Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эквилибрист. Путь Долга


Опубликован:
27.06.2014 — 27.06.2014
Читателей:
5
Аннотация:
Надоело мне обсуждать то, чего нет, так что сами напросились. "Путь Долга" каким он мог бы быть. Но не будет. Книга будет переделываться, так что рассматривайте ее как промежуточную рабочую версию.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Десятка два бойцов замерли, держа оружие наготове и стараясь не упускать из поля зрения остальных.

— Спокойно, мальчики! Все свои! — фраза вышла невнятной, но возымела должный эффект.

— Геквертиш, сэр, что тут происходит? — Полковник вытер клинок краем плаща.

Сэр Дитрих молча протянул письмо. Вокруг тай-Метельда сгрудились и остальные. Тильмер, возбужденно вереща, забрался по плащу и вновь занял место на плече. Мордочка мунго была перепачкана кровью, зверек рвался в бой.

— Сигнальщик, труби...

— Отставить! — оборвал полковника сэр Дитрих, — не стоит превращать победу в поражение только потому, что твоей жизни что-то угрожает.

— Это будет нелегкая партия, сэр! — Андрюс огляделся. — Нам придется играть едва ли половиной фигур!

Мальчик талантлив, сходу оценивает обстановку. Когда-нибудь из него выйдет достойная замена тай-Метельду, а может быть и самому сэру Дитриху.

— Выигрывали и не такие! — герцог позволил себе улыбнуться.

— Пробиваемся к лошадям, — Эвертен, как всегда, решал текущие задачи.

— Не успеем, — тай-Метельд оценил расстояние до коновязи и до спешащего к ставке отряда тай-Шергана, — Родерик, ты тут?

— Так точно, ваша светлость! — молоденький оруженосец появился как из-под земли.

— Беги к лошадям со всех ног. Скачи на правый фланг в обход лагеря. Расскажи сэру Патрику тай-Родден о предательстве и прикажи арестовать тай-Фрейра и тай-Ольмунда.

— Сэр, а как же вы?..

— Оруженосец, ты понял приказ? — рыкнул полковник, — выполнять!

— Мальчик, возьми, — тай-Мориц протянул печатку с фамильным гербом.

Вокруг поднялась суета. Немногочисленные оруженосцы, оказавшихся в ставке рыцарей отправлялись за помощью.

— Оружие к бою, сеньоры! — Оглядевшись, маршал подобрал чье-то копье, — Выиграем для этих мальчишек столько времени, сколько получится! Все еще помнят, за какой конец копья браться?

— Держитесь позади, сеньор! — Оскалился сэр Харальд, наматывая на левый кулак свою знаменитую "цепь грома", — дайте и молодежи возможность подраться!

— На всех хватит, — кивнул маршал, вспомнив про отцовский перстень с тремя зарядами "дыхания дракона". Что ж, нападающих ждет неприятный сюрприз.

Наблюдая железный вал берущей разбег рыцарской конницы, лорд маршал в душе улыбался, вспоминая молодые годы. Отец, да будет он счастлив в чертогах Райторна, настоял, чтобы наследник прошел весь путь "Алого Дракона" от простого сержанта до премьер-майора, лишь после этого доверив командование дружиной. И сейчас нахлынули воспоминания о первом бое, начавшемся с такой же атаки, первых боевых товарищах, первых наградах и первых потерях. Шестнадцатилетний парень тогда не дрогнул, так не пристало дрожать и убеленному сединами лорду-маршалу. Плеть молний, хлестнувшая по нападающим, послужила сигналом к магической атаке. Сэр Дитрих обернулся, кивнул вослед трем конным фигуркам, мчащимся в разные стороны, и поудобнее перехватил копье.

Конечно же, отряд телохранителей, да и вассалы изо всех сил оберегали старого маршала, но их силы постепенно таяли. Пригодился и отцовский перстень и меч, зачарованный лучшим магом-оружейником Литии. Время тянулось, словно в страшном сне, не было возможности даже оглянуться, оценить обстановку. Только рубить и колоть, отбивать удары и наносить самому. Сквозь сталь тяжелого шлема и стук крови в ушах прорвался залихватский свист и улюлюканье. Бойцы вокруг усилили натиск, подарив несколько звит передышки. Оказалось, отряд оруженосцев, охранявших лагерь, вмешался в битву, ударив в спину нападающим. За ними бежали пешие слуги, вооруженные кто чем. Эффект неожиданности сделал свое дело, мечи и пики обагрились кровью людей тай-Шергана, но тринадцатилетние мальчишки мало что могли противопоставить приходящим в себя рыцарям. А значит пришла пора забыть о многочисленных ранах и надеяться на крепость доспехов и силу духа.

— Сомкнуть ряды! — пронеслось над полем, — Вперед, Птенцы Дракона!

Неистовая атака имела успех, позволив отряду лорда-маршала вырваться из окружения и соединиться с силами неожиданных союзников. Краем сознания герцог отметил, что теперь именно он находится на острие атаки, поддерживаемый тай-Метельдом справа и кем-то из бойцов охраны слева. Занятый боем дружинник тай-Шергана не замечает угрозы сзади и падает пробитый умелым ударом. Полковник, подобранной где-то алебардой, пытается стащить с коня еще одного из нападающих. Оруженосец в темно-синем плаще пользуется этим, нанося весьма недурственный удар. Правда, тут же и сам падает с коня, получив скользящий удар булавой. Слетевший шлем открывает знакомое лицо, залитое кровью. Резко выдохнув сквозь сжатые зубы, маршал бросается вперед, но приходиться тратить время на какого-то здоровяка, загородившего путь. Внезапно, тот припадает на правую ногу, открываясь для атаки. За его спиной, худой, долговязый мальчишка, завершая движение, вгоняет короткий клинок под латную юбку еще одного противника. В голову следующего нападающего летит метательный нож, а вот направленный в сердце друга (только сейчас сэр Дитрих обратил внимание на табард парнишки с башней и крыльями) меч паренек отбивает уже руками. Тай-Мориц, схватив дурака за шкирку, отбрасывает назад, отправляя туда же и приходящего в сознание тай-Гивера. Сорвав с пояса один из лечащих амулетов, бросает его долговязому, а затем вновь вступает в бой. Резкий выпад в горло бойцу, что отвлекся на звук трубы, добивающий удар по противнику тай-Метельда и лишь потом обернуться в ту же сторону. Обернуться, чтобы увидеть несущийся к месту схватки отряд рыцарей и главное — вымпелы цветов тай-Роддена и многих других на устремленных в небо пиках.

Солнце уже почти полностью скрылось за горами, когда лорд-маршал понял, что — все. Пленные пересчитаны, заговорщики взяты под стражу, отчеты о потерях получены, трофеи рассортированы, а значит, можно, наконец, упасть в одно из чудом уцелевших кресел и насладиться кубком вина в кругу ближайших соратников. Впрочем, есть еще одно не слишком приятное дело, так что пока вестовой бегает туда-обратно можно сделать еще глоток и пожелать себе божественного спокойствия.

Когда барон Ривертейна вошел в палатку, поддерживаемый с одной стороны оруженосцем, а с другой каким-то незнакомым рыцарем, сэр Дитрих мысленно отвесил себе оплеуху — мог бы и поинтересоваться состоянием героя, прежде чем вызывать для беседы. Сделать знак слуге, чтобы подвинул магу последнее незанятое кресло и немного выждать, пока мэтр устроится поудобнее. Выглядит он словно бледная тень самого себя, так что может быть хоть в этот раз скандал устраивать не будет. А может быть и наоборот. Так что лучше начать с приятного.

— Сэр Даркин, позвольте поблагодарить вас за мужество и стойкость, проявленные в бою, а так же отметить героические действия вашего оруженосца. Я желаю завтра на рассвете посвятить его в рыцари в числе прочих.

Полковник в соседнем кресле одобрительно хмыкнул, окружающие рыцари зашумели, выражая поддержку. Маг же вообще не отреагировал, только покосился на юного тай-Гивера хмуро и выжидающе. Мальчишка же, казалось, дышать забыл от счастья, но, наконец, справился с волнением:

— Благодарю за честь, ваша светлость! Клянусь оправдать доверие и с гордостью нести это звание!

— Иди, готовься к церемонии, парень, — отослал его маг.

Счастливый юнец ничего не заметил, но маршал умел читать лица гораздо лучше:

— Мне показалось, вы разочарованы, — уточнил он, когда полог опустился.

Реакцию темного на те или иные события предсказать порой невозможно, что придает беседам особый интерес.

— Там, — маг кивнул куда-то за спину, — лежит мальчишка только что спасший Ричарду жизнь и достойный посвящения ничуть не меньше, но разве будущий рыцарь вспомнил о нем? Кстати, спасибо за то, что вытащили их из битвы, обоих.

— Конечно, — маршал кивнул. Поступок не стоил благодарности, но если магу хочется чувствовать себя обязанным... — Вы слишком многого хотите от мальчика.

— Сэр Луиджи, как думаете, может быть, посвятить Ника в рыцари? — обратился Даркин к спутнику, начисто игнорируя присутствующих.

— Опоясать мечом простолюдина, да еще и калеку? — седой дворянин показался смутно знакомым, но память лишь дразнилась, не давая ответа, — Хороший способ плюнуть в лицо всем, кто пройдет завтра посвящение. Уверен, вы этого и добиваетесь (маг лишь хмыкнул), хоть и не все молодые люди этого заслужили. Вот только Николасу вы тоже сделаете больно. Он ведь не хуже вас понимает, что "настоящим" рыцарем быть не сможет. Так что, скорее всего, воспримет это просто как издевательство. Наградите его, расскажите, как гордитесь его отвагой, но оставьте мысли о рыцарском звании.

Когда маг задумчиво кивнул, лорд-маршал позволил себе перевести дух. Барон в своем праве, но скандал все равно бы вышел немалый. Фолио бы прыгал от восторга — он такие дела любит. Обошлось, слава богам.

— Сэр Даркин, я бы хотел отблагодарить за стойкость лично вас. Увы, я слишком поздно прочитал письмо, и тем больше мое восхищение самоотверженностью ваших воинов. Вы можете просить для себя любую награду.

— У вас найдется маг, владеющий заморозкой? Мне хотелось бы доставить тела в долину, чтобы похоронить на родной земле.

Видят боги, чего стоило маршалу сохранить спокойное выражение лица! Да как этот выродок смеет? Да ему чуть ли не титул предложить готовы, а он тут о каком-то демонами трахнутом маге? Он что, нарочно издевается? Даже перебинтованный от носа до кончика хвоста Тильмер завозился, чувствуя гнев хозяина.

— Маг у меня есть, — Харальд вмешался в разговор, сглаживая неловкость, — я прикажу ему сопровождать вас. Заклинание ведь обновлять придется. И не тратьте благодарность герцога на глупости.

— Благодарю сэр, — маг степенно кивнул.

— Может быть, у вас есть еще какое-то желание? — герцог уже почти пришел в себя, но вопрос все равно вышел с издевкой.

— Пожалуй, — маг задумался, — снимите обвинения с сэра Отто тай-Трагена.

Просьба была настолько неожиданной, что сэр Дитрих не сразу нашелся, что ответить. Барон Ривертэйна, наверное, ненормальный, раз с таким упорством дергает дракона за хвост. Что ж, этому безумцу герцог все-таки обязан жизнью, а потому дадим ему шанс:

— Сэр Даркин, своими действиями вы доказали непричастность к мятежу, но помилуйте: вы же сами указали барона как предателя, а теперь вступаетесь за его жизнь?

— Смею напомнить, дружина барона так и не вступила в схватку, что может считаться знаком раскаяния, — тон мага стал неприятно вежливым, на грани издевательства.

— Сотня демонов Корзона! — возмутился Лион, — я там был! Траген не отдал приказ только потому, что вы вырубили его ударом в челюсть! А сейчас вступаетесь за человека, который в лицо назвал вас трусом и предателем!

— Это наше с ним дело. Факт остается фактом — Отто не вмешался в битву. Он, кстати, и сыну ничего не рассказал, чтобы позор предательства не лег на наследника. Да и какой из него заговорщик, ваша светлость? — барон вновь обращался к маршалу, — Заморочили голову, дружба, верность, общее благо и все такое. Сами знаете, с Трагеном такое проделать не сложно.

— Хорошо, хорошо, — взмахом руки герцог прервал прочувствованную речь, — забирайте своего соседа и делайте с ним что угодно. Только объясните мне — вас-то каким ветром в заговорщики занесло?

— Ну, о моей опале и обиде на государя все знают. С вами мы тоже вроде как в ссоре, — маг чуть усмехнулся, — так что особо меня никто и не спрашивал. А кто я такой, чтобы мешать благородным господам заговорщикам ошибаться?

— Многозначительно хмыкали, невпопад кивали и не произносили ни "да", ни "нет"? — сэр Дитрих тоже развеселился, представив эту сцену.

— Увы, план действий я узнал слишком поздно, чтобы вмешаться. Если помните, мы опоздали и прибыли уже перед самой схваткой. Единственное, что успел — письмо набросать.

Маг попытался сменить позу и скривился от боли.

— Отдыхайте, барон, — маршал благосклонно кивнул, — увы, части заговорщиков удалось бежать, так что предстоит еще навестить пару замков, прежде чем везти мерзавцев на королевский суд. Уверен, вы не меньше меня желаете восстановить мир и спокойствие нашего славного королевства. А уж король не обойдет вас своей милостью.

— Мне запрещено появляться в столице, — нахмурился Даркин, -Чего я действительно хочу — так это убраться подальше от всех этих заговоров, драк, судов и монархов с их милостями и почестями.

— Ваша светлость, граф ранен, потерял много людей, — раздалось сзади, — может быть действительно позволить ему удалиться в имение, как он того хочет. Заодно и сопроводит людей тай-Трагена.

"Конечно, заодно и не будет претендовать на добычу со взятых замков и королевские почести" — неприязненно подумал маршал. Впрочем, так ему и надо. От королевских милостей он нос кривит, видите ли! Вот и сиди у себя в норе, собака неблагодарная!

— Благодарю, барон. Вы можете идти. Разрешаю вам покинуть войска и вернуться в долину.

Вышло резко, ну и демоны с ним. Не ребенок уже и сносить его хамство никто не будет. Голову не отрубили — вот пусть и радуется!

Глава 5

Паршивая штука — жизнь. Дурная, короткая. А все равно жалко, даже когда не своя.

С сомнением оглядываю бутылку. Нет, пожалуй, не стоит. За ребят уже выпили, земля им пухом. Да и в одиночку как-то... Годвер уже спит, а Карл с сыном, наверняка. Нет, не хочу я сейчас видеть кастеляна. Даже если он ни в чем меня не обвиняет, все равно не смогу в глаза смотреть. Насмотрелся сегодня уже. Семнадцать отличных парней: Вечно в кого-то влюбленный Амьен, Дом-молчун, Родерик, душа третьего десятка, нескладный весь какой-то, экзамен сдавший только чудом... Стоп, прекрати! Нельзя. Васкар говорит — не вспоминать. А что делать? Луной любоваться? Так нету луны — за тучами спряталась. И ведь знаю что не моя вина, что сделал все, что мог, даже больше. Что войны без потерь не бывает знаю, а все же.

Жаль сэр Андрэ так меня и не дождался. Можно было бы отвлечься беседой, да и планы есть кое-какие. Впрочем, то, что сосед просил передать на словах, тоже заслуживает внимания.

— Сэр, вы тут? — дверь тихонько скрипнула.

— Да Ричард, входи. Лучину зажги там. Ты чего хотел, на ночь глядя?

— Сэр, я... — чуть помедлил и выдал: — Сэр, я хотел бы просить руки вашей дочери!

— А не рано? — от неожиданности сболтнул первое, что подумал, затем опомнился: — В любом случае, решать будет она. Я ничего не имею против, даже счастлив подобной партией для дочери, но прошу тебя подождать еще немного. Дай Ниа хотя бы закончить учебу. Меньше года осталось.

— Конечно, сэр, — Ричард поклонился, — Я планирую отбыть в столицу дня через три, вам это удобно? Родители будут рады лично поблагодарить... Вы ведь не откажете мне в чести присутствовать на торжественном обеде в честь посвящения в рыцари? А оттуда и до Киана недалеко.

В гробу я видел все торжества, обеды и столицы вместе взятые, если уж откровенно, но отказывать действительно неудобно. Впрочем, почему бы и не попытаться.

123 ... 4647484950 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх