Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Космическая программа чейнжлингов 11-...


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Тест системы передачи данных", — приказал оккупант.

Это был первый настоящий момент истины. Если бы радиосистема не работала, запуск пришлось бы очистить. Немного помеченного колена на самом деле надеялись, что радио выйдет из строя. Остальная часть его, конечно, выкрикивала мнение меньшинства как позор как для инноваций минотавров, так и для гордости минотавров.

"Получение температуры и барометрических данных от корабля", — сообщила "Стрекоза". "Радиопередача прошла успешно".

Помеченное колено отметило чтение на его консоли. "Полет, Системы", — сказал он.

"Иди, Системы", — ответил Оккупант.

"Передача потребляет гораздо больше энергии, чем ожидалось", — сказал Маркед Колено. "Рекомендовать ограничить использование радиосвязи передачей данных и полагаться исключительно на магическую связь для телеметрии и операций". Это не было условием завершения миссии, вполне. Любая мощность, потребляемая перед запуском, будет перезаряжаться термопарами на первых двух ступенях ракеты. Но как только они исчезли, оставшийся заряд батареи должен был выдержать зонд на протяжении всей его поездки на Луну. Когда эта сила закончилась, Shotputnik R1 выключится навсегда.

Но это было позже, и сейчас корабль все равно будет летать. Когда последний звонок "не ходи" разнесся по комнате, Маркед Колено дал свою фирму "Иди !!" без колебаний.

Не без колебаний, хотя.

"Хорошо, мы все идем на запуск", — сказал Оккупант, когда было получено последнее подтверждение. "Перезапустите часы обратного отсчета".

"T минус тридцать секунд и считай", сказал Marked Knee, нажимая кнопку.

Для удобства свидетелей на площадках между VAB и панелью запуска были добавлены большие часы обратного отсчета. Он был заморожен на тридцать секунд между окончательной заправкой и подтверждением отсутствия. Теперь он возобновил обратный отсчет, над номерами вспыхнул ярко-белый свет. Предупреждающий крик Фиддлвинга эхом разнесся по территории космического центра, когда экипаж пеленальной площадки очистил небеса от листовок.

Секунды тикали вниз. Тысячи пони и других говорящих существ ждали на краю своих мест.

В ноль Стрекоза нажала кнопку постановки на своей консоли, зажигая все три двигателя первой ступени.

Миссия R1 медленно и грациозно поднялась в небо на вершине потока пламени и грома.

Вне VAB и внутри VIP-галереи в Mission Control зрители приветствовали.

В самом Mission Control все пошло не так почти сразу.

"Capcomm, Flight", — сказала Стрекоза через несколько секунд после запуска.

"Иди, Capcomm."

"Я получил гораздо меньше отклика от корабля, чем должен был", — сказала Стрекоза. "Это не ведет себя так, как симуляции!" После минутной паузы и ворчания, она добавила: "Маневренный поворот для гравитационного поворота вялый, а управление по крену абсолютно не отвечает. Корабль начинает вращаться, и я не могу его остановить!"

На экране ракета действительно вращалась вокруг своей оси, а ее нос очень, очень медленно наклонялся к востоку.

"Системы, что мы можем сделать?" Оккупант спросил.

"Помните, что у нас нет SAS или колес управления на корабле", — сказал Маркед Коли, его голос был подавлен быстрой мыслью.

"Нет колес управления ??" Кричала стрекоза, игнорируя коммуникационную дисциплину. "Вы никогда не говорили мне, что у этого корабля нет колес управления!"

"Там не было места в кожухе Shotputnik для них", сказал Marked Knee. "Но это было покрыто в симуляциях".

"Нет, это не было!" Стрекоза ответила. "У меня в ушах постоянно болтали колеса тестовой капсулы! Они выполняли каждую симуляцию! Я включал их при старте каждый раз, потому что это то, что я всегда делаю, и noling сказал мне не делать этого!"

Помеченное колено сразу все это вспомнило. Компьютер для моделирования и, в этом отношении, Шотпутник, получали полные данные из капсулы, включая обратную связь от реакционных колес. Моделирование приняло бы вход колеса реакции и отреагировало бы соответственно — как если бы колеса были Шотпутника. Это был простой, но очевидный недосмотр.

И это упущение полностью аннулировало каждый полет симуляции. Вместо нескольких успешных имитационных полетов у "Стрекозы" был ложный опыт работы с системой управления, принципиально отличной от той, на которую она рассчитывала.

Через двадцать секунд Миссия R1 оказалась в глубокой, глубокой беде, и Маркед Колено, специализировавшийся на электронике, а не на системах управления, аэродинамике или математике, не знал, что с этим делать.

"Прекратите все попытки ловли!" он крикнул. "Держите корабль на постоянной траектории! Мы можем приспособиться, как только выйдем из атмосферы, но..."

"Твердотопливные бустеры исчерпаны", — прервала Стрекоза. "Развязка".

Отработавшие ракеты-носители упали с ракеты, его центральная ступень с жидким топливом все еще горела.

А потом ракета упала, тяжело ... и продолжила обстреливать ... и затем перевернулась, кувыркаясь в полете. (251)

"Я потерял это!" Кричала стрекоза. "Заглушить двигатель!"

На экране исчезло пламя пламени от двигателя первой ступени. Корабль продолжал падать.

"Нет ответа на элементы управления!" Стрекоза добавил.

"Единственная система управления, которая есть на корабле, — это вектор тяги ракеты !!" Отмечено Колено ответил. "Единственный способ остановить крушение — это ракета!"

"Но половину времени заостренный поворот сопла ракеты!" Стрекоза запротестовала. "Мы потеряем скорость и потерпим крах!"

"Двигатель хорош для любого количества возгорания !!" Отмечено колено сказал. "Попробуйте активировать его только тогда, когда нос ракеты направлен вверх!"

"Ладно!"Стрекоза обратила свое внимание на элементы управления. "Поэтапное!" сказала она, отбросив почти израсходованный первый этап и активировав второй этап.

Корабль продолжал падать, быстро теряя скорость и продолжая двигаться по траектории. Стрекоза не удосужилась вызвать двигатель или выключить его; активация и деактивация следовали друг за другом слишком быстро, ракета переворачивалась один за другим каждые две секунды или около того. В течение полминуты усилия, казалось, не приносили никакой пользы, поскольку ракета замедлилась до дозвуковых скоростей, достигла апоапсиса в атмосфере и начала падать.

И затем, как только надежда была почти потеряна, Стрекоза издал хриплый крик триумфа, когда падение наконец замедлилось. Один финальный конец, и затем корабль стабилизировался, и Стрекоза нажала на газ полностью. "У нас есть контроль!" крикнула она. "Это стоило нам половины второго этапа, но... грр!" Приветствие исчезло, когда ускоряющийся космический корабль начал качаться и дергаться на экране, заставляя Стрекозу вернуть все свое внимание к элементам управления.

"Доктор Колено, мы все еще летим на Луну?" Оккупант спросил.

"Я ... я не знаю", пробормотал Колед. Более громким, но уже не восторженным голосом он добавил: "Как только мы достигнем орбиты, у меня будет лучшее представление о том, где мы находимся".

"Если мы туда доберемся", проворчала Стрекоза. "У меня все еще есть проблема с креном. Это действительно портит мне контроль. Черт, корабль хочет идти в любом направлении, кроме прямой!"

"Мы снова набираем высоту", тихо сказал Маркед. "Мы все еще должны быть хороши для теста развязки".

"Тьфу!" Стрекоза боролась с элементами управления, едва ли могла услышать слова "Не сглазь!" сквозь ее клыки.

Предупреждение, видимо, пришло слишком поздно. Неуклюжее колебание ракеты становилось все более интенсивным, раскачиваясь взад-вперед, но никогда не включая вектор движения, пока не прошло более минуты после восстановления контроля над кораблем, и он не возобновил свое неуправляемое колесо.

"Shoot !!" Стрекоза снова начала пульсировать двигателем, копыта мчались по органам управления, и она неуверенно пошла вверх в разреженном воздухе. "Потерял это снова!"

"Ты уже все контролировал", — сказал Оккупант, пытаясь ее успокоить.

"Я не знаю, КАК я получил это под контролем раньше!" Стрекоза огрызнулась. "Он рушится, крутится и делает все, КРОМЕ чего я хочу!"Её копыта никогда не останавливались, когда она это сказала, за исключением того, чтобы вытереть пот с панциря (252).

"Доктор Колено?" Оккупант спросил. "Есть ли что-нибудь еще, что мы можем сделать?"

Слова не доходили до уст Минотавра. Молча он покачал головой. Если второе чудо не восстановило контроль над кораблем, ничего не поделаешь.

"Приходить на второй этап выгорания!" Стрекоза предупреждена.

И это, как заметил Марк Колен, было концом миссии. Одна только третья ступень не могла одновременно достичь орбиты и обеспечить тягу, необходимую для достижения Луны. Фактически, при текущей скорости корабля он сомневался, что третья ступень может даже вывести зонд на орбиту.

Единственной вещью, которая могла быть спасена от запуска, был тест развязки. Они достигли бы высоты и, возможно, необходимой скорости. Если бы Стрекоза могла просто немного увеличить скорость из почти неуправляемого корабля ...

"Выжиг второй этап!" Кричала стрекоза. "Поэтапное!"

Ее копыто упало на кнопку постановки.

Боковой развязатель выстрелил в зонд и оказался в пустом воздухе, намного ниже испытательной высоты.

"Стреляй!" Крикнула стрекоза, снова нажимая кнопку постановки. Второй этап отпал и третий этап загорелся, но ущерб уже был нанесен.

Усеченная ракета продолжала падать, и Стрекоза продолжала пульсировать двигатели, но Отмеченное Колено больше не воспринимало ничего из этого. Медленно, постепенно он осел на стул, которым почти не пользовался, когда был на полу управления полетом.

Шотпутник провалился. Насквозь. Эффектно.

И это была его собственная вина.

Да, Стрекоза была на контроле. Да, Оккупант подписал все документы и согласился со всеми своими решениями. Это не имело значения.Все фундаментальные ошибки были его и его одного.

Он не смог предупредить Dragonfly о последовательности постановки, забыв, что планы миссии требовали проверки развязки во время ожога второй стадии. Он не смог лично наблюдать за подменышами, которые собирали ракету. Он не помнил, чтобы отключить колеса реакции симулятора, чтобы обеспечить точное моделирование. Он сложил задачи на непроверенную, недоказанную, неопределенную систему, не задумываясь.

И, прежде всего, он продвинул проект слишком сильно и быстро. Он не ждал, когда будут доступны нужные запчасти. Он переоценил свои способности, способности своего творения. Он был нетерпелив, и он поощрял собственное нетерпение Оккупанта, и он продвинул программу в отсутствие ее лидеров намного впереди того, к чему они были подготовлены.

Все. Его вина.

Помеченное колено едва поднялось с колен, когда захлопнулись двери управления полетом. "Закрой двери", — крикнул авторитетный голос Черри Берри. "Оккупант, дай мне свою гарнитуру".

"Но, мисс Берри-"

"Дай. Я. Твой. Гарнитура. "

Житель, увядая, левитировал свою гарнитуру с микрофоном-наушником Черри Берри, которая поправила его на голове одним копытом."Внимание всех диспетчеров, лидер полета теперь Черри Берри", — сказала она. "Куча и деликатесы прессы, мы собираемся работать, чтобы восстановить Миссию R1 и выяснить, что пошло не так. В настоящее время у нас нет никаких заявлений и мы не будем отвечать на вопросы. Вы можете продолжать следить за оставшейся частью миссии по мере Вам нравится, но доступ к космическому центру за пределами контроля миссии ограничен приемным центром и карнавалом. Спасибо за ваше сотрудничество ".

Тихое бормотание из галереи посетителя становилось все громче, привлекая внимание Маркеда. Глядя сквозь стекло, он заметил, что Сумеречная Искорка все еще была там, с самым печальным выражением лица, но сиденье Кризалис, как и Черри Берри, было пустым.

"Хорошо, обрежьте связь галереи", — сказала Черри Берри, снимая гарнитуру и устанавливая ее на консоли.

"Э-э ..." Оккупант подошел к своей консоли и бросил переключатель. "Все внешние динамики отключены", — сказал он. "Это включает в себя выступающих на трибунах".

"Ооооо", простонала Черри Берри, потирая одну голову копытом. "Так что не только пресса, кто ... неважно". Покачав головой, она снова была занята делом. "Первый заказ бизнеса — где мы?"

"Просто выходя из атмосферы", тихо ответил Марк. "Мы не будем в космосе очень долго на нашей текущей траектории".

"Можем ли мы получить контроль достаточно долго, чтобы перевести корабль в ретроградный режим?"

"Как вы думаете, что я делаю?" Стрекоза зарычала, копыта все еще отчаянно работали на пульте. Она перестала включать и выключать двигатель. Теперь он постоянно горел, когда корабль продолжал падать, несмотря на все усилия Стрекозы. "Между прочим, на третьей ступени осталось тридцать процентов топлива".

"Так что нет, — сказала Черри Берри. — В любом случае, продолжайте пытаться. Доктор Коли, сможет ли корабль пережить повторный вход?

"Это никогда не было предназначено", сказал Marked Knee. "У оригинальной конструкции корабля центр масс находился непосредственно в середине корабля. Но кто-то в сборке добавил теплозащитный экран и парашют без моего разрешения. Вполне возможно, что вес теплозащитного экрана и сопротивление от капота парашюта заставит корабль поверните себя ретроградно во время повторного входа. Это поместит теплозащитный экран впереди, имея дело с большей частью тепла повторного входа ".

"А что будет, если этого не произойдет?" Спросила Черри.

"Научные эксперименты почти наверняка сгорят", — отметил Марк. "Сервисный модуль с батареями может выдержать повторный вход, но не удар. Парашют может выжить. Но на самом Шотпутнике никогда не проводились тесты на повторный вход. Как я уже сказал, он никогда не предназначался для повторного входа в атмосферу".

"Будет ли больше шансов выжить, если мы продолжим третий этап?"

"Меньше вероятности. Мы вернемся очень круто. Из-за большой массы меньше вероятность того, что корабль замедлится настолько, чтобы развернуть парашют перед ударом. И больше времени, затраченного на замедление, также означает более длительное воздействие атмосферного нагрева".

"Выгореть!" Крикнула стрекоза. На экране телеприсутствия корабль упал, беспомощный, беспомощный.

"Третий этап Джеттисона", — приказала Черри Берри

Стрекоза нажала на кнопку постановки, и на проекции две половины космического корабля упали друг от друга. "Разделение третьей стадии", — сказала Стрекоза.

"Хорошо," сказала Черри Берри. "Мы провели эти эксперименты там, поэтому я хочу, чтобы они были использованы. Экономьте достаточно энергии аккумулятора, чтобы корабль работал достаточно долго, чтобы отдать приказ открыть парашют. Используйте остальные для передачи научных данных. Все, что мы можем извлечь из этого полет, сделай это. "

Эта работа отвлекла Помеченного Колена на несколько минут, наблюдая результаты одного эксперимента за другим. Дублированные данные, полученные из предыдущих миссий — ничего нового, ничего, что могло бы изменить симуляцию или конструкцию корабля — но это помогло на некоторое время отвлечь внимание минотавра от его собственной ошибки.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх