Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Otherworldly Evil Monarch


Опубликован:
04.12.2016 — 04.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Злой монарх
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вчера вечером, после того как Имперская Принцесса пострадал от покушения, дед Цзюнь принял решение, издал заявление о том, что произошло несчастье. В городе Тяньсянь, пламя начало расти безудержно и люди были убиты. Более десяти высокопоставленных членов Имперского двора оказались обезглавленными. Кроме того, многие из этих людей когда-то были злейшими врагами семьи Цзюнь...

Кроме того, у всех этих люди также был еще один общий аспект. Все эти люди выбрали сторону одного из имперских принцев. Однако, этот аспект был тем, который каждый предпочитал держать в своем сердце. На данный момент, сболтнуть это, нечем не будет отличалось от ухаживанием за смертью!

Среди жертв вчерашнего инцидента, было двенадцать тех кто имел право находиться здесь сегодня. По совпадению, они были разделены поровну среди трех князей. Среди них был помощник Министра правосудия, два помощника министра по персоналу, трое служителей церкви, один от министра госдоходов, трое императорских надзирателя и двоих ученых. Это только те, которых можно было увидеть здесь. Что же до тех, кто не мог присутствовать здесь, сколько там было?

Эти люди, которые собрались вместе, были те, кто постоянно выступал против "жесткости" членов Императорского двора и был тяжело ранен во время нынешнего кризиса королевства. Однако в уме личностей высокого положения, это просто входило в его планы. Хотя вчера он сам был разгневан настолько, что его глаза посинели...

Что касается тех министров, с острыми глазами и мощной цепкой памятью, они что-то поняли. Сегодня наблюдался рост новых лиц в Императорский Дворец. А из тех знакомых лиц, большинство из них исчезли. Одним из таких примеров был капитаном Вооруженной стражи, Муронги Qianjun. Он был талантом, скорость продвижения которого считалась "редкой", время от времени его повышали до трех раз в день. Однако, это восходящая звезда семьи Муронги в этот момент исчез неизвестно куда...

Казалось бы, бойня в пределах Императорского Дворца была не менее кровавая, по сравнению с внешней. Большое количество людей стали нервничать.

— "Что случилось прошлой ночью? Почему людей так мало, сегодня? Кто может сказать мне?"

Его Величество действительно был мастером среди мастеров "политических вопросов". Хлопая глазами, он боком бросил взгляд, чтобы посмотреть на Цзюнь Чжан Тиана который задремал. Старший герцог Цзюнь был действительно сонливый благодаря вчерашним событиям. Это было видно, просто взглянув на его лицо. В противном случае, он бы не задремал в Императорском дворе: он даже почти начал храпеть...

Его Величества притворился, что не знаете о произошедшем, чтобы начать шквал обвинений членов Императорского двора! В императорском зале большое количества людей опустились на колени.

— "Ваше Величество, мы просим Вас о правосудие для нас"

Огромное количество министров высказывались со слезами на глазах, их лица показывали горя, пока они энергично кланялись.

— "Уважаемые министры, если вам есть что сказать, просто объясните все в деталях. Встаньте и расскажи мне все о случившимся"

Император нахмурился, удивление было написано на его лице.

Как только Его Величество закончил фразу, десятки министров все повернулись к старшему герцогу Цзюнь, Цзюнь Чжан Тиана. Они начали свой шквал обвинений: несмотря на то что он тот, кто свершил великие деяния для королевства, он пренебрег воинским законам королевства. Он мобилизовал военные силы королевства по личным причинам. Он презирал законы королевства. Он отнесся к власти имперской семьи неуважительно. Он сделал бессмысленное нападение.

Он проник в резиденции министров. Он позволил своим подчиненным, сеять хаос и действовать беззаконно. Были даже такие тяжеловесные обвинения: он собрал свою личную армию. У него есть намерения бунтовать... короче говоря, там были бесчисленные обвинения, направленные на него, все якобы подкреплены неопровержимыми доказательствами!

Позже, обвинения переросли в еще более высокий уровень, где рекомендовали даже Цзюнь Чжан Тиана уволить и всю его семью обезглавить, все шло дальше, говорили о истребление его девяти родственников... всего за одно мгновение, атмосфера Императорского двора стала интенсивной.

Лица всех были покрасневшими, каждый из них был полон негодования. В конце концов они все вышли и хором.

— "Не убивать Цзюнь Чжан Тиана равносильно угрозе власти имперской семье! Не убив Цзюнь Чжан Тиана, люди не успокоиться!"

Цзюнь Чжан Тиана перевел взгляд вверх, глаза слегка закрыты. Наблюдая за выступлением всех министров при императорском дворе, он мог думать только о его тяжело раненном внуке. Он размышлял о том, как просить Его Величество одолжить ему лучшего Императорского Доктора...

— "Цзюнь Чжан Тиана! Ты старик, ты еще смеешь действовать таким наглым образом! Что ты скажешь в свое оправдание?"

Его Величество спросил его в очень резком тоне, казалось бы, в ярости!

— "Ваше Величество, вчера, этот министр получил известие, что принцесса пострадала от покушения за пределами Императорского Дворца. К счастью, удача принцессы была хорошей и ей удалось уйти невредимой. Однако, услышав, что эти преступники осмеливались действовать так дико: зайти так далеко, чтобы опорочить достоинство имперской семьи, этот старый министр почувствовал бездонный гнев наполняющий мое сердце. Затем этот министр получил еще одну новость о том, что убийцы могут иметь намерения на покушения на членов императорской семьи и высокопоставленные чиновники Императорского двора. Этот старый министр опасается, что любая задержка приведет к непоправимой катастрофе. Таким образом, этот старый министр мобилизовал армию, прежде чем сообщить вашему величеству, все ради поимки убийц. В связи с этим, этот старый министр действительно совершили ошибку. Этот старый министр просит тщательного расследования вашего величества и справедливого наказания!"

Императорский рот хотел наброситься, но насильно сдержался: [ты, старый негодник! Ты уже все объяснил подробно, что еще я должен узнать? Расследуй мою задницу! Ты изобразил себя в таком праведном свете, наказывав тебя сделало бы меня бестолковым правителям! Как я должен продолжать поддерживать закон?]

— "Продолжай говорить,"

Его Величество Император нахмурился, казалось бы он недоволен. Его Величество действительно был в недоумении, как ему продолжать отсюда.

— "Да! Этот старый министр почувствовал беспокойство по этому вопросу и не имел времени, чтобы сообщить вашему величеству. Этот старый министр встал посреди ночи и помчался в военной площади, не тратя времени даже, чтобы закончить одеваться. Однако, несмотря на быструю мобилизацию солдат, мы были беспомощны в поимке убийц. Те убийцы пришли подготовленные и мгновенно перевернули город вверх ногами. Этот старый министр прилагал все усилия без остатка и служил авангардом дабы вести кровавую битву против подлых убийц. Потратив много времени нам, наконец, удалось обуздать это стихийное бедствие и добить тех убийц! Общее число этих убийц переваливало за целые сотни: потом тела их повесили на всеобщее обозрение перед городскими воротами. Однако, этот старый министр не смеет претендовать на похвалу за эти действия, потому что были некоторые печальные события. Хотя этот старый министр изо всех сил старался, были десятки чиновников, которых этот министр не удалось достичь во время и в результате их жестоко убили убийцы! Их ужасных смерти были из-за этого старого министра, невнимательности и медленной реакция на эту ситуацию! Этот старый министр готов принять наказание за свое преступление по небрежности в выполнении своих обязанностей!"

Дед Цзюнь вздохнул, его голос был скорбным.

— "Все эти люди являлись столпами нашей королевства Тяньсянь..." он потер глаза, выглядя как бы чуть не плача. По правде говоря, он чувствовал себя сонным...

Всеми министры при императорском дворе услышал слова старшего герцога Цзюнь и повернулась лицом к друг другу: [Как? Вы готовы принять наказание за свои преступления? Прими голову своей матери! Послушав вас, так вы просто великий герой, который в одиночку спас все Тяньсянь королевство! Действуя решительно, спасая ситуацию в считанные минуты, тот, кто нес тяжелое бремя, чтобы спасти простых людей, преданный министр, который поставил важности защиты достоинства императорской семьи превыше всего! Исходя из того как вы все обставили, не дав вам достойную награду означал бы огромный удар по репутации, и все же вы говорите, что вы готовы принять наказание?]

[Кроме того, здесь есть хоть кто-то, кто не знает, что эти люди в черном являются семейная Цзюнь? Убийцы? Что за шутки? Как можно описать действия изменив черный на белый? Вот так! Мы видели бесстыжих, но мы никогда не видели такой высокий уровень бесстыдства раньше! Повернуть акт облавы на проживание других людей в похвальный поступок, этот уровень чуши достиг совершенно новых областей!]

[Горы стоит почитать*!]

А для тех мертвецов, которые были оставлены висеть на обозрение общественности, если начальник тюрьмы Министра Правосудия, должен был проверить это, он конечно же нашел бы, что их лица были очень хорошо знакомы: [Ведь эти люди были просто кучкой заключенных-смертников. Однако дата их казни была перемешена вами, Великий Маршал Цзюнь!]

[ТЛ: ... ::вы говорите до тех пор, пока вы не выиграете::]

[*ТЛ: чуть не забыл, "????" = "горы стоит почитать". Похвала означает, прославлять "профессиональный" подход и поведения человека. Также означает желание уметь делать так же, как тот человек... ]

http://tl.rulate.ru/book/10/17886

Переводчики: AVellialD

Взгляды презрения исходили от всех министров и они приготовились вновь начать свои словесные атаки. По правде говоря, объяснение и оправдания дедушки Цзюнь были просто невыносимыми и их было слишком легко опровергнуть. В конце концов дед Цзюнь был прежде всего генералом. Его навыки в гражданских делах были попросту ограничены. Для него даже придумать объяснение уже было большой редкостью. Просить его объяснить все детально и непротиворечиво было бы просто смешно!

Неожиданно, старик с белыми волосами и бородой шагнул вперед. У него была большая, рослая фигура. Стоя рядом с Цзюнь Чжан Тиан они были словно две величественные горы, охватившие своими мощными аурами весь имперский дворец. Усы старика расходились подобно взрыву, над щеками и бородой. Дикое лицо и грубое тело. Это был никто иной как дед Дугу, второй самый влиятельный человек в вооруженных силах королевства Тянсян, а так же самый опасный человек в столице.

Самый дикий человек в королевстве Тянсян! Самая твердолобая личность! Самый несгибаемый человек! Глава самой великой семьи ... по численности. Этот человек обладает настолько толстой кожей, что его можно почитать как мастера по толщине кожи! (п.п. иначе говоря — самый бесстыжий, почитаемый мастер бесстыдства! :)) Это человек, который будет размахивать своим невежеством словно это сокровенное знание! Это человек, который за обсуждением причин и следствий запросто начнет рассуждать о больших мечах! Все члены императорского двора, не важно из гражданских или военных дел в отношениях с ним выказывали некоторую степень страха. Даже нынешний император по возможности не хотел с ним связываться.

И только после того, как он вышел вперед, члены императорского двора внезапно осознали, что он тоже находился здесь. Они подумали про себя: *Этот старик не присутствовал суде уже несколько лет. Почему он вдруг появился сегодня? Что бы он вдруг появился в столь важный момент ... тут явно что то не так.*

Круглые глаза Дугу Цзунхэна стали еще больше и оказались схожи с глазами слепого медведя посреди гор. Он скрестил руки и сказал грубым голосом. "Ваше величество, покушение на императорскую принцессу и чиновников императорского двора, это ситуация национальной важности, которая может нанести урон основам нашего королевства. К счастью этот старый конь ... уважаемый герцог Цзюнь Чжан Тиан был быстр и решителен в своих действиях, и в итоге успешен в предотвращении этой страшной катастрофы! Я считаю, что действия уважаемого Цзюнь в этот момент не были ошибочными! Он не только не виновен, он также заслужил награды! Поразительно много наград!"

Худой старик с похожей на козлиную бородой, стоявший рядом, глумился:

"После того, как этот предатель бросил вызов авторитету министров и нарушил работу императорского двора, он должен восхваляться, словно он заслужил награду? Если имперский суд будет действовать подобным образом, нас станут презирать люди во все мире!"

Этот худой старик, с телом словно скелет и козлиной бородой, был одним из трех наиболее способных людей из семьи Мэн, Мэн Юфан. Прошлой ночью его дом оказался наиболее пострадавшим. В его доме не осталось и одной единственной целой черепицы или облицовочной плитки. Семья высокопоставленного члена императорского двора, среди богатой и шумной столицы должна была всю ночь вкушать ветреный холодный воздух и спать под открытым звездным небом. Он настолько задыхался от ярости что готов был блевать кровью! Видя,как эти два военных лидера меняют черное на белое, он не смог удержаться и вышел вперед.

Дугу Цзунхэн разозлился. Он обернулся и злобно уставился на Мэн Юфана, выставив желтый набор зубов, от его голоса содрогнулся весь императорский двор: "ТВОЮ ... БАБУШКУ! Ты, вонючее собачье дерьмо! Ты смеешь говорить что я не прав? Хм-м!" От ярости его борода и усы распрямились и растопырились, подобно колючкам морского ежа. Его рот широко раскрылся, словно он хотел проглотить худого старика с козлиной бородкой, все его существо излучало ауру насилия.

Стоявший рядом с ним великий генерал Дугу Уди сразу же шагнул вперед для поддержки. "Мэн Юфан, что ты пытаешься сделать? Мой отец беседует с Его Величеством! Ты думаешь у тебя есть право прерывать их?" Руки Дугу Уди вытянулись, его ладони были широко раскрыты, словно он намеревался схватить противника за шею.

Все старшие министры закатили глаза: *Эта пара отец и сын, действительно ... непобедимы. Они и в правду смеют обижать других в присутствии его величества!*

Его величество император, собиравшийся стать главным героем всего этого спектакля смотрел на происходящее в изумлении!

"Довольно!" проревел его величество император и вскочил в ярости.

"Группа гражданских и военных министров спорят друг с другом и, собираются начать драку при имперском дворе! Что вы собираетесь делать дальше? Император и его суд уже ничего не значит для вас?"

Гнев его величества заставил всех замолчать и, за исключением уважаемых глав великих семей, таких как Цзюнь, Дугу, Ли, Мэн, Cун, Тан и семьи Мужун, все остальные сразу же опустились на колени и проговорили в унисон: "Этот министр виновен, я готов принять наказание Вашего Величества."

"Очень хорошо, я уже понял суть того, что произошло. Цзюнь Чжан Тиан, ты, изначально желая захватить убийц, сделал ошибку, мобилизовав армию. Твои действия вызвали в городе хаос. В качестве наказания ты будешь оштрафован на одно годовое жалование. Кроме того, я издам указ, что ты не сможешь покинуть свою резиденцию в течении трех месяцев. Тем не менее, в свете твоего вклада в задержание убийц, я вознаграждаю тебя тысячей золотых лян и тысячелетним корнем женьшеня. Военные вопросы будут временно переданы Дугу Цзунхэну. Далее, вы, великие семьи, решили игнорировать истину и сосредоточились только на своих собственных потерях, нагло обвиняя других министров. Все ваши позиции с этого момента понижены на одну ступень. Во избежании беспорядков, все командиры военных подразделений, подчиненные великим семьям будут переназначены в отдел по военным вопросам. Повторное переназначение будет через год."

123 ... 4546474849 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх