Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорогой Перемен


Жанр:
Опубликован:
22.05.2016 — 22.05.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Взаимно.

— Позвольте представить вам своего Повелителя, лорда Карлайла, — Дориан подошёл к Гарри и встал за его спиной.

— Милорд, простите меня, — склонил голову Римус.

— Ничего страшного, — пожал плечами мальчик. — Бывает. Давайте перейдём к делу.

— Ненавижу переговоры, — устало вздохнул Гарри.

— У тебя здорово получилось, — подбодрил воспитанника Дориан Риал. — Мы заключили очень выгодную сделку!

— А ты уверен, что Дамблдор примет вервольфа с распростёртыми объятиями? Директор точно не знает, что Люпин возглавляет оборотней? — усомнился мальчик.

— Точно, — заверил Дориан. — Откуда?! Мы сами нашли его только благодаря тому, что у Тома много слуг-оборотней.

— Тогда ладно, — согласился Гарри. — Шпион в Ордене нам не помешает. Вы уже придумали, как объяснить Дамблдору долгое отсутствие Люпина?

— Римус обиделся на старика, за то, что тот не уследил за тобой и сбежал. Но за шесть лет безработной жизни — кто отважится принять оборотня на работу? — мужчина обнищал и решил вернуться. Это если вкратце. Ничего?

— Сойдёт. Знаешь, я, пожалуй, пойду, отдохну. Нерушимый Обет забирает много Силы, — буркнул мальчик.

— Сам понимаешь, это необходимая мера. Не думаю, что Римус нас предаст, но подстраховаться надо.

Дориан проводил глазами Гарольда. Во взгляде старшего айрена отчётливо читалась грусть.

Стояла середина лета. Через густые кроны деревьев просвечивало яркое солнце. По лесной тропинке шли мальчик и мужчина.

— Я знаю, кто вы, милорд, — без вступления начал вервольф.

— Да? И кто же? — в голосе мальчишки звучала неприкрытая ирония. Похоже, его забавляла сложившаяся ситуация.

— Гарри Поттер, — не понятно, на что надеялся мужчина, произнося эти слова, но услышать в ответ смешок он точно не ожидал. Сильный мальчик, так умело скрывать свои чувства может не каждый.

— Хм, с чего вы взяли? — ухмыльнулся айрен.

— Вас зовут Гарри, летом вам исполнилось тринадцать лет, вы сирота, на родословном древе Карлайлов не отмечены ваши родители, — спасибо гобелену в гостиной Замка.— Когда вы перестаёте контролировать себя — к примеру, когда спорите — ваши глаза меняют цвет на изумрудно — зелёный. Не слишком ли много совпадений?

— Никто не просил вас шпионить за мной, мистер Люпин, — заметил мальчик. — Но отрицать не буду. Я действительно сын Лили и Джеймса Поттеров.

Смысла отпираться Гарольд не видел.

— И как же, милорд, вам удалось выжить?

Мальчик воздел глаза к небу. Разговор обещал быть долгим.

Гарри приоткрыл тяжёлую дубовую дверь. Он не ошибся, этот кабинет принадлежал Тому. Мужчина сидел в кресле, перед ним склонился один из Пожирателей Смерти.

— Иди, Люциус, — махнул рукой Том, заметив замершего в дверном проёме мальчика.

— До свидания, милорд, — пожиратель растворился в воздухе.

— Малфой? — уточнил Гарри.

— Он самый. Вы, если не ошибаюсь, дружите с его сыном.

— Верно. Как я погляжу, вы редко ошибаетесь, — заметил мальчик, усаживаясь на свободное кресло. Невежливо, конечно, но простительно, если ты повелитель хозяина кабинета.

— Сказывается богатый жизненный опыт, — да, от скромности Том точно не умрёт.

Тёмный Лорд внимательно проследил за действиями гостя, удивлённо приподнял брови, но высказываться по этому поводу не стал.

— Вы говорили, что хотите что-то мне рассказать, — напомнил Гарольд.

— Да. Что вы думаете о сбежавшем из Азкабана Блэке? — спросил у мальчика Том.

— А что я должен думать по этому поводу? Я не чувствую особой симпатии к поступку вашего ненормального приспешника, — пожал плечами Гарри, украдкой рассматривая комнату. Мужчина жил в небольшом поместье, затерянном среди лесов. Он купил его незадолго после того, как возродился.

— Дело в том, Повелитель, что Блэк никогда не был моим приспешником, — огорошил Гарольда Том и, не дав мальчику раскрыть рот, добавил:

— Сириус Блэк работал мракоборцем и дружил с вашим отцом.

— И тринадцать человек тоже не он убил? — недоверчиво хмыкнул Гарри.

— Именно, — кивнул мужчина.

— Выходит, наигуманнейшее Министерство Магии Великобритании посадило невиновного в тюрьму на двенадцать лет? — переспросил мальчик. — Если, конечно, вы не шутите.

— Можете проверить, — лицо Тёмного Лорда осталось беспристрастным.

Том слегка ослабил защиту, и Гарри коснулся разума айрена. Ни следа лжи. То, что говорил Том, было чистой правдой.

— Да... — протянул задумчиво Гарольд. — А как же следствие, суд?

— Следствия не было, а на суде Блэку ни слова не дали сказать. Дамблдор лично занимался этим делом.

— А, ну тогда нечему удивляться. За что его так?

— Это длинная история, и началась она тринадцать лет назад, когда одна провидица произнесла касающееся нас с вами пророчество. Ну, знаете, про то, что у вас хватит могущества уничтожить меня. Дамблдор, которому никак не удавалось победить меня самостоятельно, в восторге от открывшейся перспективы. Он собирался вырастить Избранного так, что бы мальчик и подумать не мог о переходе на мою сторону. Прошло время, родились два ребёнка, подходящие под пророчество. Сомнения в том, кто из детей — Избранный, у Дамблдора отпадали, как только он почувствовал вашу Силу. И Дамблдор начал действовать. Для того, что бы устранить ваших родителей и крёстного, он разработал план. Один из моих Пожирателей, шпион старика, рассказал мне текст пророчества. Если бы я тогда только знал, во что вляпаюсь! Дамблдор посоветовал Поттерам спрятаться в тайном укрытии. А для верности рекомендовал применить заклятие Доверия.

— Что это такое?

— Заклятие Доверия — довольно сложное, с помощью него можно запечатать тайну в сердце человека — Хранителя Тайны. Эту тайну невозможно раскрыть, если, конечно, сам Хранитель не выдаст её. У Джеймса Поттера было трое лучших друзей: Сириус Блэк, Питер Петтигрю и Римус Люпин. Дамблдор знал, что Петтигрю переметнулся на мою сторону. Это сыграло старику на руку. Он подговорил Поттеров выбрать Хранителем Питера, рассчитывая, что тот перескажет всё мне. Его надежды сбылись. Как только Питер доложил мне, где укрываются Поттеры, я сдуру помчался их убивать. Тут, вы в курсе, меня ждал большой сюрприз. Вы, мой Повелитель, на 10 лет лишили меня тела. Но сейчас речь не об этом. После того, как ваши родители погибли, по закону воспитывать вас должен был крёстный. Как вы думаете, кто это?

— Неужели Блэк? — с трудом выговорил Гарри. От услышанного пересохло в горле и шла кругом голова. М-да, неприятно слышать, какими методами сильные мира сего корректируют будущее. Пожалуй, лучше уж оставаться в блаженном неведении. Разве можно спокойно жить, перепачкав руки в крови? Но живут же Дамблдор с Томом и в ус не дуют. Надо полагать, и он, Гарольд из дома Карлайл, однажды также с безразличием отдаст приказ об убийстве.

— Именно, мой Повелитель, именно. И тут, как, впрочем, и всегда, Дамблдору повезло. Узнав, что Поттеров предал Петтигрю, этот конченный идиот Блэк помчался его убивать. Встретились они на оживлённой маггловской улице и принялись спорить. Затем и заклинания в ход пошли. Мой слуга, умный мужик, взорвал всё и удрал, а Блэк остался стоять рядом с горой трупов. Тут его мракоборцы и взяли. Дамблдор всё сразу же просчитал и засадил своего же сторонника в тюрьму. Вот так вот.

— Ну не такой он и идиот, мой крёстный, раз сбежал из неприступного Азкабана, — заметил Гарри, потихоньку отходя от шока.

— Я думал, ваша реакция на новости будет более... бурной, — покачал головой Тёмный Лорд.

Гарольд шёл по Косому переулку, неся в руках кучу пакетов с одеждой, учебниками и школьными принадлежностями. В отличии ото дня, когда мальчик впервые посетил это место, небо было сплошь затянуто облаками. Наверно, именно поэтому народу на улице и в магазинах было немного.

— Эй, Карлайл! — рыженькая однокурсница помахала ему рукой, захихикала и зашептала что-то на ухо стоящей рядом подружке. Гарольд вяло махнул ей в ответ и продолжил свой путь.

Гермиона, Полумна и Драко дожидались его в кафе-мороженом Флориана Фортескью. Мальчик так соскучился по темноволосой девочке! Если с Полумной он виделся ежедневно, а с Драко — практически каждые выходные, то от Гермионы только письма изредка приходили. Да и мысленно связаться с ней он, к сожалению, не мог.

— Гарри! — замечтавшись, мальчик чуть было не налетел на преграду в виде идущего навстречу прохожего. А им, вот удивительно, оказался Римус Люпин. — Как поживаешь?

— Нормально. Сам-то ты как?

— Потрясающе! Представляешь, я буду преподавать в Хогвартсе Защиту от тёмных искусств, — поделился новостью мужчина.

— Будешь учить людей, как совладать с разъярённым оборотнем? — улыбнулся Гарри.

— Именно.

— Никак, Дамблдор помог? — предположил айрен.

— Он самый.

— Что ж, я рад за тебя.

Вот вдали показались столики с пёстрыми зонтами. Не удержавшись, Гарри припустился бегом. Своих друзей мальчик увидел сразу. Загорелая Гермиона, на днях вернувшаяся из Франции, болтала с Драко и Полумной, попутно потягивая ванильный коктейль. Гриффиндорка вскочила из-за столика, что бы обнять айрена. Расцеловав девочку в обе щеки, мальчик поприветствовал друзей и уселся рядом с ними. Им столько всего предстояло обсудить!

— Гарри! — на вокзале Кингс-Кросс как всегда было людно и шумно, поэтому мальчик не сразу заметил машущего ему Драко. Подвезя свои чемоданы, а также клетку с совой и корзинку с кошкой, поближе к багажу друга, Гарольд с Полумной уселись на свои вещи.

— Никто Гермиону не видел? — поинтересовался Малфой.

— Нет... А, вон же она! Видишь, что-то рыжее тащит, — заметил наблюдательный Гарри.

— Гермиона!!! — хором прокричали друзья. При ближайшем рассмотрении "что-то рыжее" оказалось толстым котярой, которого девочка несла на руках.

— Что это? — оторопел Драко, показывая на животное.

— Мой котик Живоглот, — пояснила Гермиона. — Я купила его в зоомагазине, после того как вы испарились. Не правда ли, он милый?

— Прелестный, — подтвердила Полумна. — Имя очень соответствует действительности. Видишь, Нинхурсаг его боится!

Девочка погладила свою пушистую кремовую кошку, шипящую из плетёной корзинки.

— Может, сюда? — предложила Гермиона, заглянув в купе. В нём находился всего один пассажир, дремавший возле окна. Одет он был в поношенную, штопанную-перештопанную мантию. Незнакомец выглядел устало и болезненно, но не старо.

Ребята закрыли дверь и расселись.

— А это кто такой? — шепнул удивлённо Драко, покосившись на спящего попутчика.

— Римус Люпин, новый преподаватель Защиты, — не замедлил с ответом Гарри.

— Вы знакомы? — полюбопытствовала Гермиона.

— Да. Эй, о чём задумался? — спросил у друга когтевранец, заметив, что тот не отводит глаз от профессора.

— Пытаюсь вспомнить, где я слышал это имя. Странно... Он человек вообще?

— Оборотень. Вожак британских вервольфов и, по совместительству, наш шпион в Ордене Феникса.

— Так оборотни с нами?! — обрадовался Малфой.

— Угу.

— На особую помощь от зверья, думаю, рассчитывать не стоит, но всё равно здорово!

— Мальчики! Я правильно вас поняла? Нас будет учить настоящий оборотень? — похоже, Гермиона была не в восторге от этой новости. Гарри и Драко синхронно кивнули.

— Как же... А это не опасно? — растерялась маглорождённая.

— Не думаю. Знаю, что маглы изображают вервольфов монстрами. Иногда так оно и есть, но этот Римус вроде ничего. Тихий, мирный... — пожал плечами Гарри.

— Для тебя и Тёмный Лорд тихий — мирный, — пробормотал Драко. Полумна, не удержавшись, прыснула. Закинув ногу на ногу, светловолосая девочка скорчила рожу и произнесла, похоже копируя интонацию брата:

— Том, принесите мне кофе! Том, где вас носило? Сколько раз вам повторять, что я пью кофе без сахара?! Не надейтесь, Том, вы не сможете меня убить!

Друзья расхохотались.

— Слышали о побеге Блэка? — спросил Драко немного погодя.

— А сам-то как думаешь? Конечно, да, — фыркнула Полумна, отведя взгляд от окна.

— Ты веришь в то, что Блэк убил кучу маглов?

— Нет.

— Я тоже. Я разговаривал с родителями на эту тему. Девичья фамилия моей матери — Блэк. Сириус — её кузен. Так вот, мама считает, что Блэк не мог так поступить. Он же защитник добра, мракоборцем был. Отец с ней согласен.

— Твои родители — айрены? — осведомилась Гермиона.

— Папа — да, а мама человек.

— Мы, вроде, о Блэке разговаривали, — заметил Гарри. — Так вот, абсолютно точно известно, что не убивал он никого.

— Как не убивал? — опешила Грэйнджер. — Но ведь он сидел в тюрьме...

— Никак. Его и не судили то толком — кинули в Азкабан по ложному обвинению — и всё. Дамблдор постарался.

— Откуда информация? — поинтересовался Драко. — Уж не от самого ли Тёмного Лорда?

— И от него тоже, — усмехнулся айрен.

— Не понимаю, как можно так спокойно общаться с чародеем, от чьих рук погибло море людей? — укоризненно покачала головой Гермиона.

— Грэйнджер, ты опять? — закатил глаза Драко.

— Не опять, а снова! — не замедлила с ответом девочка.

Прошло несколько часов. Алый поезд мчался сквозь пелену дождя. Стемнело. Гермиона задремала, убаюканная мерным стуком колёс да завываниями ветра. Айрены тихо переговаривались. Мистер Люпин спал, как ни в чём не бывало.

— Почему поезд останавливается? — вдруг недоумённо спросила Полумна, заметив, что состав замедлил ход.

— Может, авария? — предположил Гарри.

Поезд дёрнулся и замер. Замерцали и погасли все лампы, тем самым погрузив состав в кромешный мрак.

— Люмос! — из палочки Карлайла вырвался луч света.

— В чём дело? — зевнула Гермиона.

— Мы не знаем, — ответила ей Полумна. — Гарри, посвети мне, пожалуйста, я достану из чемоданов мантии. Холодно!

Голос девочки заглушил оглушительный вой Живоглота.

— Поосторожней! — недовольно проворчала хозяйка кота.

— Тихо! — раздался внезапно хрипловатый голос. От неожиданности, Полумна, забравшаяся с ногами на полку, пошатнулась, и, если бы не Драко, подхвативший девочку, непременно бы упала. Как оказалось, проснулся профессор Люпин. Мужчина попросил ребят кратко пересказать произошедшее, после чего встал и пошёл к двери. Но та, опередив его, распахнулась настежь. В сумраке купе Гарри увидел чью-то закутанную в плащ фигуру. Лицо пришельца было спрятано под капюшоном. Существо сделало шаг вперёд и у присутствующих перехватило дыхание. Глаза Гарольда закатились. Он ослеп.

Повсюду была тьма. Только сплошная затягивающая тьма, и ничего больше. Айрен почувствовал, как его засасывает в бездонный омут, как ледяной воздух колет кожу и становится трудно дышать.

Откуда-то издалека донёсся жуткий, пронзительный вопль.

А потом айрен услышал голоса.

"Нет, прошу вас, только не Гарри!" — кричала молодая женщина.

"Отойди, девчонка, и останешься жива", — ледяной голос принадлежал Волан-де-Морту.

"Пожалуйста!"

"Остолбеней! Так вот ты какой, Гарри Поттер! Неужели эта кроха способна убить меня? Что ж, прощай. Авада кедавра!"

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх