Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ящик с инструментами великого прадядюшки Шиммельхорна


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.02.2023 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод,однажды Тейлор решила починить сломанную флейту. ЧТО МОГЛО ПОЙТИ НЕ ТАК? ОСТОРОЖНО, ЛАНГОЛЬЕРЫ!!!! + г23-25
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Другая девушка ухмыльнулась. "Я как-то разобрался с этим, да. Тебе нравится иметь знания, которых нет ни у кого другого, верно?"

Лиза кивнула. "Это недостаток характера", — призналась она с небольшим смешком. "И это произошло до того, как я получил силы, хотя это, безусловно, усугубило ситуацию. Я стараюсь держать это под контролем, но иногда... — Она развела руками, молча показывая, что быть ею нелегко.

Оба Хеберта выглядели удивленными, семейное сходство на мгновение стало очевидным. Тейлор некоторое время изучал ее, откинувшись на дальний конец дивана, скрестив одну ногу на колене, прежде чем снова посмотреть на отца. Он пожал плечами. — Если ты считаешь, что можешь ей доверять, это твое решение. В конце концов, это ты придумал это.

Медленно кивнув, Тейлор снова обратила внимание на Лизу, которая немного сглотнула от пристального взгляда. На мгновение у нее возникло очень сильное ощущение, что предать доверие этой девушки было бы крайне неразумно. Она понятия не имела, почему это так ясно проявилось, поскольку Тейлор на самом деле не выглядел таким уж опасным, будучи высоким и гибким, но вряд ли бодибилдером или бойцом, судя по внешности. В целом ее телосложение больше походило на бегуна или танцора, но в то же время ей все же удавалось на мгновение излучать атмосферу потенциальной опасности, что, откровенно говоря, слегка тревожило.

Через секунду его не стало.

"Хорошо, я скажу вам, но если вы расскажете кому-нибудь, как PRT, и это создаст проблемы для моей семьи или кого-либо в DWA, я буду очень разочарована", — тихо сказала девушка.

"Поверь мне, ты можешь мне доверять", — ответила Лиза с полной честностью. Она подозревала, что обязана Тейлору жизнью, и, кроме того, быстро начала думать о ней как о друге. Оставив это в стороне, было ясно, что придерживаться DWA и Хебертов определенно было в ее интересах, поэтому у нее не было никакого намерения делать что-либо, чтобы расстроить многообещающие отношения. И она была абсолютно уверена, что из-за того, что Тейлор пережила за последний год или около того, у девушки была удивительно низкая терпимость к предательству по очень веским причинам. — Я никому не скажу, обещаю.

Темно-зеленые глаза искали ее собственные, и в конце концов Тейлор, казалось, нашла то, что искала. Она улыбнулась. "Отлично.Спасибо." Подумав минуту или две, пока Лиза терпеливо ждала, она наконец начала: "Мой прадедушка папа Шиммельхорн был бессознательным гением. И, я думаю, совершенно безумный лай, но это могло бы действительно помочь.

Она ухмыльнулась взгляду Лизы. "Я знаю, это звучит безумно, и это так, но это хорошая история. Видите ли, мы с папой рылись на чердаке в поисках запчастей для починки маминой флейты и нашли целую коробку старого хлама, который оказался папиным хламом. Там были эти журналы, в которых были его записи обо всех изобретениях, которые он придумал в сороковые и вплоть до шестидесятых или около того. После этого он исчез, что... ну, прочитав его материал, я не могу сказать, что это на самом деле так ужудивительно .

"Изобретения?" — спросила Лиза, сбитая с толку. "Он был Тинкер или что-то в этом роде? Я и не думал, что тинкеры существовали так давно".

"Они не знали, и нет, я вообще не думаю, что он был лудильщиком. На самом деле он более или менее понимал, что делает, или, по крайней мере, понимало его подсознание, — ответил Тейлор, немного посмеиваясь. "Это странно, но из того, что я могу понять, он был в каком-то смысле тусклым, но под этим его подсознание было невероятноумный. И напичканный всевозможными передовыми научными теориями, которые он подслушал, когда работал уборщиком в Женевском институте высшей физики. По-видимому, это было место, где тогда разрабатывалось много действительно продвинутых физических теорий, и он как бы случайно узнал всякую странную чушь. Где-то в его голове все эти знания просто щелкнули, и он начал придумывать странные изобретения, которые делали то, что, вероятно, не должно быть возможным. Но они работали, и он делал пометки обо всех них".

Лиза лишь недоверчиво посмотрела на нее.

"Его заметки странные, так как он писал их на смеси немецкого и английского и иногда придумывал термины, когда не мог найти правильный". Тейлор на секунду задумался. "На самом деле он делал это много раз, думая об этом. Это почти код, но случайно. Я все еще работаю над многими математическими вопросами, а также всевозможными интересными концепциями, которые на самом деле вовсе не являются наукой в ??обычном смысле, но они внутренне непротиворечивы и имеют смысл, если вы правильно на них посмотрите. Насколько я могу судить, он так и не восстановил ни одно из своих изобретений после того, как сделал первое, но ядумаю , не то чтобы он не мог,не проблема Лита, а скорее то, что он потерял к ним интерес и переключился на что-то другое. И я думаю, что это означает, что он не стремился проработать все возможности многих вещей помимо проблемы, которую он пытался решить. Что, в свою очередь, означает, что из его заметок можно извлечь массу интересных вещей, о которых он никогда не думал".

Она сделала паузу, и Лиза тупо посмотрела на нее, пытаясь осмыслить то, что сказала девушка. В конце концов она слегка кивнула."ХОРОШО. Звучит безумно, но продолжайте".

"Ну, он оставил после себя много вещей, множество действительно хороших инструментов, запчастей и прочего, а также заметки. Он выучился на часовщика и проработал им не менее пятидесяти лет, и у него хорошо получалось .на него. Некоторые вещи, которые он сделал, невероятны. Далеко от всего, что может сделать большинство людей. Действительно сложный часовой механизм и деликатные вещи ручной работы из дерева и металла. Это на самом деле красиво, и я почти боюсь справляться с большей частью этого. Я не знаю, буду ли я когда-нибудь так же хорош в таких вещах, как он. Но оказалось, что по какой-то причине у меня есть способность понимать его странную науку.

Она снова замолчала, пока Лиза обдумывала услышанное. Через несколько секунд она спросила: "Но как это приводит к тому, что вы заставляете вещи исчезать и появляться, усиленно думая о них, или что вы там делаете?" Это не совсем соответствовало ее мнению.Ее сила сидела на корточках в глубине ее разума, слушая с полной концентрацией, насколько она могла судить, и это также было сбито с толку.

"Я подхожу к этому", — ответил Тейлор с улыбкой. "В любом случае, я перечитывал его работы снова и снова и делал свои собственные заметки, а через некоторое время попытался воссоздать одно из его первых действительно изящных изобретений.Гнурр-пфайфе.

— Что, черт возьми, такое... гнурр-пфайф? — спросила Лиза, сбитая с толку.

"Это пфайф. Он вызывает гнурров. Ухмылка Тейлора была озорной. Лиза тяжело вздохнула.

"Два вопроса? Что такое пфайф? И исходя из этого, что такое гнурр? "

Pfeife в основном по-немецки означает свисток или трубку. В его случае это был фагот. Я играл на маминой флейте". Тейлор ухмыльнулся ей, когда она попыталась понять, о чем, черт возьми, говорила девушка. — А гнурр — это... это... — Она посмотрела на отца.

"Трудно объяснить, очень жутко и очень прожорливо?" — вставил он с несколько удивленным выражением лица.

"Да, это. Они вроде не-мыши, и они выходят из дерева, если вы играете правильную мелодию на gnurr-pfeife. И вы получаете многоиз них. Например, миллионы из них". Тейлор пожал плечами, когда Лиза в ужасе вытаращила глаза. "По словам папы, они появляются откуда-то под прямым углом к ??обычному времени. Я думаю, что это своего рода межпространственный переход в сочетании с каким-то странным путешествием во времени. я думаю . Они... приходят со вчерашнего дня? Но не вчера вчера, скорее концепциявчерашнего дня. Таким образом, если бы мы были вчера , с нашей точки зрения, гнурры все еще исходили бы вчера. Они всегда есть во вчерашнем дне, даже если вчера было сегодня. Или когда наступит завтра, они придут со вчерашнего дня, но это будет не сегодня , это будет вчера по отношению к завтрашнему дню.Лиза подняла руку, заставляя ее

остановиться, а другой рукой потерла лоб, который снова болел, хотя и совершенно иначе, чем обычно справлялась ее сила. После этого объяснения у ее фактической силы , похоже, тоже разболелась голова.

— Ты понимаешь, что это совершенно бессмысленно?

Тейлор ухмыльнулся. "Это имеет смысл, если посмотреть на это под правильным углом, но, признаю, это странно, когда пытаешься подогнать это под обычную жизнь. Пока забудем о точных деталях, скажем только, что если сыграть правильную мелодию на гнурр-пфайфе, то получится куча гнурров . И тогда они едят абсолютно все неживое, во что только могут вонзить зубы. Действительно,действительнобыстро. В первый раз, когда мы попробовали это, они съели весь склад до основания примерно за две минуты".

Снова несколько зевнув, Лиза покачала головой. "Христос. Как от них избавиться?"

"Сыграйте ту же мелодию в обратном порядке. Что требует чертовски много практики, поверьте мне. Но это работает".

— А если ты сыграешь не ту мелодию?

Тейлор серьезно посмотрел на нее. "Вы получаете что-то еще. Что-то намного хуже, чем гнуррс. Мы попробовали это, и в результате получилось около двадцати миллионов летающих шариков зубов, которые полностью разрушили еще один склад так быстро, что я едва успел от них избавиться..."

Она подняла руку и указала на что-то размером с теннисный мяч. "Примерно так, только в основном зубы, и очень быстро. Они летают прямо через все , и это просто исчезло. Мы еще не придумали для них названия. Я действительно не знаю, что произойдет, если мы попробуем другие мелодии, и мы вроде как решили, что после этого экспериментировать дальше немного опасно".

Сила Лизы указала на что-то, и ее челюсть медленно отвисла. "Боже мой. Это то, что вы сделали с затонувшим кораблем?

"Ага. Я разработал модификацию резонаторного кристалла гнурра, которая позволяла мне... не столько контролировать их, сколькоприцеливаться .их. Поэтому вместо того, чтобы просто бегать и есть все , они едят то, на что я им указываю". Тейлор слегка пожал плечами. "Оказывается, гнурры вообще не заботятся о морской воде. Они спустились прямо к скале и съели всю чертову штуку минут за десять. Не осталось и следа. Вышли на траулере перед рассветом в тумане, прожевали и через час вернулись. Никто не имел ни малейшего понятия и до сих пор не знает".

"Иисус." Размышляя над тем, что ей сказали, Лиза не могла в это поверить, но, с другой стороны, ее сила говорила ей, что Тейлор был полностью правдив. Это означало, что девушка действительно придумала что-то поистине невероятное, что определенно нарушило ряд законов, которые наука считала законами природы. "И это только одинсвоих изобретений?"

"Ага. У него их были десятки, и я также узнал достаточно, чтобы увидеть некоторые возможности других вещей, которые он либо не изобретал, либо не задокументировал, если изобрел . Некоторые из вещей, которые он придумал, вероятно, слишком опасны, чтобы их можно было воспроизвести, по крайней мере, не зная намного больше о том, как они работают. Может быть, однажды я узнаю достаточно, чтобы безопасно попробовать их".

— Что за вещи? — спросила Лиза с любопытством и тревогой.

"О, машины времени с педальным приводом, антигравитация, которая должна приводиться в движение паром и создает крошечные черные дыры, машины для межпространственных путешествий, устройство для превращения свинца в золото... Всякая странная хрень. Если честно, gnurr-pfeife — один из самых ручных, и у него есть всевозможные побочные эффекты. Он не казался очень заинтересованным в расширении большинства своих изобретений, хотя все они имеют своего рода последовательную теоретическую основу, если вы посмотрите на это правильно".

"Машины времени?! Черные дыры?? Лиза не знала, смеяться ей или кричать от ужаса.

"Ага. Как я уже сказал, странная наука. Но это наука , просто не нормальнонаука." Тейлор задумчиво постучала по подбородку."Вероятно. Я думаю. Я все еще учусь этому". Она пожала плечами. "Я решил, что машина времени, вероятно, очень плохая идея, но я не могу точно объяснить, почему . Что-то во всей этой концепции кажется... чрезвычайно опасным. Так что я не собираюсь делать этов ближайшее время. И я думаю, что есть лучший способ создать антигравитацию, чем использование паровых черных дыр, так что однажды я мог бы немного поэкспериментировать. Сейчас я все еще разрабатываю крутые варианты трюка Антона".

Почувствовав слабость, Лиза эхом повторила: "Фокус Антона?"

— Это та часть, о которой вы спрашивали. Тейлор улыбнулся ей. "Одним из папиных родственников, так что он был каким-то двоюродным братом, которого пару раз снимали, был Маленький Антон, как называл его папа. Он был... ну, я думаю, он был мошенником и карманником. И, вероятно, контрабандист, и я подозреваю, что он также был вором произведений искусства... Если подумать, он был своего рода придурком. Но у него был один хитрый трюк, вот почему он был эффективным придурком".

"Обманывать?"

"Ага. Так." Тейлор протянул бумажник Лизы, на который девушка уставилась, а затем выхватила. Тейлор ухмыльнулся ее раздраженному выражению лица. "В основном это своего рода телекинез, но он сочетается с чем-то, что я в конце концов назвал, заглянув под ".

Услышав странный акцент Тейлора на этом слове, спросила Лиза. — Под чем?

"Все. Реальность, я думаю. Брюнетка слегка покачала головой. "Я действительно не знаю правильную терминологию. Если он вообще существует. Но я понял, что то, что мы видим вокруг себя, все то, что все считают реальным миром, это всего лишь верхний слой. Если знаешь как, то можешь заглянуть под него. Приведенная мною аналогия, которая на самом деле кажется довольно точной, — это взгляд на тихий пруд в солнечный день. Вы видите отражение всего в воде и предметов, плавающих на воде, но если вы наденете поляризованные очки и наклоните голову в нужном направлении, вы внезапно увидите все до дна пруда. Все вещи ввода видна, водоросли и рыба и еще что-то, и даже камни и грязь под ней. То есть Под . Вероятно, это Квантум или что-то в этом роде". Тейлор снова ухмыльнулся ей, когда она недоверчиво посмотрела на нее.

"Я думаю, в этом тоже много слоев. Я не уверен, что уже достиг настоящего дна, но чем больше я тренируюсь, тем лучше у меня это получается. Конечным результатом является то, что, как только вы научитесь этому трюку, смотреть сквозь твердые предметы совсем не сложно. Или видеть в темноте, если уж на то пошло, что круто".

Закрыв глаза, Лиза очень нежно массировала веки кончиками пальцев. "Это совершенно нелеподаже с точки зрения парахуманов, — слабо пожаловалась она.

123 ... 4849505152 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх