"Как вы смеете указывать мне, что я ошиблась?! Это вы выкрали мою дочь средь бела дня!"
"Не надо утрировать. Девочка спросила на счет планов Гарри. Он ответил письмом, рассказал о наших планах, и она решила присоединиться. Это было ее решение, что в этом такого? Она хотела отпраздновать день рождение своего друга, Андромеда. Вы мыслите иррационально. Тем более, она была под моим присмотром все это время" — сказал Люциус.
Гарри заметил, что у миссис Тонкс кончается терпение, она была готова достать свою палочку и ткнуть ей в Люциуса.
"Моей дочери не следует находиться в вашем обществе. Как в твоем, Люциус, так и в обществе твоего сына", — прошипела Андромеда.
Драко прищурился, и Гарри понял, что эта женщина перегибает палку.
"Вы не имеете права оскорблять моего сына, Андромеда. И я также напомню вам, что мой сын — лучший друг вашей дочери" — мрачно прошипел Люциус.
"Моей Нимфадоре явно промыли мозги! У тебя и Цисси и не могло быть другого сына, который вырос бы кем-то другим, нежели темным волшебником, который хвалит чистоту крови" — сказала Андромеда.
"Это — последнее предупреждение, Андромеда. Еще раз оскорбите имя Малфоев и будете отвечать за последствия. В прошлый раз, оскорбляя известную чистокровную семью, вы отрицали, что делали это" — произнес Люциус.
"Как у тебя только язык повернулся!" — Андромеда направила на него свою палочку.
Люциус не отставал и направил на нее свою. Несколько волшебников, находящихся поблизости, попрятались под свои столы.
"Так... давайте все успокоимся и опустим наши палочки. В конце концов, вы же не хотите сражаться в таком маленьком помещении? Вы можете попасть в невинных людей" — Гарри встал между ними.
"Например, в меня" — кивнул Драко.
Гарри стоял так, пока Люциус и Андромеда неохотно не опустили свои палочки.
"Гарри, ты возвращаешься со мной" — не сводя пристального взгляда с Люциуса, сказала миссис Тонкс.
"Мне жаль, но я останусь в Малфой-меноре" — ответил Гарри.
"Гарри, ты не должен оставаться с этими... Они относятся по-доброму к тебе только из-за известности. Поверь мне, им плевать на полукровок!" — сказала Андромеда.
Гарри решил, что будет правильным не говорить кому-то, кто знаком с Дамблдором, что он — чистокровный. "Независимо от их мнения на счет чистоты крови, Драко — мой друг".
Миссис Тонкс рассердилась из-за того, что Гарри отказался последовать вместе с ней: "Что ж.. Прекрасно! Но запомни, малыш, Люциус Малфой и его сынок сведут тебя к пути темного мага!" — бросила она напоследок, шагнула в камин и исчезла.
"Замечательно" — сухо отозвался Гарри, когда они вышли из Дырявого котла.
"У Андромеды всегда была отличительная черта — совать свой нос туда, куда не следует" — мрачно сказал Люциус.
Гарри собирался было уточнить, что именно имел в виду Люциус, но Драко перебил его:
"Пап, а мы можем заглянуть в магазин квиддича?" — попросил он.
Люциус закатил глаза. "Можем, Драко. Только не ожидай, что я тебе что-нибудь куплю".
Драко кивнул и потянул Гарри в сторону магазина. Как только они оказались внутри, Гарри застонал.
"Я тоже рад тебя видеть, Поттер" — поморщился Фред Уизли.
"Отвалите от Гарри!" — воскликнула Джинни.
"Джин, прекрати общаться с этими людьми, мы — те, кто тебе нужны" — сказал Рон.
"В идиотах не нуждаюсь!" — резко сказала Джинни.
Драко захихикал, а Гарри рассмеялся, увидев потрясенное лицо Рона.
"Так или иначе, Поттер, хочешь попросить милостыню?" — спросил Джордж.
"Да, все мы видели, как тебе выдали бесплатно все сборники книг Локхарта. Не думай, что тебе везде так обломится, Поттер" — ухмыльнулся Фред.
"А что вы тут делаете тогда, Уизли? Неужели накопили на метлы?" — спросил Драко.
Гарри заметил как все Уизли, включая Джинни, покраснели.
"Отлично, я лучше пойду. Драко, узнавай что хотел, встретимся у мадам Малкин через двадцать минут или около того" — Гарри повернулся к выходу.
"Гарри, останься. Тебя что, не волнует, что эти Уизелы сказали?" — спросил шокировано Драко.
"Хах, скорее всего, я просто не могу вытерпеть еще минуту в их присутствии после выноса моего мозга матерью Тонкс". И вдруг в голову Гарри пришла идея: "Джинни, не хочешь составить мне компанию в осмотре местных магазинов?"
Глаза Джинни расширились от восторга, ее попросили прогуляться с самим Гарри Поттером!
"Она никуда не пойдет с тобой, Поттер" — процедил Рон.
"Пошел прочь, я иду с ним!" — Джинни подошла к Гарри.
"Но, Джин.. Мама сказала, чтобы ты была с нами. Хочешь проблем?" — резко сказал Перси.
"Мне плевать. Мне и так придется выслушивать вас все оставшееся лето" — Джинни раздраженно покинула магазин вместе с Гарри, который ухмылялся, идя позади нее.
"Куда хочешь пойти?" — спросил Гарри.
"Эм... гм... хорошо... туда, куда бы ты пошел" — застенчиво произнесла Джинни.
"О, Джин, прекрати, мы же переписывались все лето — разговаривай со мной как обычно" — улыбнулся Гарри.
Джинни покраснела: "Мне... жаль... просто ты так похож на героя".
Гарри рассмеялся, заставив Джинни покраснеть еще сильнее. "Мне жаль, что я смутил тебя, Джин. Я не — герой. Хотя, по-моему, уже у всех есть эти странные прозвища для меня. Я думаю, это глупо. Я — просто Гарри".
Румянец Джинни немного исчез.
"Ну да. Гарри Поттер, также известный как Мальчик-Который-Выжил, герой волшебного мира, убийца темного лорда. Да-да. Просто Гарри" — усмехнулась Джинни.
"Это был сарказм, Джин? Хе-хе, качества истинного слизеринца" — сказал Гарри с улыбкой.
Джинни только еще раз усмехнулась.
"Кстати, а как ты доберешься до школы?" — спросил Гарри.
"Меня будут провожать родители" — Джинни снова залилась румянцем.
"Забудь. У тебя есть волшебная палочка?" — спросил Гарри.
Джинни что-то прошептала, но Гарри не смог расслышать.
"Что?" — заинтересовано переспросил Гарри.
"Я сказала, что у меня уже есть старая палочка моей тети" — Джинни покраснела еще сильнее.
"Что?! Но у тебя должна быть твоя собственная палочка! Олливандер говорит, что нельзя достигнуть хороших результатов, если у тебя чужая палочка" — воскликнул Гарри.
"Просто... эм... моя семья... гм... просто... у нас нет денег, чтобы купить новую" — Джинни смутилась.
"Черт, я даже не подумал об этом..." — сказал Гарри.
"Не беспокойся, Гарри. Просто общение с Драко отчасти заставляет тебя забыть о бедности".
"Не забуду. Я просто идиот! Я куплю тебе новую палочку у Олливандера, чтобы загладить свою вину!" — решительно произнес Гарри.
Джинни была озадачена. "Г-Гарри... но... ты не сможешь позволить себе это. Палочка очень дорого стоит".
Гарри отмахнулся. "Не волнуйся об этом. Поверь, у меня есть деньги".
"Все равно, Гарри, я не могу принять это" — сказала Джинни.
"Когда твой день рождения?" — тогда спросил Гарри.
"Эм... 12-ого августа" — отвлеклась Джинни.
"Отлично! Тогда это будет просто подарок на день рождение, подаренный чуть раньше" — сказал Гарри и повел Джинни к Олливандеру.
"Гарри. Все действительно в порядке. Ты не должен дарить мне что-то, особенно волшебную палочку" — повторила Джинни, когда они подошли к магазину.
"Джинни, это — подарок. Это наименьшее, что я могу сделать" — Гарри открыл дверь, пропуская Джинни вперед.
Она неохотно зашла внутрь, а Гарри последовал за ней.
"Ох, мистер Поттер, и ко мне... так скоро? Ну-с, расскажите мне, как та удивительная палочка служит вам?" — спросил мистер Олливандер.
"Она превосходна, сэр" — улыбнулся Гарри.
"Рад слышать, а кто это у нас тут? Если бы волосы определяли людей, я бы предположил, что вы — Уизли" — тепло улыбнулся мистер Олливандер.
"Да, сэр. Я — Джинни Уизли" — ответила улыбкой на улыбку Джинни.
"Это замечательно! Я очень рад познакомиться с вами мисс. Хотя, я не видел Уизли с тех пор, как братья-близнецы были здесь несколько лет назад" — призадумался Олливандер.
Гарри сразу же понял, что Рон использует чужую палочку.
"Что ж, мисс Уизли, вы левша или правша?" — спросил мастер палочек.
"Правша" — неохотно отозвалась Джинни.
Волшебные рулетки тот час же стали измерять ее руку. Когда примерки были закончены, Олливандер вернулся с несколькими коробками.
"Вот... возьмите. Тис с сердцевиной дракона, 12 с половиной дюймов" — сказал он.
Джинни взяла палочку, но та быстро вернулась к Олливандеру.
"Нет, нет, нет! Попробуйте эту. Клен и шерсть единорога, десять и три четверти" — протянул мастер другую палочку.
Но она тоже не подошла. Олливандер дал Джинни еще пять палочек, которые с искрами или просто вылетали из ее руки, а мастер все качал головой, пока не...
"Дуб с пером Феникса, двенадцать дюймов" — протянул он палочку.
Джинни улыбнулась немного и взмахнула волшебной палочкой. Гарри усмехнулся, когда увидел сноп зеленых искр из нее.
"О, прелестно! Похоже, это именно она, дорогая" — улыбнулся Олливандер.
"Мистер Олливандер. Мне кажется, Джинни не знает условия возврата, не могли бы вы...".
"Возврата? Мистер Поттер — не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника. Она не может быть возвращена!" — Олливандер возмущенно покачал головой.
"Спасибо" — сказал Гарри и заплатил десять галлеонов за палочку Джинни.
Они покинули магазин под бесконечные "спасибо" Джинни.
"Джин, это просто подарок на день рождение!" — остановил ее Гарри.
"Хорошо, но тогда я должна отблагодарить тебя в твой день рождения. Когда он?" — спросила Джинни.
Гарри ухмыльнулся. "31-ого июля" — ответил он.
Джинни была удивлена: "Но это же сегодня!".
"Ага" — усмехнулся Гарри.
"Счастливого дня рождения!!!" — Джинни порывисто обняла его.
"Спасибо, Джинни" — сказал Гарри.
"Значит, теперь поздно благодарить тебя за подарок, да?".
"Не беспокойся. Кстати, у меня есть еще один для тебя" — Гарри загадочно улыбнулся.
"Гарри! Палочки было более чем достаточно!" — решительно замотала головой Джинни.
"Нет-нет. Не такой. Я просто подумал, что ты бы хотела попрактиковаться с палочкой, прежде чем попадешь в Хогвартс. У тебя будет целый месяц, чтобы научиться и обогнать своих одноклассников" — усмехнулся Гарри.
У Джинни даже рот открылся от удивления: "Ты шутишь?"
"Я серьезен на все сто процентов. И Драко, и я сделали это прошлым летом".
Джинни подарила Гарри свою лучшую улыбку, когда они вернулись обратно к магазину квиддича. Они уже собирались войти, когда открылась дверь, и им на встречу вышла сердитая Молли Уизли.
"Джиневра Уизли! Как ты могла оставить своих братьев и пойти шататься одна по переулку?" — резко сказала миссис Уизли.
"Я боюсь, что это моя вина, миссис Уизли. Я попросил Джинни проводить меня, когда Рон и близнецы настоятельно сообщили мне, что не хотят видеть меня в магазине квиддича рядом с ними" — ответил Гари.
Миссис Уизли немедленно смягчилась. "О, Гарри. Я сожалею о том, что они заставили тебя уйти, но Джинни должна была остаться рядом с ними".
"Просто, мам, они оскорбили Гарри, поэтому мы и ушли" — сказала в свою очередь Джинни.
Миссис Уизли бросила недовольный взгляд на магазин, где находились близнецы и Рон. И Гарри заметил, что ухмылки с их лиц слетели в ту же секунду, а Рон вышел из магазина.
"Мама, все, что сказал Поттер — наглая ложь" — сказал он.
"То есть ты не оскорбил его и не заставил покинуть магазин квиддича?" — спросила она.
"Я не заставлял его уходить" — ощетинился Рон.
"Молчи, Рональд. Разве ни один из вас не мог сопровождать вашу сестру, когда она пошла вместе с ним? Что, если бы она поранилась или еще хуже?".
"Ну, тогда мы бы точно знали, кто это сделал и избили бы это низшее дерьмо в виде Поттера" — гневно выплюнул Рон.
Глаза Гарри потемнели, а Салазар встрепенулся под его одеждой. "Я хотел бы увидеть вашу попытку избить меня, Уизли" — мрачно произнес Гарри, а Салазар угрожающе зашипел.
"Он — плохой маг, почему ты этого не видишь, Джинни?!" — закричал Рон.
"Рональд, будь тише. Джинни, я сожалею, что оставила тебя с братьями. Все оставшееся лето ты будешь под моим присмотром" — сказала миссис Уизли.
"Но, мам..." — застонала Джинни.
"Это то, что ты заслужила за прогулку с слизеринским отбросом Поттером" — заметил Рон.
"Захлопнись!" — выкрикнула Джинни и направила на Рона свою новую палочку.
"Джинни? Откуда у тебя эта палочка?" — удивилась миссис Уизли.
Джинни незамедлительно покраснела, и Гарри решил вступить в беседу.
"Я купил ее, миссис Уизли. Я повел себя не лучшим образом, что привело к неприятным последствием. Поэтому я решил искупить свою вину и купил Джинни волшебную палочку на день рождение" — сказал Гарри.
"Гарри, ты действительно очень хороший, но палочка — дорогое удовольствие и она должна понимать, что не может принять такую вещь" — сказала миссис Уизли.
"Это был подарок на день рождение. Тем более мистер Олливандер не принимает возвращенные палочки, так как затем ее никто не купит" — возразил Гарри.
Миссис Уизли нерешительно взглянула на дочь. Она не знала ни о каких условиях возврата мистера Олливандера, но хотела, чтобы у ее дочери была новая палочка. "Хорошо, Гарри. Надеюсь, Джинни, ты поблагодарила..."
"Мам! Ты не можешь позволить Джинни оставить ее себе! Это плевок в лицо!" — завопил Рон, заставив проходящих мимо людей недоуменно на него коситься.
"Это был просто подарок на день рождения, Уизли" — процедил Гарри.
"Рональд, мистер Олливандер не принимает палочки обратно, так что я не буду отбирать палочку у твоей сестры, и она оставит ее себе" — сказала миссис Уизли.
"Ты не можешь позволить ей это! Я не хочу, чтобы она оставалась в долгу у Поттера!" — Рон отобрал палочку у Джинни и перехватил ее по краям, сжав кулаки.
Поняв намерения этого идиота, Гарри прокричал: "Экспеллиармус!". Тот час заклинание обезоружило Рона, прежде чем тот смог ее сломать. Гарри поймал палочку свободной рукой и отдал ее Джинни.
"Т-ты... ты только что применил волшебство!" — в ужасе произнесла Джинни.
"Я не мог позволить твоему придурку — брату разломать твой подарок на день рождение" — Гарри покачал головой, поскольку понял, что именно он только что сделал.
"Мистер Поттер, я... я... не знаю, что сказать" — миссис Уизли в шоке прикрыла рот ладонью.
Гарри только собирался подробно объяснить ей, насколько тупой у нее сын, но перед ним приземлилась коричневая сова. Тяжело выдохнув, Гарри забрал у нее письмо с эмблемой Министерства.
Дорогой мистер Поттер.
Сегодня в 14:15 Отделом по контролю за магией несовершеннолетних было зафиксировано применение обезоруживающего заклинания в Косом переулке. Так как у вас не было предыдущего замечания о применении магии — это просто предупреждение. Не совершайте волшебство в течение лета, пока вы не достигли своего 17 дня рождения.
Отдел контроля за магией несовершеннолетних.
Министерство Магии.
Гарри вдохнул: "Отлично. Мое первое нарушение и уже предупреждение. Джинни, постарайся держать палочку подальше от своих идиотов-братьев, когда вернешься домой" — сказал он.