— Совместим, — хмыкнул я и добавил, одновременно открывая огонь из пушки, — тук-тук, бля.
— Испытания главного калибра признаю успешными, — прокомментировала Джек, разглядывая немногочисленные остатки.
— Вам бы только имущество "Цербера" портить, — буркнула молчавшая до этого Миранда, увязавшая за нами по личным мотивам. Даже не спрашивайте, как мы все вместились. Скажу только, что было ну очень тесно. Да и сама конструкция совсем не предусматривала кроганов.
— Наша помощь минимальна, вы и сами успешно лажаете во всех проектах, — заржал кэп.
— Ничего подобного, — закипела Лоусон!
— Вы захватили Кахоку и пытали, но рахни полностью вырезали персонал. «Лазарь» — абсолютное уничтожение станции. Тумс, над которым издевался "Цербер", сам отомстил и застрелился. Опыты над Джек — побег заключенных и очередная смерть всех работников, — ехидно стал перечислять Джон пока "Молот" продолжал свое путешествие.
— Это... это всё непредвиденные обстоятельства!
— Угу, особенно я с ребятами, что разнесли все комплексы по использованию вами всяких тварей вроде растительных гомункулов Торианина, — Джон, оскалившись, посмотрел на своего зама, — и, судя по всему, вы так ничего и не научились с тех пор.
— Вы будете мне тут, посреди выломанных дверей, читать нотации? — Лоусон подняла бровь, а от её голоса так и веяло морозом.
— Пожалуй, нет. Итак, команда, давайте разберемся, куда ещё полез "Цербер" в желании возвеличить род людской, и займемся ликвидацией последствий, — огласил эдакий план действий Джон, на что Гаррус буркнул:
— Вот хоть бы раз все прошло гладко... опять разгребать за... ними...
— Кто, если не мы? — Шепард, направляя "Молот" к центральному входу, хлопнул турианца по плечу, отчего тот, сморщился. Снаружи особых признаков опасности не было — ни выбитых тебе панорамных панелей (не стекла же там стоят, в самом деле, XXIII век, всё же), ни обожженных стен, ни трупов... пока что.
— Как же хорошо — на воле, — Гаррус, как только покинул транспорт, вздохнул полной грудью.
— Особенно если можно вынести пару десятков церберовцев, щербатый, — поддакнула вышедшая следом Джек.
— Берите пример с Гранта. Ему, для счастья, только пожрать да пострелять, — фыркнул Джон, которому уже не терпелось всех вынести.
— Вот не надо на меня клеветать, мне не чуждо чувство прекрасного, — поудобнее перехватив дробовик, я оскалился на Шепарда.
— Да мы уж знаем это, здоровяк, — Джек оживленна как никогда, что может быть как позитивным моментом, так и негативным — смотря как это отразится на миссии.
С шипением и лязгом, что говорило о неполадках, открылись входные двери, являя нам картину, похожую на ту, которую я видел на протяжении многих уровней одного нашумевшего в моем мире шутера — кровь, ошметки, разломанное оборудование, разводы крови на стенах — только пентаграмм не хватает. Освещение работало тоже не ахти как, то и дело лампы то загорались, то тухли.
— Ностальгия и дежавю в одном лице, — неожиданно умилился Шепард.
-Чё? — тормознула Джек.
— Прямо тот день, когда меня возродила Лоусон. Только за той переборкой не хватает подсобки с ЛОКИ, которого пришлось выносить монтировкой, будучи одетым лишь в один больничный халат, — на удивление охотно пояснил Джон махая рукой в сторону одного из боковых ответвлений.
— Старик, я всегда знал, что ты фанат Гордона и Халфы, но чтоб настолько? — глаза Гарруса, в буквальном смысле, расширились от таких подробностей.
— А ты думаешь, что снаряга и стволы лежали в соседнем помещении? — фыркнул кэп.
— К тому же, эти мусорные баки ещё и любят взрываться вместе со своими отстойными пушками, — сплюнула Джек.
— Кстати, о баках — нас решили поприветствовать, — я укрылся от шквала огня пары ИМИРов, которые вышли из коридора. Вот уж точно теплый прием. Значит, геты или дальше, или, что более логично, остались на разбитом корабле, который переделали под лабораторию. А Дэвид здесь рулит проделками разумных машин (Скорее одержимых. Прим. Seguro).
— По ходу, именно роботы и учинили здесь беспорядок, — Гаррус метким выстрелом снёс голову у одного из ЛОКИ, что показались за своими более крупными собратьями.
— Опять кто-то взломал систему безопасности, как тот придурок, что пытался меня ликвидировать? — Джон, видимо, припомнил случай уничтожения лаборатории, в которой его заново собирали, буквально.
— Не думаю. Помните разбитый корабль гетов, чью сигнатуру засекла наша электронная подруга? — отозвался я, азартно схватив одну из машин и бросив её в кучку ЛОКИ, словно шар для боулинга, а затем подорвал метким выстрелом.
— Страйк, — прокомментировала Джек, биотическим броском отправляя другого ЛОКИ прямо в ИМИРа.
— В этом ты прав. Мимо такого подарка "Цербер" просто не смог бы пройти, — согласился Гаррус который воспользовался проседанием щита и тут же вывел из строя так удачно открывшийся ножной сервопривод махины, фактически парализовав ИМИР на одну ногу.
— Судя по зелени в этих машинах, был не обычный взлом. Мне кажется, что Гевин, пытался найти способ… контролировать гетов, — Лоусон, получив подсказку, даже в бою быстро пришла к правильному выводу.
— Вот уж точно — дьявольский план. Думается мне, если не гетов, то уж роботов охраны они точно перестроили под новые протоколы действий. Или же геты взяли управление ими, что более вероятно, — в перерывах между выстрелами, пока менял клипсу, сказал Гаррус, после чего опять стал стрелять одиночными из "Мотыги" — в снайперке толку на короткой дистанции было куда меньше.
— Да мне все равно, кто и что тут пытался сделать! Я просто разнесу все! — сияя биотикой, Джек подняла ИМИРа и кинула в его соседа, в результате чего рванули оба реактора у тяжелых мехов, стирая их с лица земли вместе к ЛОКИ.
— Эх, а нельзя было это сразу сделать? — хмыкнув, я поднялся из-за укрытия, ибо стрелять больше не по кому было.
— Не хотела забирать всю славу себе, здоровяк. — отозвалась Джек.
— Голубки, хватит ворковать, тут ещё немало работы, — напомнила Лоусон.
— Знаете, что самое мерзкое? — вставил я, бросив мрачный взгляд на Мири.
— Поясни тем, кто не в теме, — заинтересовался Шепард.
— Исходя из политики трехголовых, хостом должен быть живой человек, — объяснил я.
— А зная их методы… — помрачнел кэп, мигом уловив мысль.
— Ублюдки! Мало им было Подопытной Ноль! — закипела Джек начиная осознавать, что тут могут быть товарищи по несчастью.
— Грант кто тебя за язык тянул? Никогда не видел её в таком бешенстве как сейчас, — Гаррус с укором посмотрел на меня.
Я пожалел, что вообще сказал это, ибо Гевин нужен был нам живым, хотя бы первое время. Чтобы было куда проще спасать беднягу Дэвида, да и Галактику тоже, от него самого. А тут, стоит Джек увидеть руководителя в униформе "Цербера"... на стене станет одним кровавым пятном больше. С огнем в глазах, Жаклин-Джек рванула вперед.
— Стой, Арчер нужен нам живым! — крикнула Миранда, пытаясь остановить словами локомотив гнева, но тщетно — уж её-то биотичка точно бы не стала слушать. Лоусон обернулась ко мне — во взгляде я прочитал такое, что захотелось морду в фейспалме разбить. Вот уж точно, язык мой — враг мой.
— Грант, ты хоть думай, прежде чем ляпать что-то! — Джон сорвался вперед, в погоню за Джек, а за ним последовала и команда.
— А кто про методы ляпнул? Он что ли? Может там доброволец? — ко всеобщему удивлению, Миранда встала на мою защиту.
— С этим не могу спорить, про методы напоминать явно не стоило, — согласился Гаррус.
— Но посмотрите как Джек всех выносит и несется через все преграды! Словно на Чистилище вернулись. А какой склад хавки был… — я, прямо на бегу, с наслаждением вспоминал свою первую потасовку.
— В бухле там тоже знали толк, — отозвался Вакариан, аж прищурившись от удовольствия и едва не врезавшись в стенку ибо отвлекаться опасно если не для жизни, то уж зубы стоит приберечь.
— Кретин! Я сам не против открутить голову этому Арчеру, но не с порога же ему голову отрывать! — Джон почти нагнал разъяренную биотичку, которая разносила все в хлам, целеустремленно двигаясь вперед. Толк от её буйства тоже был — никаких преград, даже стрелять не приходится, только обломки обходи.
— Да стой ты! — коммандер впечатал женщину в стену, заставив ту остановиться. Но силы его напичканного имплантами тела было явно недостаточно... почти не думая, я подбежал к ним и добавил свой нехилый вес к усилиям Шепарда. Я заварил кашу, мне и тормозить. Плюс надо Джек "охладить", а то она и нам наваляет, вплоть до летального исхода.
— Шепард, пусти меня!
— Остынь! Этот ублюдок (Миранда, молчать!) нам нужен живым для того, чтобы разобраться в этом бардаке! После я тебе его отдам!
— К тому же это только лишь подозрения. Пока что у нас нет ни одного подтверждения данной версии событий, — добавил я, тихо удивляясь неженской силе Джек.
— Черт с вами, уболтали. Сначала найду хоть одну улику, а уж после размажу. Так что слезайте на фиг или мужским, блин, делом займитесь, — раздраженно буркнула вдавленная татушница.
— Мы лучше слезем, — одновременно отозвались я и кэп, тут же пытаясь встать. Да и свое слово эта Джек держать умела.
Неодобрительно косясь на нас, Миранда (интересно, на кого больше — меня или Джек?), но, не сказав ни слова (молчание отдавало холодом), последовала за Вакарианом, который теперь шел первым — его визор-самоделка до сих пор меня поражал возможностями. После следовал Джон, за которым шел я. В самом конце шествовала недовольная, но немного успокоившаяся, Джек, прикрывая тыл. Хотя опасаться уже некого было.
Центральный узел станции, он же узел связи, и прочая и прочая встретил нас темнотой перед обесточенными дверьми. Вполне неплохо — Дэвид наверняка владел всем, что работало от терминалов (считай, всем), а без энергии дверки не откроешь. Вот выломать можно, но не так это просто — усиленные, бронированные плиты могли раздавить и молотильщика.
— И как будем вскрывать? — спросил турианец, безуспешно пытаясь реактивировать механизм двери.
— Очень просто, — буркнул я и крикнул, пару раз пнув дверь ногой — Хозяева, принимайте гостей!
— Не думал, что это сработает, — признался Гаррус, ошарашенно глядя на открытие двери.
— Усе просто. Машины не имеют привычки стучаться, да еще ногами, — ухмыльнулся я Вакариану.
— Лоусон! Не думал, что буду так рад видеть королеву льдов! — сказали с той стороны, пока мы с Гаррусом перешучивались.
— Гевин, вот уж не ждала тебя увидеть в этом веке, — температура будто понизилась ещё на пару градусов — Миранда меня сегодня не перестает удивлять степенью презрения к некоторым коллегам по организации.
— А эти господа... о, неужели "Лазарь" в самом деле прошел успешно? — вполне канонично выглядевший ученый, с кругами под глазами, в помятой униформе, с любопытством осматривал Шепарда, который снял шлем, и повесил его на пояс.
— Да, он самый, а вы, я так понимаю, тот самый придурок, из-за руководства которого тут и случился весь этот бедлам? — Джон кивком указал на пару трупов у двери, на лицах которых застыло выражение обреченности, а нагрудники брони были проплавлены в нескольких местах.
— Так и будем стоять на пороге? Ты и раньше не блистал манерами, Арчер, — улыбка Миранды напомнила мне оскал пантеры, которую я когда-то видел в одном из фильмов о природе.
— Сложно демонстрировать манеры когда видишь перед собой покойника и пару нелюдей, — ответил Гевин, явно забыв об оных.
— За следующее хамство ноги оторву, — пообещал я, мрачно хрустнув.
— А я добью, чтоб не мучился или лучше сама помучаю, — тут же отреагировала Джек.
— Новенькие. Штурмовики отличные, но с дисциплиной и субординацией совсем беда, — сказала Миранда как будто бы извиняясь, в то же время велев нам взглядом заткнуться и не мешать вынюхиванию.
— Дорогая Лоусон, это наименьшая из проблем. Вы в курсе, что тут вообще происходит? — Арчер перешел к делу.
— Полагаю, пытались контролировать гетов. Неудачно, — ответила та, как-то подозрительно уставившись на тамошний сервер.
— Прекрасна, умна и сообразительна. Не даром сам Призрак обратил на вас внимание, — излишне демонстративно восхитился церберовец и перешел к истории.
— Мы нашли на планете корабль гетов, — Арчер закрыл за нами двери, после чего подошел к центральному терминалу, его пальцы быстро застучали по клавиатуре, выводя данные по найденному кораблю. Судя по размерам, это был крейсер, для десантного корабля, что мы видели в небе над Хестромом, он был великоват.
— В своих исследованиях мы планировали создать устройство для подчинения их общего разума, чтобы управлять их действиями...
— И в итоге они захватили все, что только можно, в том числе охранных мехов, которые учинили резню, — мрачно хмыкнул Шепард.
— Призраку нужен был результат, иначе проект лишился бы финансирования. Пришлось идти на… оправданный риск, — пожал плечами руководитель проекта.
— Очень амбициозно и напрасно поспешили перейти к практике. — Лоусон высказала свое мнение.
— Видимо мышление гетов и людей слишком различается. Словом, мозг… добровольца не смог адаптироваться, — Арчер запнулся всего лишь на мгновение, но быстро взял себя под контроль. Вот только Джек тоже успела заметить и взять на заметку.
— Подозреваю главная проблема даже не в этом, — вставил я пытаясь подтолкнуть трехглавого к главной неприятности.
— Верно. Он пытается получить контроль над спутниковой связью. Если сможет, то в его власти окажется весь экстранет, каждое подключенное устройство… — мигом помрачнел Гевин.
— Не зря у меня руки чесались снести эту тарелку, — буркнул рыцарь укропа и винтовки.
— Шеф, может все-таки прибьем его? Есть за что, — мигом предложила Джек.
— Да, есть, но не сейчас, — Шепард выдохнул, потом поднял голову, и обратился к Арчеру, — должен же быть способ не дать этого сделать?