Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Арка 2. Наследник королевства


Автор:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Чего не хватает?"

— Ваше Величество, вы выбрали наследника? — Одноглазый Дракон, Кошдер Нанчестер, поднял голову и осмотрелся вокруг проникновенным взглядом. — Но кажется, что семья Табарк и две выдающиеся семьи с юго-запада ещё не прибыли.

Верховный король продолжал молчать. Фалес достиг двери, сумев увидеть представителей населения, собравшихся в зале звёзд.

"Нет, это не боковая дверь". Он осознал, что дверь перед ним ведёт к центру зала — туда, где были установлены двадцать каменных сидений.

"Это главная дверь".

На лицах гвардейцев застыло торжественное выражение. Тем не менее, некоторые не могли не посмотреть на мальчика и на эмблему на его одежде.

Когда они отчётливо её рассмотрели, их дыхание ускорилось. Некоторые даже утратили хладнокровие и наклонились вперёд, чтобы посмотреть.

Тем не менее, лидер гвардейцев сделал им строгий выговор, чтобы они вернулись на свои позиции. После этого он уважительно отдал честь Фалесу и освободил дорогу, чтобы тот мог войти в зал. Однако когда Фалес начал идти...

— Иди. Ты будешь лучше его.

Фалес резко поднял голову. Гвардеец уже развернулся и ушёл. Были видны лишь его броня и шлем.

"Ёдель". Фалес легко сжал кулаки. "Это ты?"

Некоторые представители населения, собравшиеся в холле, заметили стоявшего у двери мальчика. Они начали переговариваться между собой и указывать на него пальцами.

Воспоминания о прошлой жизни отступили подобно приливной волне. Мальчик почувствовал, как внутри его тела появился новый источник энергии. Это заставило его насторожиться.

Фалес сделал три глубоких вздоха. "Это всего лишь очередная игра... Это всего лишь очередная защита тезиса".

Фалес отбросил все посторонние эмоции и надел на лицо бесстрастную маску. После этого он наступил на синий звёздный ковёр.

Он шагнул в своё будущее.

Он шагал вперёд, проходя мимо представителей населения, собравшихся в дальней части зала звёзд.

Сквайр с окраины, одетый в немного старомодный наряд, толкнул друга рядом с собой — тот бегал по поручениям между городом и деревней.

— Кто это?

— Теперь даже ребёнок может войти в зал звёзд?

— Может, он дворянин?

— Но он такой юный.

— Э-э, разве не видишь? Он так красиво одет.

— Почти так же красиво, как и юная леди из семьи барона.

Фалес не крутил головой. Он шёл вперёд, проходя мимо торговцев, ремесленников и фермеров.

Пухлый торговец был слегка удивлён. Он схватил руки двух людей, которые были его коллегами торговцами.

— Посмотрите на этого ребёнка!

— Он опоздавший дворянин?

— В таком наряде, он точно больше чем дворянин низшего класса!

— Ты узнаёшь эмблему на его одежде?

— Выглядит немного знакомо. Я однажды обслуживал клиентов, которые имели свиток с такой же эмблемой.

— Почему он пришёл в это время?

Фалес продолжал идти. Теперь он начал проходить мимо мест почётных бойцов и административных чиновников.

Судья из маленькой деревушки посмотрел на него. Нахмурив брови и опустив голову, он мягко прошептал чиновнику из другой ратуши:

— Посмотри на его семейную эмблему.

— Это... Боже!

— Как это возможно?

— Я тоже думаю, что это невозможно. Ты уверен, что правильно увидел?

— Я принял почти сто предписаний от короля! Как я могу ошибиться?

Фалес продолжал всех игнорировать. Теперь он проходил мимо дворян низшего класса, лордов и баронов, сидевших на каменных стульях.

Глаза барона, курившего трубку, ярко загорелись. Он чуть не раскусил мундштук трубки во рту. Наклонившись вперёд, он похлопал по плечу своего хорошего друга.

— Это ведь не может быть... девятиконечная звезда?

— Что? Это...

— Ты думаешь о том же, о чём и я?

— Более-менее.

— Тогда, теперь...

— Да, как и ожидалось от короля Железной Руки.

Фалес не обратил на них внимания. Он стал проходить мимо сидений виконтов, графов и других дворян среднего класса.

Уважаемый граф в неверии открыл рот.

Ему не пришлось оповещать других дворян, потому что многие увидели Фалеса.

— Это...

— Небеса всемогущие... это, как они будут с этим справляться?

— Не может быть. Все эти годы не было никаких новостей...

— Возможно он незаконнорождённый сын, о котором не было известно...

— Тогда сюзерены...

— Эх, вода в этом вопросе течёт слишком глубоко...

— Подождём и увидим.

Создаваемый толпой шум начал нарастать. В какой-то момент зал звёзд стал напоминать базарную площадь.

Все люди поднялись на ноги и наклонились вперёд, с жадностью поглощая глазами таинственного мальчика с эмблемой девятиконечной золотой и серебряной звезды.

Стоявший за спиной отца Коэн повернул голову, чтобы посмотреть на источник волнения.

По ковровой дорожке шёл мальчик в дворянской одежде, на которую была приколота брошь в форме девятиконечной звезды.

При виде девятиконечной звезды Коэн застыл на месте.

"Этот мальчик... почему он имеет... эмблему семьи Джейдстар?"

Не моргнув глазом, Фалес начал проходить мимо тринадцати каменных стульев.

Гилберт подмигнул ему.

Три сидящих герцога отчётливо рассмотрели приближающегося мальчика. Они больше не могли сохранять хладнокровие.

Шокировано уставившийся на мальчика Вал крепко сжал кулаки.

— Это... вы шутите?

Каллен сильно нахмурил брови и наклонился своё толстое тело вперёд.

— Этот мальчик... его эмблема...

С другой стороны Кирилл скрипнул своими ужасающими зубами. Его брови задёргались.

— Это... это и правда... за пределами моих ожиданий, — пробормотал он.

Верховный король медленно поднял голову. Его взгляд был холоден, но в его глазах также имелся намёк на улыбку.

Хмыкнув, он произнёс:

— Прошу поприветствовать Фалеса.

Приклонившие колени вассалы подняли головы.

Когда Зайен Ковендье, герцог-защитник южного побережья отчётливо рассмотрел лицо мальчика, его зрачки сузились.

"Это он... Это он? Это он!"

Кессель снова нежно погладил скипетр и произнёс с величественной властностью:

— Он мой сын. Единственный кровный потомок королевской семьи Джейдстар.

Фалес вытянул правую руку вперёд, а левую руку убрал за спину, после чего глубоко поклонился королю.

Далее он развернулся ко всем вассалам.

— Добрый день, господа. — Услышал он собственный голос.

Он впервые обратился к благородным вассалам Созвездия, имеющим в своих руках большое число войск... и управляющим королевством.

Глава 63 Вы должны мне благодарность.

Подавленный шум в зале звёзд вышел на новый уровень.

Все, включая представителей населения, чиновников и дворян различныx классов, жадно прильнули вперёд. Им хотелось увидеть первого потомка Джейдстар за последние двенадцать лет.

По приказу Гилберта в зал вошли группы хорошо вооружённых гвардейцев и сформировали человеческие баррикады. Держа анти-силовые щиты и жезлы для подавления бунтов, позаимствованные у полиции, они силой принуждали толпу сохранять порядок.

— Oтступите, или вас накажут за неуважение к королевской семье! — громко закричали гвардейцы.

Tем не менее, даже сами гвардейцы временами поворачивали головы, чтобы посмотреть на шести или семилетнего мальчика с особым статусом.

Фалес спокойно стоял на месте. Чувствуя на себе взгляды людей со всего зала, он был собран и спокоен.

"Я должен с этим столкнуться".

Он чувствовал небольшую вялость, которая помогла ему остаться спокойным перед взглядами многочисленных людей в зале.

Особенно давящими были взгляды герцогов и графов, которые исходили от более чем десяти человек. В этих взглядах были шок, недоумение, ярость, возмущение, изучение и неопределённость. В конце все взгляды стали настороженными, пронзая его подобно кинжалам.

Cреди всех взглядов был сложный взгляд Зайена Kовендье. Зайен чувствовал, как вся кровь с его тела прилила к мозгам.

Слегка дрожа, он медленно поднялся и с недоверием посмотрел на Фалеса. "Этот мальчик... Как это может быть? Предполагаемый незаконнорождённый ребёнок лорда Мана... Он? Величайшая ирония заключается в том, что я вчера спас его из рук ассасинов. Если бы я вчера настоял... или просто остался в стороне и позволил ему умереть..."

Зайен крепко сжал кулаки и зубы.

"Hет, мы ещё не проиграли. Ещё есть шанс!"

На звёздной площади раздались оглушающе громкие крики. Новость о наследнике Джейдстар наконец-то была анонсирована всему королевству.

Гилберт холодно произнёс:

— Джентльмены, возвращайтесь на свои места. Я верю, что Его Величество смиренно примет ваши возражения и выслушает ваши предложения по поводу наследника.

— Почему этот ребёнок носит девятиконечную звезду...? Прошло двенадцать лет... Ваше Величество... — Граф Сорель не мог скрыть своего ошеломления. Он с кружащейся головой вернулся на своё каменное сиденье.

— Мы никогда не слышали, что королева Кея имела третьего ребёнка... Кто этот неизвестный ребёнок...? — пробормотал граф Дагестан, опускаясь на своё место. Его брови были сведены к переносице в глубокой задумчивости.

— Ваше Величество, мы нуждаемся в объяснении! — Герцог Кошдер, Одноглазый Дракон из семьи Нанчестер, опустил голову. Из-за теней его лицо нельзя было отчётливо рассмотреть, но его кулаки были крепко сжаты.

Внезапно он поднял голову и свирепо уставился на Кесселя Пятого единственным глазом.

— Заставить появиться мальчика с девятиконечной звездой в такое время... вы играете с нами?!

Король даже не посмотрел на него. Он уставился в другом направлении.

Вал сильно нахмурился и мягко вздохнул, после чего произнёс печально:

— Кел, я понял. Значит, это была твоя цель. Как и эти отвратительные люди, у тебя был план. Ты собрал это национальное собрание не для реагирования на угрозу Экстедта... а ради этого ребёнка.

Герцог северных территорий откинулся назад и посмотрел на безэмоционального Фалеса. Переведя взгляд на молчащего короля, он продолжил:

— Вы все думаете, что я дурак? Ха, после всего этого, никого не заботит Экстедт и война, кроме северных территорий. — Герцог-защитник севера рассмеялся. — Смотрите, это слава Созвездия, остаточное свечение Империи.

Кессель Пятый проигнорировал его. Остальные вассалы избегали его взгляда.

Толстый герцог Каллен нахмурил брови, что в его случае было нечастым явлением. Он ничего не сказал, глубоко погрузившись в свои мысли.

— Это не удивительно. Мы здесь говорим о королевской семье Джейдстар и о девятнадцати дворянских семьях, — сухо рассмеялся герцог Факенхаз. Не заботясь о людях, которых он высмеивал и к которым принадлежал сам, он произнёс с насмешкой: — Столпы Созвездия!

Успокоившись, Зайен Ковендье обменялся взглядом с Кошдером. Они попытались связаться с герцогом Калленом, сидящим на другом каменном стуле. Тем не менее, тот сидел с опущенной головой, глубоко погружённый в свои мысли, словно внешнего мира для него не существовало.

"Чёртов старик". Молодой герцог южного побережья и одноглазый герцог Земли Утёсов выругались про себя. "Он пионер "Новой Звезды", а также первый, кто согласился с планом, но он также первый отступает, когда происходит что-то непредвиденное".

Наблюдая за расходящимися по своим местам герцогами и графами, Гилберт произнёс холодно:

— Вы все слышали, что сказал Его Величество. На сегодняшнем национальном собрании Его Величество признает этого мальчика своим сыном. — Шагнув вперёд, Гилберт изо всех сил пытался подавить волнение. — Королевская родословная Джейдстар продолжится...

— Подождите! — Казалось, что герцог Земли Утёсов, одноглазый Дракон Кошдер, только что вынырнул из прострации. Он прервал Гилберта громким голосом. — Мы все знаем, что два ребёнка Его Величества, к сожалению, покинули этот мир двенадцать лет назад. Мы не знаем происхождения этого мальчика!

"Возможно, эффект будет минимален. Но это нужно как-то остановить, иначе все планы, они..."

Вздохнув, Фалес посмотрел на Кошдера.

"Гилберт говорил об этих людях? Это они решили положиться на внезапный кризис, чтобы заполучить власть и блага?"

Фалес посмотрел на Кошдера, Зайена и графов. Изучив их, он едва заметно покачал головой. "Это собрание напоминает базарный фарс, но этот фарс определит войну и мир, а также будущее многочисленных людей в королевстве".

— Кто дал тебе право задавать вопрос о происхождении сына Его Величества перед ним на национальном собрании? — недовольно поинтересовался Граф Годвин, являющийся частью группы сторонников короля.

Встретившись с взглядом герцога Зайена, граф Ласкья медленно произнёс:

— Мы говорим о человеке, который унаследует трон и будет ответственен за будущее Созвездия. Любой дворянин, чей статус подтвердил король, имеет право задавать вопросы. Pазве мы можем воспринимать эту ситуацию детской игрой?

Хлопнув в ладоши, Факенхаз зловеще рассмеялся:

— Отлично. Недавно королевская семья Джейдстар была историческим антиквариатом, который собирались выбросить на помойку. Теперь же, все обеспокоены будущим королевства.

Кошдер и Зайен бросили на него недовольные взгляды.

Вал опустил руку на лоб и произнёс с едва сдерживаемой яростью:

— Позвольте этому чёртовому фарсу поскорее закончиться. Каким бы ни был результат, северу по-прежнему угрожает война! Хотя я знаю, что вам всем на это плевать, и что этот кризис всего лишь... Как бы то ни было, закончите всё поскорее. — В конце своей речи герцог северных территорий слегка покачал головой. Он добавил насмешливо: — Будь это король или другие сюзерены... север никогда не мог на вас положиться.

Сюзерены переглянулись между собой.

Шум на звёздной площади продолжал нарастать, отдаваясь эхом в зале звёзд. Тем не менее, на этот раз причина волнений была не ясна.

— Фалес, позволь всем рассмотреть, кем ты являешься, — произнёс король плоским тоном. Тем не менее, из-за его слов у всех внезапно изменились лица. — Рано или поздно, они встанут перед тобой на колени и принесут клятву верности. Они станут твоей поддержкой и столпами королевства.

Несколько графов повернули головы, отказываясь высказывать своё мнение.

"Верно. Этот мальчик в будущем станет Верховным Королём Созвездия..."

Скрестив руки, Зайен начал быстро оценивать ситуацию. "Если верховный парламент, состоящий из девятнадцати дворян не признает его статус... тогда... Даже если это повлияет на общественное доверие... чёртово национальное собрание..."

Раздались шаги.

Сидящие на каменных стульях люди повернули головы, увидев, как мальчик идёт вслед за королём Кесселем.

Выглядящий худым, слабым и жалким, мальчик сохранял спокойствие и даже был немного погружен в свои мысли, хотя на него и были обращены многочисленные взгляды.

Он вздохнул.

— Я Фалес, — посреди шума мягко произнёс опрятно одетый ребёнок.

Люди в зале быстро замолчали, чтобы услышать его слова.

Это был навык, которому Фалес обучился в своей прошлой жизни во время выступлений. Чтобы тебя услышали в шумной обстановке, не нужно пытаться говорить громко, напротив, если говорить тихо, люди заткнутся, чтобы услышать твои слова.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх