Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

цуйцук


Жанр:
Поэзия
Опубликован:
17.10.2018 — 17.10.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Теперь он был покрыт в двадцать футовых изгородей, чтобы не видеть, что внутри.

Учитывая, что Хагрид поставлял монстров, Гарри подозревал, что у него будет преимущество в борьбе с ними. Однако он действительно не хотел побеждать.

Гарри просто сидел бы у входа в свой плащ-невидимку, ожидая, когда Крум найдет трофей, если вся школа не будет смотреть. Он получил достаточно гнева от своих сокурсников за последний трюк, что решил, что ему нужно, по крайней мере, выглядеть так, как будто он пытался.

Он должен был найти способ бросить конкурс, глядя, как будто он делает все возможное.

Попытка предвидеть, как выиграть этот конкурс принесет пользу, Волдеморт с ума сошел. Лучшее предположение Гарри заключалось в том, что победный кубок был заманиван в ловушку, чтобы убить его в тот момент, когда он коснулся его.

Он не был уверен, удастся ли ему убить первого человека, или только Гарри. В любом случае Гарри не собирался на самом деле прикасаться к этой вещи. Он оставил это Круму.

Или, может быть, он просто "случайно" уничтожит чашку, и никто не победит. Это разъярило Скримджера, но ничья была почти такой же исторической, как реальная победа, и не было такой большой вероятности, что тело Крума закончит кричать Гермиона.

МакГонагалл стояла рядом с Багманом. "Мы будем наблюдать из мест, где мы можем добраться до вас. Если вы хотите быть спасенными, просто отправьте красные искры".

По крайней мере, они учились на прошлых ошибках. Больше не нужны люди, которые были нужны для спасения несчастных, оказались в ловушке за магическими щитами, неспособными добраться до тех людей, которым они должны были помочь.

Гарри кивнул.

"Все готовы?" — спросил Багман.

Гарри посмотрел на остальных, которые неохотно кивнули. Он улыбнулся Флер, который отвернулся.

Багман указал палочкой на горло и сказал: "Дамы и господа ... начнется третья и последняя задача турнира Triwizard. Гарри Поттер будет первым, так как он на первом месте. Виктор Крам позади, и Fleur Delacour будет разрешено войти в лабиринт в последний раз ".

"По твоей марке, Гарри ... приготовься ... убирайся ... иди !"

Гарри вошел в темное пространство лабиринта. Он не побежал; во-первых, потому что он подозревал, что будут ловушки, а монстры ждут, а во-вторых, потому что слишком быстро достичь центра, будет ясно, что он пытался не побеждать.

Все поймут, что он параноик; это было частью его публичной персоны. Если он проиграл, потому что был слишком осторожен, люди просто приписывали бы его своей личности.

Гарри двинулся вперед на пятьдесят ярдов; интерьер лабиринта был магически расширен. Обычно это было бы на треть от всего размера поля, но он мог сказать, что он не ушел почти так далеко.

Все, вероятно, ожидали какого-то творческого способа добиться этого; пробираясь к центру, возможно, используя какое-то заклинание или найдя способ перепрыгнуть через лабиринт или просто пройтись по нему. Гарри рассмотрел эти вещи и решил против них.

Во-первых, настенные сапоги Уизли не работали на стенах хеджирования. Для другого он пытался не побеждать.

Звук свистка, позволяющий Круму войти в лабиринт, сказал ему, что преимущество времени для первого в первых двух задачах было не особенно долго. Тогда какой смысл?

"Назовите меня", прошептал он, держа палочку в руке. Он вращался, как компас, указывающий на центр лабиринта. Он должен был ехать на северо-запад.

Когда он повернул за угол, он споткнулся; Взрыв Хагрида закончил скрючки, теперь они были длиной десять футов, а их верхние шкуры были стойкими к заклинаниям. Он подозревал, что они будут использованы для турнира; почему еще школа терпит его рост?

Их нижние стороны были уязвимы.

"Bombarda!" — закричал он, указывая палочкой на землю под Скрутом.

Взрыв был достаточно сильным, чтобы перевернуть скипетр, но недостаточно, чтобы убить его. Гарри приблизился к нему и бросил на него полную привязанность к телу, на незащищенную нижнюю часть, прежде чем броситься им. Заклинание длилось недолго, а не против монстра такого размера, что означало бы, что монстр будет препятствовать тому, кто пришел.

Хотя он не имел в виду, что он работал, он должен был выглядеть как-то, что он будет делать с теми, кто смотрит.

Справа ... слева ... снова снова ... Недостаток лабиринта состоял в том, что на поиски нужного пути может потребоваться бесконечное время. Он уже устал от бесконечной листвы, бесконечно зеленой.

Он остановился, увидев перед собой мерзкий розоватый туман.

Оглянувшись, Гарри увидел камень, который он превратил в ежа. Ежик был не очень хорошим; он по-прежнему был похож на камень. Однако он шел, и у него была кожа, что было достаточно хорошо.

Отправляя его в туман, Гарри услышал, как он кричал, когда на его коже поднимались массивные пузыри. Он вернул его на камень, прежде чем успел побыть слишком много боли.

Он поморщился. Было ли это законной частью процесса или это была ловушка от Волдеморта?

Он повернулся и взорвал дыру в листве рядом с ним. Пройдя через стену, он увидел, что розовый туман не последовал и не простирался через стену. Однако, пройдя через отверстие, листва позади него оставила непоколебимую стену.

Гарри проверил с моим заклинанием, а затем изменил его курс. Без этого заклинания он был бы потерян здесь навсегда, по крайней мере, пока он не решил выпустить свой выход. Ему действительно нужно было убедить Сириуса научить его призраку, а не то, что он будет работать на основании Хогвартса.

Прошло десять минут, и Гарри услышал крик Флер. Он застыл, но через мгновение увидел, как взлетели красные искры. Авроры на метлах уже были в воздухе, и через мгновение он увидел, как Флер улетает, массивные волдыри закрывают ее тело.

Видимо, она столкнулась с этим красным туманом. Гарри не был уверен в том, какой метод поможет ему. Шарф, возглавляемый пузырем, покрывал только голову.

Он надеялся, что у нее не было слишком много боли, но это означало, что победа должна была быть передана Круму, что раздражало его. Почему он не был уверен. Он считал, что Крум казался достаточно приличным раньше в этом году, но теперь он нашел его решеткой.

Когда он повернул еще один угол, он почувствовал, как мир вращается. Внезапно небо было под ним, и земля была над ним. К счастью, у него был опыт работы с башмаками для ходьбы Twins; он уверенно двинулся по тропе, хотя он бежал сверху кустов.

Мир снова развернулся, и он упал, ушиб ладонь.

Он схватил свою палочку, поблагодарив, что она не была повреждена, и продолжил.

Он понял, что приближается, когда даже сквозь экраны он слышит звуки толпы. Он задавался вопросом, нужно ли ему начинать замедление, давая Круму шанс опередить его.

Перевернув угол, он увидел сфинкса.

Она начала говорить, но Гарри уже шел вперед. "СТУПЕН, СТУПЕФ, ИМПЕДИМЕНТ".

Он уже шел мимо Сфинкса, прежде чем ему пришло в голову, чтобы задаться вопросом, что он пытался сказать. Наверное, какая-то загадка. Сфинксы были безумны для загадок.

Через мгновение он споткнулся на поляну чашкой. Гарри остановился. Крума здесь еще не было, и не было причин не принимать чашку, от звука кричащей толпы.

"Поттер!"

Повернувшись, Гарри увидел, что Крам идет сзади. Он, видимо, обошел ошеломленного Сфинкса без каких-либо проблем.

Крум сказал: "Ты что, Герм-он-нинни? Она говорит о тебе все время".

"Это вряд ли место для этого, — сказал Гарри. Он указал пальцем вверх, где, по-видимому, была толпа. "У нас есть игра, чтобы выиграть".

Уродливое выражение пересек лицо Крума, и он поднял палочку. Гарри мгновенно щелкнул защитным заклинанием.

Он махнул палочкой, но произнес небрежно. Гарри мгновение понял, что это такое.

Accio ... блин.

Когда чашка Три-Волшебника врезалась в спину Гарри, он почувствовал своеобразное чувство активации порта.

Гарри проснулся, и ему было неудобно долго ждать, когда он выяснит, где он был или что происходит. Его мысли казались туманными, а задняя часть головы болела. У него болела голова, и его видение было размытым. Он видел два из всех.

Гарри попытался пошевелиться, Гарри понял, что вокруг них привязаны веревки. Он был связан с чем-то; быстрый осмотр показал, что он находится на кладбище, поэтому, вероятно, это был надгробный памятник. По какой-то причине его рука больно; глядя на него, он видел, как красная кровь окрашивает его руку.

Перед ним стоял мужчина. Лицо его было выровнено и сморщено, но у Гарри было ощущение, что он был моложе своего лица, казалось бы, присутствующего. Его язык скользнул внутрь и изо рта, и Гарри подумал, был ли он анимаги с формой лягушки.

Казалось, он занят большим камином перед Гарри.

"Поймите это правильно", бормотал он. "Важно, чтобы Мастер был максимально совершенным".

Человек, казалось, полностью сосредоточился на задаче перед ним, что Гарри надеялся использовать в своих интересах.

Он сосредоточился на месте рядом с мужчиной и начал безмозгло и безмолвно преобразовывать грязь. На мгновение он подумал, что ничего не происходит, но потом он увидел, как из грязи поднялся дым. Ему удалось изменить несколько зерен грязи в серебристую жидкость. Через мгновение дым задохнулся, и Гарри сосредоточился на создании все большего количества жидкого металла.

"Что происходит?" — спросил Гарри. Он изливал свои слова больше, чем должен был, потому что выглядел слабым, и я бы это помог сохранить его в живых.

Когда он это сделал, он продолжал менять грязь за раз. Это была трудная работа; он сильно потел. К счастью, трансмутированные частицы были скрыты дымом от огня под котлом.

Мужчина не смотрел на него. Вместо этого он просто свистнул, пока он готовил ингредиенты.

"Бартемиус, — прошептал голос из соседнего. "Мой самый верный слуга, он готов?"

Было что-то на земле; это выглядело как куча тряпок, но что-то двигалось внутри него. Гарри поморщился, боясь увидеть, что внутри.

Наконец, казалось, обратил внимание, мужчина повернулся и улыбнулся. "Сегодня вечером ты будешь восстановлен, Учитель, и твое царствование начнется".

Гарри продолжал трансформировать кусок после куска грязи, даже когда мужчина повернулся и наклонился.

Змея, большая, чем любая, которую когда-либо видел Гарри, скользнула по траве к ним. Он видел эту змею где-то ... ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он видел ее во сне.

Мужчина повернулся и наклонился, и из лохмотьев он вытащил чудовище. Это был размер ребенка, но он не был похож на любого ребенка, которого Гарри когда-либо видел. Вместо этого он был голым и слизистым, темно-красноватым. Это выглядело немного как человеческий ребенок, который был плохо трансфигурирован, частично превратился в змею и частично во что-то другое.

Он двигался слабо, и он шептал то, что Гарри не слышал.

"Это будет так, Учитель", — сказал мужчина.

Он осторожно положил предмет в воду. Гарри надеялся, что это утонет, но он сомневался, что это будет так просто.

Подняв палочку, он сказал: "Кость отца, бессознательно дарованная, вы обновите своего сына".

Поверхность могилы, к которой Гарри был связан, раскололся и раскололся. Гарри испугался, когда пыль появилась и полетела в котел.

На мгновение он был обеспокоен тем, что треск могилы нарушит растущую кучу материала, который он делал. К счастью, пыль осела без проблем.

"Плоть раба, добровольно дарованная, — сказал человек. У него был почти маниакальный взгляд в его глазах, но даже в этом случае он немного поколебался. "Ты оживешь своего хозяина".

Через мгновение Гарри задохнулся, когда мужчина отрезал себе руку и бросил ее в воду. Человек пошатнулся и чуть не упал в огонь, но ему удалось схватить палочку и использовать ее, чтобы запечатать рану. Лицо мужчины медленно отбеливало белое, когда он закричал в агонии.

Он закричал, что казалось вечным, хотя это могло быть всего лишь пару минут.

Гарри ждал, пока он подходит к нему. Он точно знал, что он собирается делать; это остановило бы его и предотвратило бы воскресение Волан-де-Морта все сразу.

Вместо этого мужчина просто потянулся за котел и вытащил окровавленный кинжал. Гарри понял, что именно поэтому его рука кровоточила; по-видимому, человек не доверял своей способности сократить Гарри, отрезав себе руку.

"Кровь врага, насильно взятого, вы воскресите своего врага".

Человек вынужден был вытолкнуть слова, как будто он был на грани бессознательного. У Гарри была мгновенная надежда, что он выйдет и упадет в котел, прежде чем заклинание на самом деле закончится, но его удача не была такой хорошей.

Искры и пар поднялись из котла. Испуганный, Гарри удвоил свои усилия по преображению. Кусок за куском. Он никогда не осмеливался трансформировать это много, не в замок, но это был Волдеморт. Слишком много было лучше, чем недостаточно.

Из котла поднялась высокая, скелетно-белая фигура.

"Окуните меня", — приказал он человеку рядом с ним, который выглядел так, будто собирался упасть.

Человек сделал все возможное, но он пошарил, когда он это сделал. Волдеморт встал, и он осмотрел свое тело. Он вытащил палочку из кармана, и он указал на нее. Что-то вроде расплавленного серебра вышло из него, превратившись в нечто вроде человеческой руки. — закричал человек Бартемиус, прижимаясь к его руке.

"Вы будете первыми среди всех моих слуг за ваше лояльное служение", — сказал он.

Он повернулся к Гарри, который все еще молча создавал все больше и больше вещества. Он шел вперед, не замечая, когда он шагнул прямо через лужу жидкого металла, который только что создал Гарри. Казалось, он не заметил, хотя его ноги были голыми.

"Ваше тело станет доказательством того, что нужно моим последователям", — сказал Волдеморт. "Доказательство того, что я воплощен в жизнь".

Гарри нахмурился. "Как ты меня сюда привел?"

Он продолжал бросать, делая кучу металла больше и больше. Он должен был держать Волдеморта в разговоре, если бы у него был шанс.

Волдеморт ухмыльнулся. "Бартемий поспорил с Багманом, и Багман стал владеть двумя другими чемпионами".

"Как ты узнал, что меня даже выбрали?"

"Если ты станешь моим противником, как ты мог?"

Гарри продолжал разводить лужу за Волдемортом. Он почти дошел до костра, чего Гарри не хотел. Это было бы катастрофой.

Гарри нахмурился. "Ты думаешь, что выиграл".

Направляя свой внутренний гриффиндор, он надеялся, что Вольдморт не перестанет замечать, что было прямо за ним.

"У меня есть", — сказал Волдеморт, поднимаясь и хватаясь за лицо. "Я теперь плоть твоей плоти, и защита твоей матери больше не горит".

Он потянулся к своей палочке. "Пришло время положить конец этому".

Гарри понял, что это его единственный шанс. "Акцио-котел!"

Котел был сделан из тяжелого камня и наполнен водой. Гарри сосредоточился только на том, чтобы потянуть к себе верх котла. Он опрокинулся и качнулся, прежде чем он пролился.

У Волдеморта в его честь было время, чтобы повернуться и увидеть, как вода разлилась по луже, которую создал Гарри.

123 ... 4748495051 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх