Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У меня чуть не разорвалось сердце от страха, больше подобное я не желаю испытывать. Если только Эрика может справляться с этими бандитами и головорезами, то я требую, чтобы ее оставили в королевстве, причем, без всяких условий.
Все заулыбались, настолько не была похожа эта его речь, на предыдущую. Большинство членов Совета проголосовали за то, чтобы Эрику не наказывали. На этом и постановили.
Элгор, оставшись вдвоем с сыном, дал волю своему гневу. Прекрасный кубок в его руке за секунду превратился в сплющенный комок металла, а потом полетел в окно с такой силой, что отбил кусок скалы на далеком расстоянии от дворца.
— С какой радостью я точно так же вышвырнул бы в окно мисс Эрику. Это не девушка, это — Хаос и Разруха. Как же прекрасно и спокойно мы жили, пока ее не принесло на мою голову!
Таллар сочувственно молчал, хорошо понимая отца.
...Едва ступая, но с гордо поднятой головой, Эрика покинула зал Совета. Спускаясь по ступеням, случайно глянула вверх и остолбенела — все витражи в окнах были разбиты, и ветер свободно носился по коридорам дворца. Сестры радостно бросились к ней, проводили до лазарета, наперебой, рассказывая по дороге последние новости.
Эрика не могла прийти в себя, слушая сестер.
— Кто перебил витражи во дворце? — спросила, в первую очередь, Эрика.
— Ян и Тим, — небрежно бросила Эмбер, не придавая никакого значения случившемуся. — Их закрыли в доме на замок, так они со злости вылезли на крышу и перестреляли все окна, — в голосе Эмбер отчетливо звучало одобрение подобных действий. А вот Эрика была не согласна с нею и строго спросила:
— Что еще натворили наши мальчики?
Список был длинным. Эрика пришла в ужас и стала упрекать девушек, почему они не прекратили творящееся безобразие. Эмбер и Элис одновременно недовольно дернули плечами. То, что происходило вокруг, им определенно нравилось. Скорее всего, в них говорила обида за старшую сестру, но Эрика была категорически не согласна с ними.
— Надо найти всех мальчиков, пока не случилось никакой беды, пусть они придут ко мне в лазарет, и я с ними поговорю. Если мне придется покинуть королевство, со мной поедете только вы, а они еще маленькие, им надо учиться, они должны остаться здесь.
В палату вошел Таллар. Эрика тут же попросила его:
— Надо найти всех детей. Возьмите в поисковые группы Тима и Яна. Скажите, что я приказала собрать детей у меня в лазарете.
— Тима и Яна? — недоверчиво переспросил Таллар. — А они не сбегут, лишь только мы выпустим их из-под замка?
Эрика даже не сочла нужным отвечать.
Через два часа все беглецы были в палате у Эрики.
— Мальчики, вот что я хочу Вам сказать. Если Совет примет решение о моем изгнании из Серебряного королевства, я приму это, как должное. Я очень виновата и заслужила такое наказание. Я подвергла смертельной опасности не только свою, но и чужие жизни. Я много думала о своем проступке, больше бы я так не поступила. Если мне придется уехать, со мной поедут Элис и Эмбер, а все остальные останутся здесь. Старшими будут Ян и Каст.
Дети грустно молчали, потом наперебой стали спрашивать, что случилось у пропасти.
— Хорошо, я расскажу, пусть это всем нам послужит уроком. Слушайте...
Глава 14
... — До провала мы добрались легко и быстро. Все было так, как нам и описывали. Пропасть, посередине обломок скалы, к которому прикреплен металлический трос. Трос оказался гораздо толще, чем тот, по которому мы ходили на тренировках. Все обрадовались — идти будет намного легче.
Но я, к сожалению, не знала главного. Эти испытания проводились в другое время года, когда в скалах не было ветра, вернее, неожиданных и очень сильных его порывов, чередующихся с полным штилем. Мы попали на это место в тот момент, когда был абсолютный штиль, и я со спокойной душой начала приготовления. На всякий случай, чтобы избежать любой опасности, я приказала всем прикрепить страховочные канаты, мало ли что могло случиться.
По правилам, каждый из нас должен был бы идти один в одну сторону, а потом в другую, но времени было мало, поэтому я решила, что мы пойдем гуськом, один за другим. Это была первая моя ошибка, — со вздохом сказала Эрика. — Второй ошибкой было то, что я переживая, как бы страховочные веревки не помешали нашему движению, добавила им длины, чтобы они свободно свешивались вниз. Понимаете, — стала оправдываться она, — я была полностью уверена, что мы не упадем, поэтому так и поступила. Третьей ошибкой было то, что я не убедилась, что веревки свешиваются с одной стороны у всех. Из-за этого получилось так, что у кого-то веревка находилась с правой стороны от троса, у кого-то с левой.
Ну, так вот.
Мы шли один за другим. Это было не испытанием, а детской игрой, главное — не смотреть вниз и не думать, что под тобой пустота. Перешли провал, немного отдохнули, двинулись назад. И вот тут начались неприятности.
Когда мы были примерно на середине пути, налетел шквал ветра такой силы, что всех нас сбросило с каната. Мы повисли над пропастью. Вообще-то нас должно было бросить вниз и ударить о скалу, к которой были прикреплены веревки, но так не случилось. Веревки перепутались, закрутились и мы повисли один под другим в одной связке. Когда порыв ветра затих, я попыталась распутать страховку, но это невозможно было сделать. Оставалось только одно: перерезать веревку и выбираться на канат без страховки. К счастью, порывы ветра были кратковременными. Я первая перерезала, удерживающую меня веревку и выбралась на канат.
Первой висела Эмбер. Ей повезло. Я смогла дотянуться до нее, повиснув вниз головой, пропустив канат под коленями. Когда Эмбер выбралась, то я запретила ей мне помогать, приказав, как можно быстрее двигаться к скале. Элис висела чуть ниже, я протянула ей кинжал и она выбралась вслед за сестрою. Я попыталась подтащить Яна и Каста повыше, но мне не хватило сил, пришлось спускаться к ним по этим злосчастным веревкам. Они едва успели добежать до скалы, как налетел новый порыв ветра. Меня раскачивало из стороны в сторону, я вцепилась в веревки изо всех сил, и тут они, наконец, то ли распутались, то ли какие-то из них оборвались и я полетела на скалу. Меня ударило так, что потемнело в глазах, но, к счастью, рук я не разжала, иначе бы улетела в пропасть. Я пришла в себя, но сил взобраться по веревке вверх у меня уже не было. Эстер, Элис, Ян и Каст вчетвером едва втащили меня на скалу.
Все тело у меня было ободрано не только об острые камни, но и о металлический трос. Я даже не заметила и не почувствовала когда поранилась. Трос был ржавый. Грязь и ржавчина попали в раны, но мне было не до этого.
Девочки сделали перевязку, наложили целебную мазь, приготовили отвар, укрепляющий силы, и только тогда я смогла подняться, чтобы отправиться в обратный путь.
Назад неслись во весь опор. Не скажу, что это было приятное путешествие, раны пекло огнем, они постоянно кровоточили, потом появился озноб. Меня бросало то в жар, то в холод. Но я не могла позволить себе отдых. Время истекало, мы должны были успеть.
Теперь вы поняли, почему любое наказание я сочту справедливым, это все мелочь по сравнению со смертью любого из вас. Я не разрешу вам покинуть Серебряное королевство, недоучившись. Если мне придется уехать — вы останетесь. Понятно?
— Понятно, — грустно хором ответили дети.
Рассказ Эрики о том, что случилось у пропасти, слушали не только дети, ее слышал весь персонал лазарета, несколько случайных посетителей. Разумеется, скоро эту историю знали все в королевстве. Реакция на него была у всех разная. Элгор, например, приказал немедленно отрубить этот трос, чтобы больше никому и в голову не пришло ходить по нему. Элестер, горячо сочувствовал Эрике, открыто выражая свою поддержку.
Как бы то ни было, но все члены Совета, собравшиеся на другой день, чтобы окончательно решить судьбу Эрики, единодушно проголосовали за то, чтобы наказанием считать раны, полученные ею у пропасти. А ее мужественное поведение в такой страшной ситуации, считать достойным командира.
Эрика с беспокойством, которое тщательно скрывала, ожидала решения Совета. Неизвестность угнетала, не выдержав, она обратилась с вопросом к Таллару.
-Когда мне сообщат решение Совета? — как можно беспечнее, но с дрожью в голосе, спросила она.
— Я как раз пришел его огласить, — скрывая улыбку, ответил Таллар, без труда заметив ее волнение. — Если еще раз ты или кто-то из детей покинет королевство и отправитесь в путь без моего разрешения или разрешения лорда Элгора, то он понесет самое суровое наказание!
— И это все!?
— Думаю, то, что произошло тогда у пропасти, и то, что ты пережила, стараясь спасти жизни детей, достаточное наказание за этот проступок.
Эрика облегченно вздохнула. Сказать по правде, ей, не понятно почему, очень не хотелось покидать Серебряное королевство Элгора,
Глава 15
Нога зажила, Эрика вернулась в дом. Там ее ждал полный кавардак. Окна выбиты, столы перевернуты, мебель сдвинута. Дети бесчинствовали, как могли, пытались даже что-то поджечь.
— Несите тряпки, веники, будем все приводить в порядок.
Работали дружно и весело.
Эрика составила список работ по остеклению окон, ремонту мебели и всего остального, что дети не могли сделать сами, и отправила посыльного к Таллару. Через час пришли взрослые, и работа закипела. Все пришло в прежний вид, даже стало лучше.
Дети честно рассказали о том, что они вытворяли, пока Эрика была в карцере. Она пришла в ужас. В который раз стала объяснять, что в королевстве к ним отнеслись с теплом и заботой, и ответить на такое внимание черной неблагодарностью, недостойно даже орков.
А потом Эрика приступила к репрессивным действиям. Первыми пострадали самые младшие. Они тоже хорошо отличились во время беспорядков — грубили дамам, которые любили и заботились о них, не слушались, дерзили им, с огромным удовольствием разбивали стекла на окнах камнями, рвали книги и поджигали листы.
Самым страшным наказанием для детей было лишение любимых забав и развлечений. Для усиления воспитательного эффекта Эрика послала отряд малышей в кузницу, чтобы они самолично доставили цепь, которой свяжут и закроют на замок все качели-карусели.
В один прекрасный день на улице королевства появилась стройная колонна маленьких детей, которые двигались в сторону кузницы. Они шли парами по двое, четко чеканя шаг, взрослых с ними не было.
Этот отряд не мог не привлечь внимания. На вопросы взрослых дети вежливо отвечали, что Эрика приказала притащить из кузницы длиннющую, толстенную цепь, этой цепью свяжут все качели-карусели в наказание за то, что они вели себя, как злобные орки, и чтобы в следующий раз им было неповадно так поступать.
Детей отпустили выполнять приказ, а взрослые со смехом передавали друг другу эту новость.
Элгор из окон своего дворца заметил густое облако пыли недалеко от кузницы. Это зрелище удивило его, и он захотел узнать, что это значит. Пришел Таллар и со смехом начал докладывать о происходящем.
Сэр Лонер приготовил цепь, согласно просьбе Эрики. С помощью подручных ее вытащили из кузницы и передали малышам, с беспокойством и жалостью, наблюдая за их действиями.
Сначала дети, выстроившись цепочкой, взялись за один конец цепи и поволокли ее по земле, словно змею за хвост, но это оказалось для них слишком тяжело.
Тогда они разбились на два отряда и, ухватившись за два конца цепи, изо всех сил стали ее тянуть. Середина цепи волочилась по земле, поднимая клубы пыли, но такая мелочь детей остановить не могла.
Протащив цепь, сколько возможно, дети бросили на землю концы цепи и принялись за середину. Дружно подняли ее и перетащили вперед, потом снова стали тащили за концы. Очень медленно, но они продвигались к дому.
Дети старались изо всех сил, и именно плоды их стараний увидел Элгор из окна.
— А почему взрослые им не помогут? — удивленно спросил он у сына.
— Эрика сказала, что если хоть один сантиметр пути им помогут тащить цепь, то тогда им снова придется начинать всю работу с самого начала и вновь тащить цепь от дверей кузницы.
— Какая жестокость! — поразился Элгор. — Дети очень страдают?
— Как раз наоборот, — засмеялся Таллар. — Они наслаждаются всеобщим вниманием и с большим удовольствием тащат цепь к своему дому.
Наконец, цепь была доставлена. Под общий дружный рев Эрика вместе сестрами связала все качели на детской площадке и повесила огромный амбарный замок.
Тогда дошла очередь до старших. Эрика попросила учителей и воспитателей прийти к ним. Выстроив детей, она торжественно, от имени всех, просила прощения за слова и поступки своих воспитанников, а потом особо отличившиеся, выходили вперед и, встав на одно колено, просили прощения за свои проступки, а дамам еще кроме этого, целовали руки, как истинные рыцари. Дамы расчувствовались, все были великодушно прощены, и снова наступили мир и порядок.
Прощения просили все... кроме Эрики. Хотя ей первой необходимо было бы просить прощение и за те волнения, которые всем причинила, идя на поводу своего эгоизма, и за хамское поведение на Совете. Но она обошла эти вопросы молчанием, сделав вид, что это ее не касается. Элис и Эмбер, беря пример с сестры, тоже не извинились перед Талларом, усердно делая вид, никаких подобных выходок не было. Таллар на извинении не настаивал
Глава 16
Жизнь потекла тихо и размеренно, за последующие годы случилось только значительное происшествие: сестры Эрики подрались между собой, а случилось это так...
Эрика занималась в тренажерном зале. Эмбер и Элис были дежурными, поэтому остались в доме и надзирали за мальчиками. В отсутствие Эрики они оставались старшими, и мальчики беспрекословно подчинялись им. Но вот вопрос, кто из них двоих главнее, постоянно висел в воздухе, но пока его как-то удавалось обходить.
В зал, где занималась Эрика, вбежал Тим с перекошенным от страха, поцарапанным лицом, и закричал:
— Эрика, скорее, Элис и Эмбер бьются! Все вокруг в крови, их не могут остановить!
Без лишних вопросов Эрика, как была с мечом в руках, так и помчалась к дому. Уже издалека было слышно, что там происходит что-то страшное. Все грохотало и рушилось. Мальчики стояли на улице, не решаясь войти, самые маленькие плакали.
Эрика вихрем взлетела по лестнице, глазам предстала невероятная картина. Ее сестры, ее самые родные, самые дорогие на свете существа, с яростью старались уничтожить друг друга. Делали они это со всем старанием и мастерством, какому научились в тренажерных залах, а умели они немало.
Девочки дрались не как обычные девушки, повизгивая и царапаясь, а как мужчины, жестко и страшно калеча друг друга. К счастью, в доме не было оружия, возможно, они и его пустили бы в ход.
Времени на раздумья не было. Улучив момент, Эрика с боевым кличем бросилась между ними. Лезвие меча глубоко застряло в полу, девочки, мгновенно придя в себя, откатились в разные стороны. Самостоятельно подняться они уже не смогли.
На носилках их отнесли в лазарет. Переломы ребер, множественные ушибы внутренних органов, но главное — изуродованные лица. У обоих сломаны носы, у Элис еще и челюсть, у Эмбер надбровная дуга.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |