Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 13)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
24.08.2015 — 14.09.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рокси поднялась только на второй день. Пошатываясь, она подошла к столу, где мы ели.

— Доброе утро, учитель Рокси!

— Да. Руди... Рудэус-сан, доброе... утро.

Включая меня, тут было четверо. Элинализ, Пол, Талханд... Гису и остальные трое, отправились за покупками. Пока мы в городе, основной отряд ничего не делает, лишь отдыхает, всеми делами занимается группа поддержки. Хотя Гису служит разведчиком основного отряда, по некоторым причинам он также руководит и оставшейся командой. Это парень настоящий трудяга, ну или скорее серьёзно предан своему делу. Может ему лучше стоит бросить быть искателем приключений и устроится куда-нибудь управляющим?

— Все вы...

Все присутствующие посмотрели на Рокси. Рокси приняла скромный вид, так хорошо сочетающийся с её взглядом, и поклонилась каждому.

— Я причинила вам много неприятностей. Только благодаря вам я в порядке.

В ответ она получила самые разные реакции.

Кто-то сказал, что всё нормально и положил руку ей на плечо. Кто-то кивнул, сказав, что это естественно. Кто-то глотнул из бутылки и предложил и ей выпить. А кто-то был слишком впечатлён этим, чтобы хоть что-то ответить.

— Ну, если уж хочешь кого отблагодарить, то благодари Руди. Если бы он вдруг не стал бормотать что-то странное вроде: "Отец, я чувствую присутствие Бога" и не вломился бы прямо в ближайшую стену, мы вряд ли бы успели застать тебя живой.

Пол описывает это так, будто я безумец какой-то, но стоило мне ступить на третий уровень и я вдруг почувствовал где находится Рокси. А потом моя интуиция прямо закричала, что Рокси в опасности.

Поскольку я чувствовал, что ситуация критическая, я последовал прямо к ней, не думая об опасности. По дороге мне попалась стена, но я не думая снёс её и побежал дальше.

Почему меня вдруг охватили подобные предчувствия? Я не знаю. Но почему-то я ни капли не сомневался в них. Уверен, это меня вела связь, которую установили мы с Рокси. Я уверен, что всё именно так. Да. У меня правда есть небольшое сомнение, не Хитогами ли тут что-то сделал, но я не верю в это. У меня есть только один Бог. Вернее Богиня. Погодите минутку, если так, так значит меня вело божественное провидение. Тогда тут нет ничего странного.

Пока я думал над этим, Рокси ещё раз поклонилась мне.

— Эмм, Рудэус-сан, ну, спасибо вам большое.

Интересно почему... Я вдруг ощутил настоящую пропасть между нами. Я знаю это чувство. Я понял это, когда учился в университете. И имя ему "излишняя вежливость". Это потому, что она обратилась ко мне вот так. Потому что повела себя слишком формально, назвав меня Рудэус-сан.

— Прошу, не беспокойтесь об этом, всё-таки это вполне естественно. Вместо этого, прошу, зовите меня Руди, как раньше.

В ответ Рокси почему-то опустила глаза и прошептала.

— Т-так обращаться к вам, это не слишком фамильярно?

— Ни в коем случае! Говорить что это слишком фамильярно... Учитель, если вы будете звать меня Рудэус-сан, это всё равно как если бы отец вдруг начал меня так называть.

— Эй, и что это значит?!

Я даже не слышал этой подколки от Пола.

— Прошу, зовите меня Руди как прежде, это вовсе не фамильярно. Не важно сколько лет прошло, Рокси Мигурдия до сих пор остаётся для меня моим уважаемым учителем.

Когда я сказал это, Рокси захлопала глазами. Я был слишком легкомысленным? Она вся покраснела. Может у неё жар или что-то такое? А потом она хлопнула себя по щекам.

— Да. Верно, не так ли? Руди.

— Да, учитель.

Внезапно на лице Рокси появилась улыбка, она словно посмеивалась над самой собой. А лицо у неё уже всё словно пылало.

— Однако ты вырос таким большим.

— Всё-таки я человек. Вы, учитель, зато совсем не изменились.

— Да. Всё такая же маленькая как обычно.

— Я не думаю, что вы такая уж маленькая, какой себя считаете.

— Вот как...

Навевает воспоминания. Стоит мне прикрыть глаза и передо мной предстанет всё что мы пережили вместе с Рокси.

День нашей встречи.

День, когда меня впервые научили магии.

День, когда я обрёл божественный артефакт.

День, когда я научился магии святого уровня.

День нашего расставания.

Дни, когда мы обменивались письмами.

Всё это очень важные для меня вспоминания.

— Тем не менее это была просто великолепная магия. Даже без моих указаний, ты похоже продолжал тренироваться. Это была магия воды императорского уровня?

— О чём вы говорите?

Разве я пользовался чем-то похожим на магию императорского уровня?

— Та магия, что ты использовал, когда спас меня. Эта сила быстрота, эффективность и дальность. Это была потрясающая магия. Неужели это была та самая магия императорского уровня, о которой я слышала в слухах, "Абсолютный Ноль"?

Это другое. Это был просто "Ледяной Взрыв". Когда мы двигались по второму уровню, я узнал от Талханда, что тут очень эффективна была магия, которой пользовалась Рокси, так что это было просто подражание.

Но Рокси выглядит такой уверенно в этом у неё прямо на лице написано: "Ну так как? Это ведь правда, да?" Могу ли я просто взять и ответить: "Нет, это не так"? Рокси специализируется в магии воды. Если она поймёт, что ошиблась, это ведь смутит её.

Я волнуюсь, может мне нужно назвать здесь чёрное белым? Хотя эта ложь будет быстро разоблачена. Наверное, стоит сказать, что она права, а потом потихоньку сказать правду, так наверное будет мудрее всего. Но, что если Рокси, узнав, что это была вовсе не императорский уровень, разочаруется? Я конечно слышал уже, что моя каменная пуля по силе сопоставима с магией императорского класса, но на самом деле я не умею пользоваться такой высокоуровневой магией.

— Нет, это был просто "Ледяной Взрыв". Хотя и повыше классом, чем тот которым пользуешься ты, Рокси.

— Ах... вот... вот как? Прошу прощения.

Пока я мучился в нерешительности, за меня ответил Талханд. Не надо вот так вмешиваться, это тут ни к чему. Я должен побыстрее что-то ответить...

— Рокси, ты прямо как всегда. Хотя я согласна с мнением, что если речь идёт о Рудэусе, не было бы странным, используй он магию императорского класса.

Однако, прежде чем я успел вмешаться, первой влезла Элинализ.

— Всё-таки Рудэус, маг, который может построить весь Университет Магии, стоит ему лишь бросить косой взгляд.

Вот это уж точно говорить не стоило. Я почувствовал как взгляды всех присутствующих собрались на мне. Всё хорошо, пора и мне что-то сказать.

— Я стал таким лишь благодаря учёбе у учителя.

Когда я уверенно заявил это, Рокси посмотрела на меня каким-то подозрительным взглядом.

— Руди... Я часто слышала подобное в разных местах, но ты и правда думаешь так?

— Это вполне естественно, правда?

Учёба у Рокси стала основой моих знаний и новой жизни. Выйти наружу, заговорить с людьми. Ладить со всеми, без предрассудков. Всегда стараться изо всех сил. Всё, чему она учила, уже неотъемлемая часть меня.

Только благодаря этому я смог подружиться с Руджердом. Были конечно моменты, когда я не смог следовать её учениям, но что есть, то есть. Люди не всегда могут поступать так, как им хочется, и держать марку.

Так что важно тут не то, всегда ли я идеально следовал её учению, а действительно ли я старался руководствоваться им.

Именно поэтому я так уважаю Рокси. До такой степени, что хочу её автограф.

— Ты уже превзошёл меня самостоятельно. Даже без моего руководства, — Рокси самоуничижительно рассмеялась, — Ты стал таким великолепным магом. Полной противоположностью, кого-то вроде меня, что попала в ловушку подземелья из-за собственной глупой ошибки.

Она безнадёжно упала на стол. Я могу видеть завитки её волос, это так очаровательно.

— Мастер великолепен и ученик тоже, разве это не здорово?

Тем кто сказал это, был Пол. Отлично сказано. Всё верно, я сам вовсе не так уж великолепен, а вот Рокси прекрасна. И что, если она уступила своему ученику в паре мелочей? Её величия не способны затмить подобные глупости.

— Без тебя, Рокси, нас бы здесь не было. Будь увереннее в себе.

Похоже, слова Пола помогли Рокси оправиться. Она поднялась и кивнула.

Часть 4

Когда вернулся Гису, мы устроили общее совещание. Собрались все, включая резервную группу.

— Хотя за состоянием Рокси лучше пока следить повнимательнее, но, думаю, мы отправимся в следующий поход в подземелье через три дня, — проинформировал нас управляющий Гису.

— А это не слишком быстро? — отозвался Пол.

Походы в подземелье, сильно давят на нервы. Особенно в таких местах как Подземелье Телепортации, которые заполнены ловушками, где приходится постоянно прорываться с боем, и даже в пылу битвы приходится быть крайне осторожными, чтобы не угодить в очередную ловушку. Опустим сражающихся в задних рядах, вроде меня, но нагрузка на тех двоих, что сражаются на острие атаки очень велика, я уверен.

— Для Рокси же будет лучше отправиться в подземелье, и чем скорее тем лучше, чтобы она могла справиться с собой.

— Хм? А, ясно. Теперь понял. Конечно, это верно.

Пол кивнул, но я был немного не согласен с этим. Разве это не слишком для Рокси, что если из-за столь поспешного возвращения, её жизнь вновь подвергнется опасности?

— Разве учителю не нужно отдохнуть немного подольше, чтобы восстановить силы?

— Хм? А... Старший, ты возможно не знаешь, но если случится такое, что ты чуть не погибнешь в подземелье, и потом сразу же не вернёшься, можно получить проклятье, из-за которого ты уже никогда не сможешь снова туда войти.

— Проклятье? Такое и правда существует?

— Да. Не знаю почему, но каждый раз когда кто-то чуть не умирает в подземелье, а потом не возвращается туда вновь, получает проклятие из-за которого никогда уже не может больше спуститься туда.

Я читал о чём-то подобном в манге, в своей прошлой жизни. О разных панических расстройствах. Это так называемый посттравматический синдром. Я слышал что самым эффективным способом лечения этого является как можно скорее снова встретиться лицом к лицу со своим страхом. Полагаю такие вещи одинаковы в любом мире.

— Кроме того, старший, ты новичок в подземельях. Тебе тоже лучше будет повторить это ещё раз, спустя небольшое время, чтобы закрепить опыт.

— Ясно, в этом есть смысл.

После это все разом заговорили.

— Я могу подсказать как лучше на ходу использовать атакующую и исцеляющую магию.

— Думаю лучше не злоупотреблять тем методом, что воспользовался Руди и не ломиться прямо сквозь стены, хотя это и может сильно ускорить продвижение. Тут есть опасность обвала.

— Если хотите, я могу пойти впереди.

— Я тут подумала, Пол, не хочешь поменяться местами?

Все принялись оживлённо обсуждать их впечатления от прошедшего похода и делиться предложениями по следующему. Гису, наш управляющий, по мере сил наводил порядок. Все были совершенно серьёзны. Я думал, это всё решать будут уже на месте, но похоже это не тот случай. Пусть даже уже однажды распавшаяся, это группа искателей приключений S ранга.

На этом собрании лично я мало что мог сказать. Всё равно как если бы я пытался лезть со своим мнением, всего однажды побывав в настоящем подземелье. Они профессионалы, а я новичок. И не важно как хорошо я владею магией, уверен, лучше об этом не забывать. Пусть даже в прошлый раз всё прошло хорошо, всё не обязательно сложится так же удачно и на этот раз.

— Теперь о задачах следующего похода. Хорошо бы разведать весь третий этаж, но это всё зависит от обстоятельств. Так что, по крайней мере, давайте продолжим изучение, пока не отыщем магический телепорт на четвёртый этаж, хорошо?

— Никаких возражений.

Было решено, что мы продолжим изучать подземелье, пока не отыщем проход на следующий этаж, а там уже решим, продолжать или вернуться позже. В случае, если мы выберем вернуться позже, то в следующий раз мы двинемся по прямой к точке, на которой остановились, и продолжим исследование. А пока мы сразу пойдём прямо к цели и спустимся на третий этаж. Поскольку, по-видимому, чем дольше проводишь времени в подземелье, тем выше вероятность угодить в ловушку, так что чем быстрее мы справимся, тем лучше.

— Если подумать, согласно книге, похоже, четвёртый уровень выглядит совершенно иначе. Он уже скорее напоминает заброшенные руины.

— Другими словами, там могут встретиться какие-то новые, неизвестные нам элементы.

— Хм... ну, с этим мы разберёмся, когда закончим с третьим этажом. Пока именно он наша цель.

— Да.

Похоже подземелья, просуществовавшие долгое время, могут поглощать соседние подземелья, и тогда в их сердце будет уже два магических кристалла. В таких подземельях нередка ситуация, когда подземелье полностью меняет вид и структуру по дороге. И кажется Подземелье Телепортации полностью подходит под такое описание. Впрочем даже в подобных подземельях не всегда бывает по два кристалла. Это лишь одна из возможностей.

Согласно книге, в Подземелье Телепортации всего один магический кристалл. Однако, есть возможность, что изначально это было вовсе не подземелье с телепортами, а простое, обычное подземелье, какие можно найти повсюду. А потом оно слилось с какими-то древними руинами, и превратилось в Подземелье Телепортации.

Какими-то руинами... Верно, например руинами древних телепортов.

— Что за книга, о которой вы говорите? — вступила в разговор Рокси.

— Книга, которую принёс с собой Руди; похоже это записи одних парней, что смогли добраться до самых нижних уровней Подземелья Телепортации. Рокси, тебе стоит это почитать, — в ответ Гису вручил Рокси книгу.

— О... у вас есть такая вещь... Я поняла, я обязательно прочитаю её завтра.

Похоже, Рокси собралась посвятить завтрашний день чтению. Тогда я тоже останусь в гостинице. Я хочу побольше поговорить с ней. Хотя честно говоря и не знаю о чём будет лучше с ней заговорить. Если уж она хочет прочитать книгу, то может стоит вместе обсудить её содержание? Рокси будут спрашивать, а я объяснять. Да, звучит неплохо. Очень неплохо.

— А теперь о построении, давайте обсудим это. Талханд, тебе слово.

Пока я размышлял, обсуждение уже перешло к следующей теме. Талханд откашлялся. Ему решать каким будет наше построение. Всё потому, что он держался позади и видел всю сцену целиком.

— Хмм, предоставьте всё мне.

От него разит спиртным. Впрочем, от него всегда им разит. По вечерам Гису, бывает, тоже буквально топит себя в алкоголе, но Талханд не прекращает пить даже днём.

Хотя стоит спуститься в подземелье и он на некоторое время завязывает с выпивкой. Не удивлюсь, если у него где-то там есть переключатель, позволяющий по желанию избавиться от этой привычки.

— Основное построение остаётся тем же.

На столе уже был подготовлен листок бумаги с двумя проведёнными линиями и кучей разноцветных камешков. Первым делом Талханд положил синий камешек.(Прим. Пер. Дилетанты. Все знают, что тактику надо отрабатывать на картошке. J)

— Во-первых, как и прежде, Рокси держится позади.

— Да.

Рокси кивнула. Затем рядом был уложен серый камешек.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх