Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотой Лис. 1 и 2 часть


Автор:
Опубликован:
07.03.2009 — 07.03.2009
Аннотация:
Фэнтези.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Несколько мелких дворян, неотлучно находившихся при будущем сюзерене и охранявших его под ненавязчивым руководством эльфийской леди, доселе успешно изображали, будто картёжная партия, разыгрываемая на днище бочонка, занимала их больше всего — переглянулись с задумчивыми лицами. Да и баронесса отчего-то едва не сбилась со счёта в своём рукодельи и вместо изнаночной петли сделала лицевую.

Слыханное ли дело! Полную и безоговорочную поддержку намеревающиеся надеть высшую корону власти получали всего лишь дважды, если хорошенько припомнить историю и иные её моменты.

Баронесса Шарто под прикрытием кружевного чепца покосилась вправо — словно взгляд её мог проникнуть в огромный и помпезный зал дворянского собрания, где вскоре предстояла самая главная церемония. На длинном, как дорога, столе слуги заранее выставляли по кувшину, графину или бутылке каждого сорта, и принарядившиеся вельможи прикосновением к ним прилюдно одобряли вступление в должность нового монарха. Причём, обман тут исключался напрочь, знаете ли — только полновластный хозяин манора, гордый памятью предков и их деяниями, мог заставить вино именно своего рода заиграть под прикосновением сияющими сполохами...

К двоим баронам и одному маркизу, что-то не спешившим засвидетельствовать будущему монарху своё почтение или же одобрение, в гости уже направился молодой, но уже подающий блестящие надежды лорд Хэннесси. Между прочим, почитающийся лучшим из учеников покойного маркиза Беренца, да и несколько полков с осадными орудиями прихватил с собой будущий полководец короля... и пронзающий пространство и время взгляд баронессы вычленил на пиршественном столе два оставшихся тёмными сорта вина.

Розовый, сладенький и коварный бордо, произрастающий во владениях графа Мейзери, пользовался весьма заслуженной популярностью. Марка шато производилась непосредственно в замке, а потому почиталась более изысканным и дорогим сортом. В противовес, гран крю разливался в куда больших количествах. И хотя, по мнению знатоков, мало чем уступал своему более дорогому собрату, ценою оказывался доступен не только вельможе, но и среднего достатка обывателю или солдату.

"А ведь, с графом Мейзери всё же придётся замиряться — тем или иным способом" — баронесса с неудовольствием констатировала своё спокойствие. Она уже была уверена, что её сын сам, без подсказок изыщет и примет единственно верное решение. Дело в том, что младшая дочь графа в том году овдовела, едва успев осчастливить собою крепкого рыцаря, погибшего в пограничной стычке. Говорят, весьма недурна собою, хотя и слишком умна для дочери вельможи. Стоит ли девица кувшина вина? Вопрос в данном случае тот ещё...

А вот сосуд с чёрным, странно будоражащим взгляд портвейном занимал воображение почтенной баронессы куда более. Стоило признать, покойный барон Фернандо даже своей смертью сумел досадить королевству. Да, ещё немного оставалось в погребах старых запасов вина — однако в отсутствие на земле законного и полновластного повелителя виноград и производимые из него напитки потеряли свои волшебные свойства. Цены уже потихоньку поползли вверх... но дело, согласитесь, вовсе не в том.

Уговорами, посулами или же обещаниями прямо противоположного свойства принудить молодого бастарда принять баронский титул и корону — то дело нетрудное. В истории не раз и не два бывало, что наследование проходило подобным образом и даже по женской линии. Но вот крепко-накрепко врезалось в память баронессы то опрометчиво высказанное вслух Риддом давнее пророчество на свой счёт. Что, дескать, дворянство ему обломится, когда две луны в небе столкнутся. Да уж, что-то подозрительно смахивало подобное на давненько уже мозолящее воображение древнее пророчество насчёт часа Зверя. Эх, смахнул бы кто смелый головы всем этим звездочётам и астрологичкам, вместе взятым...

Присмотревшись краем глаза к сыну, баронесса уверилась, что того занимают схожие мысли. И успокоилась. По крайней мере, будущий король думает в правильном направлении.

Верно, всё верно предположила почтенная баронесса Шарто! Забегая чуть вперёд, сообщу — молодой король предложил графу Мейзери достойный выход из дилеммы: под взорами древних родов признать себя униженным и смирившимся или же решиться на бунт со вполне предсказуемыми последствиями. А молодая королева оказалась достойной ученицей и соперницей королевы-матери...

За дверями раздался лёгкий шум, приглушённые голоса. А потом в залу неслышно просочился один из тех придворных лизоблюдов, коих обычно редко замечаешь, но которые непостижимым образом осведомлены обо всём и вся. Старый, уже почти неприличного возраста лакей вчера подал было в отставку, крепко памятуя насчёт того, что новая метла по-новому и метёт, а стало быть, новому королю понадобятся и новые слуги. Но и госпожа баронесса лишний раз подтвердила уже разошедшийся слушок, что она ничего не оставляет на самотёк, а к походу своего сына за короной подготовилась отменно. Прежний дворецкий за кое-какие шутки с королевской казной уже украсил собою виселицу на базарной площади — зато этот неприметный человечек получил предложение занять его место... и сутки на раздумья.

— Ваша милость, там на встречу с вами рвётся придворный звездочей. Причём, именно рвётся, — по-суфлёрски искусно лакей вложил эти слова в ухо будущему монарху.

Причём так, что краешком губ усмехнулась только баронесса. Пройдоха изящно отвесил подобострастные поклоны ей и её сыну — чуть менее глубокий презрительно на него глянувшим дворянам рангом пониже — и при том ухитрился ни к кому не повернуться спиной! Да уж, вышколен на совесть...

— А очень кстати, — озвучил барон намёком некие из своих мыслей, и тут даже человеку совсем далёкому от подспудных дворцовых веяний стало бы понятно, что звездочёт пришёл не просто засвидетельствовать почтение будущему королю и лишний раз о себе напомнить.

В самом деле, почтенный астролог пришёл неприлично взволнованный, а игравший на его щеках смятенный румянец заставил бы призадуматься даже и непосвящённого в иные тайны. Впрочем, суть дела этот старикашка, привычно и бегло разделавшийся с поклонами-экивоками, изложил быстро и весьма толково.

— Ваша милость, через трое суток предстоит малое лунное затмение — рыжая Соль на несколько минут закроется в небесах серебряной Бель. Я несколько раз проверил пути небесных светил, но вот как использовать столь необычное знамение, решать именно вам...

Словно вспышка внутреннего огня пронзила барона Шарто, разом высветив прошлое, настоящее и будущее. Вот! Вот оно, то самое, что и было мучительно искомым!

Баронесса Шарто внимательно смотрела в лицо его, благородное, невозмутимое и в то же время словно озарённое изнутри отблесками нешуточных страстей. Что ж, сын мой, это первое решение, которое ты принял самостоятельно — и как бы ни колола исподволь ревность, я приму его безропотно и даже одобрю...

— Что ж, мэтр Браге, наша милость довольна вами. Настолько, что сегодня вы не слетите с места придворного астролога.

От баронессы не укрылись довольные ухмылки, которыми исподволь обменялись присутствующие. А неплохо, очень неплохо — молодой барон отменно владеет древним и тем не менее всегда злободневным методом кнута и пряника!

— Леди Меана, — скучающим тоном проронил барон, едва закрылась дверь за старикашкой, просиявшим и рассыпавшимся в уверениях в самой беззаветной и искренней...

Где и как тут обреталась эльфка, сказать подлинно не решился бы никто. Уж как умела она сделать так, чтобы совершенно не бросаться в глаза и быть незаметной, от зависти бледнели тихари всех мастей. Вот и сейчас — стоило ей потребоваться барону, как Меана объявилась в углу возле пальмы, позволив присутствующим заметить себя... вернее, возникнув в их внимании. Её костюмчик любой придворный вертопрах или портной сразу же назвал бы охотничьим — если бы на охоте уместен был этот приятного серо-зелёного оттенка бархат с малой толикой белоснежных брабантских кружев. С другой стороны, в вине главное не внешний облик бутылки, а содержимое?

— Ваше мнение насчёт мастера Дитца? — беззаботно поинтересовался барон, словно речь шла об обыденной и незначащей мелочи.

Эльфка снисходительно стрельнула глазками в сторону означенного — да так, что тот ненароком вскрыл при раздаче даму пик и оттого легонько переменился в лице. А потом ответствовала в том духе, что кандидат на должность главного королевского охранителя умеет работать не хуже её самой.

— Зато вот практического опыта у него побольше, господин барон. Так что, я с лёгким сердцем могу оставить охрану вашей милости на мастера Дитца. Опять же, рекомендовал его на место некто, известный нам обоим.

Последнее дополнение заставило незаметно вздохнуть от удивления госпожу баронессу. Но всё же согласитесь, есть рекомендации, стоящие иных других? Профессионализм в сочетании с честностью в любые времена ценились весьма высоко...

— Да будет так, — просто и с достоинством ответил молодой барон, с любопытством наблюдая за дальнейшим.

Впрочем, ничего там особенно такого и не произошло. Объект сдан — объект принят. Плюс новому телохранителю оказались сообщены некие весьма интимные привычки и особенности подопечного, заставлявшие барона по мере перечисления то ухмыляться, то гневно хмурить бровь, а то и почесывать в задумчивом удивлении подбородок.

— Я слушаю чрезвычайно внимательно, — прощебетала эльфка, когда с деликатными подробностями было покончено, а сам Дитц уже вступил в официальную должность, подтверждённую величественным кивком. А также словами, что бумаги будут подписаны поутру, когда в канцелярии объявятся чинуши и прочие писаря. — Что ваша милость хотела бы мне сообщить или же узнать?

Что там ещё виднелось за этим вечнозелёным взглядом, барон Шарто ручаться не решился бы. Но глаза перворождённой сияли двумя изумрудами — а как в ожидании раскрылись и чуть пересохли губки... и отнюдь не страдающий скудоумием барон не обманул её надежд.

— Я хочу купить кувшин хорошего портвейна, — медленно произнёс он, тщательно подбирая каждое слово. — Передайте мастеру Ридду, леди Меана, что я готов выслушать и обсудить его цену.

При последних звуках Дитц, который уже оставил прочь карты, а приступил к работе со своей всегдашней основательностью, встрепенулся. А ведь, этот ушлый Ридд не только с лихвой расплатился с ним за некое происшествие в особняке маркиза Беренца? Если обдумать некоторые едва прозвучавшие намёки, да потом сложить в голове два и два...

— Ваш-милость, этот упомянутый вами мастер Ридд тот, о ком я думаю? — еле слышно, уже обмирая в самых нехороших предчувствиях, поинтересовался он прямо из-за левого плеча.

И после столь же еле заметного кивка отозвался далеко не сразу. Но когда отозвался, барон даже повернул голову и с удивлением посмотрел на своего охранителя. Потому как тот хоть и скорчил этакую непонятную мину, но проронил следующее:

— Осмелюсь посоветовать вашей милости немного изменить формулировку. Вместо "выслушать и обсудить" — "согласен на любую цену".

Разумеется, баронесса Шарто в это время выбралась из своего кресла, чтобы взять из обретавшейся на каминной полке изящной соломенной корзинки новый моток пряжи. А потому оказалась поблизости и вовсе не удивительно было сыну заметить заигравшую на губах матери лёгкую улыбку. Да уж, маменька воспрянула духом, вновь оказавшись в своей стихии! Только теперь уже на куда более высоком уровне дворцовых интриг, допускающем и позволяющем такие широкие просторы для воистину знающего и умеющего, что просто дух захватывало...

За слова, только что произнесённые охранителем, следовало бы либо щедро вознаградить того, либо двинуть без церемоний в усатую харю — но в любом случае, крепенько над ними задуматься. Но в это время неслышно проплывшая мимо баронесса с непроницаемым лицом утвердительно кивнула ресницами. И сын её, хоть и дорого дал бы за то, чтобы узнать, что же такого маменька знает о некоем бастарде, медленно кивнул.

— Хорошо, леди Меана, я согласен на некоторое изменение формулировок — э-э... согласен на любую цену.

Пусть то и выглядело неприличной почти капитуляцией, однако тот, кто пока ещё был всего лишь бароном Шарто, всё прекрасно понял. Есть люди, которых к себе на службу стоит заманить просто обязательно. Но судя по задумчивой мордашке эльфки, и она верно истолковала подспудные под словами течения, а также какие нешуточные камни в них таятся. И какие бы страсти ни терзали её, она невозмутимым голосом повторила устное послание. После чего отвесила шаловливо-грациозный реверанс (матушка-баронесса нахмурилась — что это за новшества, реверанс в охотничьем костюме?) и исчезла в дверях.

Очень хотелось бы надеяться, что не навсегда...

Каблучки якобы охотничьих сапожек эльфки с декоративными серебряными шпорами вызывающе и независимо процокали по паркету, и несколько взглядов напоследок мягко мазнули по спине и по тому девичьему украшению чуть ниже, сполна и откровенно оцененному вслух ещё Питтом... Меана внутренне усмехнулась — хотя лицо её по-прежнему оставалось холодно-деловитым. Она различила и осторожное восхищение во взорах проводивших её глазами молодых дворян, и задумчивость в глазах будущего короля, и даже сожаление баронессы, что такой необычный экземплярчик на время выскальзывает из сферы её вляния.

И всё же, и всё же. Минуя длиннющую и великолепно приспособленную для всяких церемоний анфиладу чередующихся зал, эльфка вовсе не предавалась сожалениям о прошлом или же надеждам на будущее, как предположил бы неискушённый наблюдатель. Нет уж, клянусь Вечным Лесом! Что сделано, то сделано. Что упущено — тоже. А вот будущее...

Меана еле заметно замедлила шаги, давая себе чуть больше времени на раздумья, раз уж судьба в своей милостивой благосклонности подарила подходящий момент.

Общение с самой блистательной верхушкой человеческого общества вовсе не прошло для неё бесследно. Вся эта грандиозная мешанина вполне дипломатических уловок и недоговорённостей, строжайше соблюдаемых тонкостей этикета и одновременно наслаждение от в меру манкирования им — стоило признать, от подобной игры, когда поневоле приходится осторожно манипулировать другими, одновременно не позволяя так уж сильно дёргать за твои ниточки — от этого со временем можно бы даже научиться получать удовольствие. Наверное, то самое, коим так упивается искушённая в интригах баронесса. Да уж, прав был Ридд, просто замечательная и великолепная дрянь!

Но вот другое... эльфка чуть не сбилась со своего изумительно-летящего шага, неизменно восхищавшего этих хомо и наводившего тоскливую зависть на распорядителя королевского театра, когда едва не совершила оплошность — ступить с галереи на лестницу, крытую алой с вышивкой по краям ковровой дорожкой, ей следовало только правой ногой. Так вот, о другом...

Меана так и не смогла понять, как и отчего людям доступно такое могучее средство, как ложь. Но даже и не в этом дело — как можно говорить в глаза одно, делать за спиной совсем другое, а думать при этом и вовсе третье? Мало того, стоило беспристрастно признать, что в исполнении людей это работало. Если уловка или обман удавались, то реальность послушно перекраивалась по их желанию, и все дальнейшие события проистекали точно так, как если бы ложь на самом деле была истиной. Вот этого никак не удавалось понять — каким образом люди то проделывают, и зачем бессмертные наградили эту расу столь могучим и тем не менее сомнительным даром.

123 ... 4950515253 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх