран не останется и следа. Будете у нас жених, хоть куда! — Прибавила она любимую поговорку своей няни.

Машинально взглянув в лицо мужчины, Рани оторопела. В глазах герцога горел огонь, зрачки сузились, превратившись в вертикальные полоски, лицо раскраснелось.

— Милорд, с вами все в порядке? — Обеспокоенно спросила девушка.

— Да, — вымученно ответил мужчина.

— Похоже, у вас жар, — герцогиня приложила свою прохладную ладошку ко лбу лорда Рэйтана. — Ой, милорд! Да, вы весь горите. Неужели, это реакция на циртею? Да, нет, не должно бы, ее там совсем немного. Или это ирва виновата? Идемте, милорд, вам нужно прилечь, — решительно скомандовала она.

— Подожди, Рани, — перехватил девушку герцог. — Все нормально. Не суетись. Со мной все в порядке. Постой так минуточку. — Он прижал Ранию к себе и уткнулся лицом в ее растрепавшиеся волосы.

Герцогиня, не ожидавшая подобного, замерла, чувствуя, как гулко бьется сердце в груди мужчины, и боялась пошевелиться, завороженная этим стуком. Она застыла, впитывая всем своим существом тепло, исходящее от лорда.

А потом, что-то изменилось. Девушка ощутила, как внутри закручивается какой-то горячий вихрь, и сладкая истома разливается по телу. Дыхание ее сбилось, губы пересохли, и Рани непроизвольно облизнула их. Кровь быстрее побежала по венам, заставляя прижиматься к мужчине все ближе, требовательнее, в непреодолимом желании стать с ним одним целым, раствориться в нем и потерять себя... Она закинула руки на шею лорда и потянулась к его лицу.

Поцелуй, ставший естественным продолжением ее желания, стер все границы. Рания потерялась под жадным натиском горячих губ, нетерпеливых рук, ответного порыва мужчины...

Ее кожа горела под его ласками, обнаженная грудь — когда одежда успела стать ненужной? — плавилась от горячих прикосновений и нескромных поцелуев, томная нега, огнем разливающаяся по венам, заставляла сильнее выгибаться под напором мужского желания...

— Рани... Что ты со мной делаешь? — Хрипло простонал герцог, отстраняясь от девушки. — Мы не должны... Нам нельзя...

Он рвано выдохнул и вновь прижал к себе податливое тело жены. О, Боги! Как можно остановиться в тот момент, когда она сама потянулась к нему?!

С трудом придя в себя, Рания непонимающе посмотрела на лорда Рэйтана. О, Всесвятой, что она творит?!

— Милорд, — ошарашено пробормотала девушка. — Я не хотела... Я не знаю, как это получилось...

Герцогиня попыталась прикрыться, путаясь в завязках и пуговицах расстегнутого платья.

— Тихо, — постарался успокоить жену герцог. — Тихо, все хорошо, — он гладил спутанные волосы, пахнущие верией, и не знал, кто нуждается в утешении больше — Рани, что дрожит сейчас в его руках, или он сам, едва сдерживающий беснующуюся сущность.

— Милорд, вы сможете открыть портал в мою комнату? — Попросила девушка.

— Сейчас.

Лорд Рэйтан накинул на нее свой камзол и сделал короткий пасс рукой.

Спустя секунду, бывшие супруги уже стояли в маленькой, темной каморке, показавшейся Рании особенно крошечной, по сравнению с шикарными апартаментами герцога.

— Спасибо, — едва слышно прошептала герцогиня.

Избегая взгляда мужчины, она прошла к шкафу, достала аваду и накинула ее прямо на сбившееся платье. Нежный шелк тускло блеснул в свете тариссы, и укрыл девичьи плечи.

— Спасибо, милорд, — Рани протянула герцогу ставший ненужным камзол и устало отвернулась к окну.

— Рания, — тихо позвал герцог.

Девушка не шелохнулась.

— Посмотри на меня.

Неохотно повернувшись, герцогиня несмело подняла глаза на мужчину. Краска стыда заливала ее нежное лицо, в глазах стояли слезы.

— Не плачь. То, что нас тянет друг к другу... Рани, одно твое слово, и мы будем вместе. Я прошу тебя, вернись ко мне. Я обещаю, что никогда больше не обижу тебя.

Герцог протянул руку — ту самую, перевязанную полотном — и легко перехватил маленькую ладошку девушки. Он пытливо смотрел в синие глаза и ждал. Ему так хотелось, чтобы Рани согласилась, чтобы она перестала сомневаться. Девушка молчала. И, с каждой минутой, лорд Рэйтан все отчетливее понимал, что так просто она не сдастся. Хашш! Что нужно сделать, чтобы эта упрямая девочка поверила? О, Всеблагой...

А Рания всматривалась в лицо мужчины, боясь довериться и ему, и самой себе. Тело, предательски откликнувшееся на чарующий голос, внутренняя суть, млеющая от услышанных слов, и разум, стоящий на страже, не позволяющий совершить глупость, — все это смешалось внутри, раздирая девушку противоречивыми желаниями.

А как хотелось сделать шаг и вернуться в теплые объятия. Она так устала! От одиночества, от груза ответственности, от постоянного безденежья и тоски, подтачивающей ее силы.

Сейчас, когда рядом был герцог, казалось таким естественным переложить всю эту тяжесть на его крепкие плечи, вверить свою судьбу в надежные руки, довериться мужчине и пойти за ним. Но проклятые сомнения не давали покоя. А что, если...

Герцог пристально вглядывался в лицо жены и видел все эти сомнения так же ясно, как если бы она перечисляла их вслух. Он понимал, что понадобится время, чтобы Рани оттаяла и поверила ему. Что же. Значит, придется набраться терпения...

123 ... 4344454647 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх