Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Чего тебе?
— Где Подрик?
— Сейчас придёт, он в свите Хорскейра,— ответил Стил, а после вернулся к прерванной беседе, видимо обсуждалось что-то важное.
— Корвина ещё нет.— Уолдер внимательно осмотрел Зал.— Ладно, успеете познакомиться. Подрику семнадцать лет, а тебе?
— Тоже,— сказал Зак.
— Вот и славно. Интересы у вас общие, найдете, о чём поговорить.
Наконец, последние гости зашли в Зал, и лакеи закрыли дубовую дверь. Возле неё сразу же встали двое гвардейцев. Зак узнал Корвина Хорскейра, шедшего вместе с дамой и четырьмя рыцарями. Один из них, молодой парень со светло-жёлтыми волосами, заметив рифельвара и Бладблейда, быстрым шагом направился к их местам.
— Как дела, сын?— поинтересовался Эдмар.
— Отлично, отец,— ответил Подрик, а, заметив Зака, добавил:— Ты есть рыцарь Ривервилльский? Я Подрик Стил.
— Я Зак,— ответил юноша, пожав сыну Эдмара руку. Подрик присел рядом с ним.
— Осваиваешься?— спросил он.
— Понемногу.
— Понимаю,— серьезно сказал Подрик.— Теперь будешь долго привыкать в новой жизни. У тебя девушка есть?— сын рифельвара не раздумывая, перевёл тему.
— Была.— Сандру Зак полюбил еще в детстве, когда они вместе ухаживали за больной коровой ее отца. Милая девчушка к шестнадцати годам превратилась в красивую девушку. Их родители договорились о сватовстве, и свадьба была не за горами. Но смерть родителей Зака все изменила. Отец Сандры посчитал, что негоже его дочери выходить замуж за сироту, поэтому нашел ей суженого из соседнего селения. Сандра, к ужасу Зака, безропотно согласилась на нового жениха, и две внезапно навалившиеся беды чуть не сгубили юношу. Только поддержка друзей и тренировки с сэром Калгеном спасли его тогда. Спустя время, Зак осознал, что переживать из-за Сандры глупо. Он выкинул ее из сердца, из своих мыслей, и зажил иной мечтой.
— А у меня своя дама сердца!— с улыбкой произнес Подрик.— Её зовут Елена, как королеву. Она сидит вон за тем столом.— Сын рифельвара махнул рукой в сторону западной стены.— Может быть, мы поженимся уже в этом году.
— Поздравляю, Подрик!— искренне сказал Зак.
— Ты видел схватку отца с Уолдером?— спросил Подрик и обратился к Бладблейду:— Всё-таки ты проиграл, Медведь.
— Твой папаша задал мне хорошую трёпку,— со смехом сказал Уолдер и повернулся к Эдмару, продолжая только начатую беседу.
— Медведь?— удивился Зак.
— Я часто зову его так, а Уолдеру даже нравится,— пояснил Подрик.— Скажи, Зак, чего ты ждешь от службы?
— Я пока не задумывался об этом, мне не верится до сих пор, что сам король посвятил меня в рыцари. Но я бы хотел стать таким, как твой отец,— признался парень.
— Рифельваром? Я тоже мечтал об этом, но после понял, что получить этот титул не так просто, как может показаться. Мой отец прослужил ради этого двадцать семь лет. Два года он проходил в солдатах, два — в сержантах, на шесть лет задержался в лейтенантах, три года был капитаном, а все остальные годы — генералом. Лишь десять лет назад король Эдрик посчитал его достойным этого звания.
— Мне некуда спешить,— простодушно сказал Зак. Подрик нравился юноше; и тем, что был похож на своего отца, и тем, что в общении с ним, он чувствовал себя легко, будто говорил не с сыном прославленного рифельвара, а с соседским фермером.
— Дорогие гости,— воскликнул король Эдрик, обводя взглядом всех находящихся в Зале.— Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать очередной турнир и поздравить его победителей. Начинайте!
Занавес, висевший над дверью, распахнулся, и Зак увидел там балкон, на котором расположились музыканты. Грянули трубы, затянули флейты, заиграли арфы и скрипки — божественная музыка разлилась по Залу. Дубовая дверь отворилась, и появились слуги, которые несли посуду, блюда и вина. Каждый гость получил золотой кубок, которые наполнили придворные виночерпии. Пока на столы ставились вкуснейшие и разнообразнейшие яства, король поднялся с трона, держа в руке кубок:
— Первый тост — за победителей!— сказал он под громкие аплодисменты.
Зак выпил вино и поставил свой кубок на стол. Первым блюдом был чудесный грибной суп с олениной. Парень быстро съел тарелку, ведь после легкого завтрака у Гавина во рту у него не было ни крошки, а турнир отнял у него очень много сил. Суп оказался восхитительным, королевские повара знали свое дело. Второй тост произнёс Меридок Стоунэнт. 'За мир',— сказал он.
— Единственное, что мне нравится в Меридоке,— сказал Уолдер Заку,— его ёмкие тосты. Говорят, краткость сестра таланта, тогда уж он — ее родной брат.
— Это точно,— согласился юноша и налёг на второе блюдо — салат с холодным кроликом. Когда прозвучал третий тост, Зак не стал пить — он хотел остаться трезво думающим, чтобы не пропустить что-нибудь интересное. Всё-таки он в королевском дворце, а не у себя в деревне. Вокруг него благороднейшие люди Келезара и заморские гости, как можно просто напиться, хотя повод для этого есть уважительный. Эдмар и его сын тоже почти не пили в отличие от Уолдера, который осушил уже четвёртый кубок. Но судя по его телосложению, пил и ел лорд Бладблейд за пятерых.
Музыканты сыграли около шести песен и завели весёлую мелодию. Зак узнал в ней 'Пастушку' — танец, который любили в Келезаре все: и знать, и бедняки. Многие гости, порядочно захмелев, вышли в середину Зала и стали плясать. Подрик Стил кружил с юной леди Еленой; Уолдер, который на удивление до сих оставался абсолютно трезвым, танцевал с женой какого-то лорда, храпящего за своим столом. Зак сидел и радовался за них всех, хотя ему тоже очень хотелось танцевать. Король и его дочь покинули свои места, и теперь кружили вместе с гостями. Музыканты играли, а один пел сильным голосом:
Пастушка по лесу весною гуляла
И рыцаря юного там повстречала.
Она хороша, и он не дурен.
Судьба их свела этим солнечным днем.
Эдмар, который тоже не танцевал, придвинулся к Заку.
— Небось, хочется сплясать?— спросил он.
— Очень хочется, сэр,— ответил Зак. Но разговора не получилось — к рифельвару подошла молодая женщина и пригласила его на танец. Эдмар, кряхтя, поднялся и взял её за руку. К певцу для исполнения партии пастушки присоединилась девушка:
Позволь мне, о дева, тебя проводить.
Я смелый, от зла я смогу защитить.
Спасибо, милорд, но я справлюсь сама
Дорога лесная мне сердцу мила!
Когда принцесса Теана оказалась рядом с Заком и подала ему руку, юноша едва смог подняться из-за стола. Ноги его словно окаменели, он с трудом доковылял до центра Зала. Но вскоре Зак танцевал с принцессой, забыв о робости. Не хватало, чтобы говорили, что этот деревенский рыцарь неуклюж как балаганный медведь.
Ах, как же мне вас, дева, уговорить,
Я подвиг готов сей же час совершить!
Мне подвиг не нужен, чего тут скрывать,
Сейчас я хочу только потанцевать!
Голова Зака кружилась и от вина, от танца, и от того, что он был с принцессой. Создатель! Какой же сегодня великолепный день! Ах, если родители смотрят на него сейчас с небес, как, должно быть, они радуются. Наконец, музыканты заиграли последний куплет.
Кружатся по лесу пастушка и рыцарь,
Улыбки сияют на их юных лицах.
И после вдвоем они вместе пойдут,
И счастье, любовь на дороге их ждут!
— Ты танцевал с Теаной!— восхищённо сказал Подрик, когда все расселись по местам.
— Принцесса сама пригласила меня,— спокойно произнёс Зак, сам, не веря в такое счастье. Он чувствовал невероятный душевный подъем! Кружиться по Залу с принцессой, обнимать ее и видеть перед собой ее улыбку... Это не может быть явью, это какой-то чудесный сон, как и весь этот поразительный день
— Повезло,— только и сказал Уолдер со смехом, снова налегая на вино. Но теперь он был заметно захмелевшим и понемногу клевал носом.
Следующим блюдом стал пирог с фруктами. Зак сбился со счёта угощений. Музыканты вдруг заиграли какую-то лёгкую мелодию, и в Зал ворвались два шута. Один изображал рыцаря на коне, а другой — дракона. Шуты стали носиться друг за другом, вызывая дикий хохот у пьяных гостей. Особенно смешил шут-рыцарь: шлем для него был большим и всё время спадал с головы, а когда он нагибался, чтобы поднять его, шут-дракон отвешивал ему пинка. Рыцарь кутырялся через голову и громко хлопался о пол. Вскоре скоморохи выбежали из Зала. У Зака стали слипаться глаза, хотя он не чувствовал себя пьяным. На очередное блюдо — зажаренного поросёнка — сил у него почти не хватило.
Многие гости уже дремали, кто-то не прекращал танцевать, а лорд Бладблейд громко с надрывом храпел, до этого чуть не угодив в тарелку с мясом — пришлось её отодвинуть от него подальше. Зак взглянул на короля и принцессу, и его взгляд невольно остановился на стене за тронами. Он увидел на ней странное голубое свечение, приняв его поначалу за овальный драгоценный камень. Но что-то в нём насторожило юношу. Зак напряг глаза и всмотрелся. На мгновение ему показалось, что свечение переливается, словно вода, в которую бросили камень. Зак вдруг почувствовал сковывающий тело холод, и ему подумалось, что это свечение — дыра, ведущая куда-то вглубь мира. Юноша отвернулся, и наваждение пропало.
Гости шумно говорили, музыканты грянули новую песню. Зак попытался разбудить Уолдера, но тот не обращал никакого внимания на толчки в бок, продолжая храпеть. Подрик ушёл к своей леди, а его отец вновь завёл разговор с иностранным лордом. Зак вздохнул и перевёл взгляд на стену. Голубой переливающийся овал не исчез, но что-то в нём изменилось. Юноша следил за свечением, преодолевая страх, и тут он понял: овал увеличивался в размерах. Создатель, что это такое? Зак обвёл глазами всех гостей, даже двух гвардейцев у двери, но никто из них не обращал внимания на стену за тронами.
— Эй,— крикнул стражникам Зак.— Там что-то светится на стене!— но его голос утонул в музыке и говоре остальных людей. Тогда Зак взял со стола свой кубок и швырнул его на балкон к музыкантам. Перелетев почти через весь Зал, кубок попал в трубача. Музыка резко остановилась. Все взгляды обратились на стоящего парня.
— Что с тобой, Зак?— гневно спросил король.— Если ты пьян, то сядь и уймись, иначе тебя выведут вон.
— Я не пьян, Ваше Величество,— ответил Зак.— Позади вас... Что-то странное.
Король взглянул на стену и замер. Голубой овал вырос уже до трёх футов в высоту.
— Отец, что это?— испуганно спросила Теана.
— Не знаю,— рассеяно ответил король Эдрик.— Ледин! Срочно беги в Башню Мудрецов, передай Альберусу, что он нужен.
Придворный лакей выскочил из Зала, как будто по пятам за ним гнались чудовища. Эдмар вышел из-за стола и, подойдя к тронам, попросил:
— Милорд, миледи, вам надо отойти подальше. Кто знает, что за чары вызвали это. Разумней будет дождаться мудреца не в такой близости от этого явления.
Король и его дочь поспешно встали с мест, и вышли на середину Зала, где стояли рифельвар и два гвардейца с алебардами наперевес. К ним присоединился Велирий, сжимавший в руке медальон с четырехконечной звездой Создателя. В Зале воцарилась тишина. Уолдер вдруг проснулся и заплетающимся языком произнёс:
— Уже конец?
— Нет,— ответил Зак, выходя из-за стола. Уолдер хотел, было, опять уснуть, но, увидев уже почти четырёхфутовый овал, протрезвел и перелез через стол, свалив несколько тарелок, на секунду переведя всеобщее внимание на себя.
Дверь в Тронный зал снова открылась. Зак увидел старика в белом балахоне. Его волосы и длинная борода давно поседели. В руках мудрец держал деревянный посох. Альберус поклонился королю с принцессой и неслышно подошёл к стене. Троны стражники отодвинули в сторону, чтобы они не мешали мудрецу. Альберус протянул посох к овалу... Гости испуганно вскрикнули — его посох исчез наполовину в переливающейся синеве. Через мгновение мудрец спокойно вытащил его из овала и вернулся к королю.
— Я сразу догадался, что это, едва Ледин сообщил мне,— произнёс Альберус, опёршись на посох.
— Ты можешь объяснить, что происходит?— спросил король Эдрик.
— Это Магические врата,— ответил мудрец. По залу прокатился шепот.
— Те, которые творили мовры и гарраки?— удивлённо спросил Уолдер. Хмель успел выйти из него, и теперь могучий лорд неотрывно следил за стеной.
— Да,— сказал Альберус.— Но эти врата непостоянны. Их открыли на время.
— Но зачем?— Король обнял дочь, заметив, что она дрожит.
— Пока не могу сказать.
— Если я не ошибаюсь,— вступил в разговор рифельвар,— такие врата раньше использовали для путешествий на дальние расстояния. Кажется, они могли перенести любого человека на тысячи миль за миг.
— Вы правы,— сказал Альберус.— Как сказал лорд Бладблейд, такие совместно создавали гарраки и мовры. И это было давно. Но эти врата создал маг, что меня удивляет, ведь Орден магов погиб в борьбе с Колдуном без Имени, а мы, мудрецы, все, что от них осталось. Ходят слухи, что на Хараладском материке есть волшебники, но никаких подтверждений этому нет. Так откуда же взялся создатель этих врат?
— Что же делать?— спросил король.
— Как ученый, я бы ждал пока они откроются до конца, но уйти из Зала сейчас представляется мне правильным решением.
— Врата не растут,— заметил Зак, когда вдруг из свечения высунулась рука, сжимающая боевой топор. Мужчины в Зале вскрикнули, а почти все дамы упали в обморок. Рукоять топора обхватывали голые кости. Затем из Врат появилась нога, которую покрывали остатки истлевшей кожи. Наконец, в Зал целиком вошёл мертвец. В левой руке он держал щит, на его голове сидел рогатый шлем, а на тело была наброшена позолоченная кольчуга. Скелет осмотрел Зал глазами, полными странного фиолетового свечения. Увидев прижавшуюся к отцу принцессу, мертвец клацнул зубами и, не смотря на тяжесть шлема и кольчуги, быстрым шагом направился к центру Зала. Патриарх Велирий бесстрашно заступил ему дорогу, высоко подняв знак Создателя, но мертвец проигнорировал его. Один из гвардейцев вмиг оказался рядом со скелетом и попытался срубить алебардой его оскаленный череп. Мертвец слегка присел, подставив щит. Оружие стражника звонко ударилось в него, а через секунду он сам обезглавленный упал на пол, заливая кровью дорогие ковры. Второй гвардеец с криком бросился на скелета. Алебарда и топор высекли друг из друга сноп искр, но следующий удар мертвеца пробил кирасу воина. Раненый стражник упал на колени, какой-то смельчак из числа гостей тут же подхватил его под руки и оттащил в сторону.
— Эй, мешок с костями!— крикнул Уолдер, налетая на врага со стулом в руках. Скелет вдруг невероятно высоко подпрыгнул, перевернулся в воздухе и приземлился за спиной у Бладблейда, нанося ему удар щитом. Невероятной силой Уолдера отбросило в сторону одного из тронов, и он ударился об него головой. Эдмар с обнаженной шпагой кинулся к мертвецу. Его клинок вонзился в левую глазницу скелета, но тот даже не дернулся. Мертвец оттолкнул рифельвара ногой, и он отлетел прямо в гостей. Зак словно застыл. То, что происходило сейчас в Тронном зале, напоминало жуткий ночной кошмар. Скелет, не обратив на ошеломленного юношу внимания, подошёл к королю с принцессой. Король поднял руку для удара, но мертвец опередил его — он оглушил Эдрика рукоятью топора. Правитель Келезара рухнул без сознания. Скелет отшвырнул в сторону щит и, схватив уже бесчувственную Теану, взвалил её на плечо, развернулся и зашагал к Магическим вратам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |