Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотой Лис. 1 и 2 часть


Автор:
Опубликован:
07.03.2009 — 07.03.2009
Аннотация:
Фэнтези.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но даже и это оказывалось не всё. Ридд, Ридди, Риддерик... против воли Меана почувствовала, каким пожаром заполыхали щёки, а сладковатое тепло потекло расслаблением по телу. Он ведь никогда не лгал и не строил козней — сообразила эльфка, одновременно отвесив звонкую пощёчину задремавшему на посту молодому солдату у подножия лестницы.

Он ведь не лгал. Он просто придавал тем или иным событиям иное толкование, иной смысл в соответствии со своими воззрениями и замыслами. И опять же, это работало — причём настолько эффективно, что подобного не достичь иными средствами. Вот это уже, стоило признать, высшая ступень мастерства, пред которой вынуждена оказалась отступить в смущении даже многомудрая госпожа баронесса. Хотя, сын её вполне способен со временем достичь подобных высот? А ведь достигнет, — сообразила Меана. Собственно, у него иного и выхода-то нет, иначе на троне долго не усидишь. Ну не может королевство держаться на паутине лжи.

Некоторое время да. Можно уладить конфликт или преодолеть критическую точку, если нет иного выхода — но в основе всегда должно быть что-то настоящее. Например, люди и их деяния. Такие, как Ридд... мой милый Ридд... согласишься ли ты когда-нибудь, что прошлое было вовсе не предательством — а испытанием?..

— Леди, оплошавший солдат будет образцово наказан, — сбоку с поклоном надвинулась фигура офицера с вислыми, прокуренными усищами.

А вот я вас!

— Меня не интересует его наказание, — от собственного ледяного голоса не соизволившую даже приостановиться Меану и саму едва не пробрала дрожь. — Куда интереснее было бы узнать, какие же приняты меры, дабы подобное не повторилось вновь. Конкретные меры, а не просто экзекуция! Ступайте, почтеннейший...

Да, кажется, Ридд поступил бы именно так? Созидательно, конструктивно. И его непонятное к ней отношение объяснялось не интригами и не завуалированным стремлением использовать. Он... неужели он принимал её такой, как она есть? Улыбнувшаяся сама себе эльфка ничуть не ускорила шаг вблизи мягко раскрывшихся дверей. Нет, ступая по беломраморому, отполированному до блеска парадному холлу, она двигалась всё так же плавно и изящно. Потому что рядом, обгоняя её, пронеслось в меру приглушённое "карету блистательной леди Меане!"

Впоследствии действительно получивший место дворецкого неприметный и тем не менее вездесущий человечек в этот поздний вечер с блеском подтвердил свою репутацию — к высокому парадному крыльцу карета с четвёркой лошадей, преисполненным важности кучером и парой лакеев на запятках подлетела именно в тот момент, когда знатная дама к ней подоспела.

Так что, Меана, ничуть не замедляя и не ускоряя шага, просто продолжила свой путь и вошла в блистающую королевскими грифонами и чёрным лаком коробку на колёсах. М-да! Это надо ещё ухитриться так, чтобы карета даже не качнулась на рессорах... и едва вся довольная собою эльфка опустилась на драгоценного бархата подушки, карета мягко покатила вперёд.

А что, неплохо живут их благородия? Лишь бы весь этот шикарный блеск не затмевал для них главного — благородства.

Однако напрасно было бы ожидать, что дерзкая и прекрасная дама, в которую обратилась некогда просто воительница и домушница, направила бы карету к южным пределам королевства, где стоило бы поискать по своему обыкновению укрывшегося в тенях мастера Ридда. О нет!

Едва миновав богатые кварталы и с шикарным грохотом пролетев по мосту Всех Святых, карета покорно свернула в тёмный и притихший по причине позднего вечера городской парк. Да-да, не удивляйтесь — в столичном Нахтигейле весьма ревниво следят за всякими веяниями моды, а также тем, чтобы пускать пыль в глаза приезжих да заодно тешить здоровое тщеславие горожан. Если тюрьмой из перестроенного старинного замка или оборудованной по последнему слову науки виселицей на базарной площади нынче вряд ли кого удивишь, то вот королевский парк с фазанами и ручными белками, беломраморными беседками и фонтанами с золотыми рыбками, да и всяческими волшебными чудесами, то уже совсем иное дело.

Открытый к публичному посещению и всячески ухаживаемый неустанными бдениями садовников, мастеров и чародеев, этот парк весьма неплохо поддерживал репутацию просвещённой монархии. И хотя, случись дойти до дела, головы тут рубали не колеблясь, достопримечательность получалась отменная...

Вот этот, нынче бронзовый адмирал де Ритёр один из весьма немногих, кому памятник поставили ещё при жизни. В своё время совершил он кругосветное путешествие, немало обогатившее науку (а также, по слухам, и королевскую казну). Проторил два сейчас весьма оживлённых торговых маршрута через моря, успешно воевал недругов и пиратов, а также породил силою чресел пару десятков впоследствии блистательных капитанов и корабелов — в общем, сей достойный мореман развлекался неплохо. Но и в дурном сне не привиделось бы прославленному адмиралу, что однажды в потёмках на подтверждение его заслуг примется карабкаться смазливая эльфийская бестия. Впрочем, он и при жизни отличался присущей каждому моряку широтой взглядов, а потому возмущаться не стал.

Меана едва не слетела вниз, поскользнувшись на державшей мощную абордажную шпагу бронзовой руке, но всё же выбралась наверх. Подумала немного и уселась прямо на широкой капитанской треуголке — поджав ноги и нахохлившись подобно нахальному воробышку. А взгляд её, поблуждав по укрытому осенним вечером парку, постепенно поднялся кверху.

— И что мне теперь прикажете с вами делать?

Однако небеса стыдливо укрывались облаками и по своему обыкновению отвечать не спешили. Пусть выскажется...

— Проклясть ли вас, что поселили в моей душе эту доселе неведомую занозу? Или же благословить за то, что нанесённые ею сердцу раны это самое сладостное, что я познала за свою жизнь? А самое паскудное, что я не хочу — вы слышите? — не хочу от неё избавиться.

Уснувший к ночи ветер всё же унёс дождь, и даже среди туч обнаружились просветы, в которые уже заглядывали сюда любопытные звёзды. Ну-ну, продолжай...

— Зачем весь мир окрасился вдруг то в радужные, то в чёрные тона? Почему один лишь взгляд — его — меня волнует даже сильнее служения Вечному Лесу? То окрыляет, то обрушивает едва не в подземное царство тьмы. Я боюсь свидеться с ним вновь — и в то же время, жажду того больше всего на свете!

Стоило признать, небеса то ли прислушались, то ли и вовсе склонны оказались согласиться с этими непростыми вопросами. Вернее, с тем, что так и не прозвучало... ах, отчего же так пылают щёки?

— И отчего меня не покидает ощущение, будто вокруг меня бушует неслышимая буря? Неистовая, смертельно опасная — но тем не менее, она старательно не касается меня. Словно то ли боится обжечься, то ли просто бережёт для чего-то. А? Ну что молчите, уж вам-то сверху всё видно!

Наверное, в словах одинокой перворождённой всё же прозвучало нечто такое, от чего небеса постепенно прояснились. И дождавшись, когда серебристая Белль и опасно к ней приблизившаяся золотистая Соль окажутся видны одновременно, эльфка наконец решилась. Выбрав центром внимания маленькую рыжую луну, Меана воображением старательно придала той облик хитрющей лисьей мордашки — и притянула её к себе...

Глава 20. Ожившие тени прошлого

Огромные, широкие и необоримые валы накатывались один за одним. Били и били с небрежной веренностью и в то же время яростью — и казалось, не будет им ни конца и ни края. Грызли они стремительно таявшее препятствие и мнилось, вот сейчас захлестнут они и закроют собой окончательно весь этот мир...

Со срежетом поднялось забрало помятое забрало шлема, и обессиленно упаший на колено рыцарь в изуродованных доспехах сплюнул кровью, после чего глухо выругался. Атаки на уже изнемогавших защитников города следовали одна за одной, а помощи ждать неоткуда. Барон Шарто отбыл себе прибрать к рукам оставшуюся без присмотра королевскую корону, опрометчиво считая, будто для его собственных земель худшее уже позади. А вот Тьма из диких земель так не считала. Втихомолку копила силы, таилась по глухим местам, но вот и нахлынула вдруг. Да так, что уже мнилось, будто и не одолеть её вовсе, не отбиться.

Более половины затопившей пограничное баронство орды составляли псоглавцы. Многочисленные, дюжие, осмелевшие от собственной наглости и вволю выпитой человечьей крови. Из Комарёвки почти никто не успел уйти под защиту стен, и сейчас даже представлять не хотелось, что там творилось. Впрочем, если б только они — из неведомых пустошей за пределами обетованного поналезла такая срань, что ни названия, ни описания им не сумел бы сообразить никто. И похожие на троллей демоны в два роста и три обхвата, и похожие на демонов тролли с их неподъёмными каменными дубинами, одним ударом разбивавшими в ошметья добротный пехотный щит. Летучие горгульи и брызжущие ядом сгустки мрака — хорошо хоть, высоты их полёта едва доставало, чтоб подняться на уровень городских стен. А там уж бабы и подростки с арбалетами пока что не плошали...

Питт смачно матюгнулся, кое-как утирая залитое потом и кровью лицо, и с трудом встал на ноги. К нему тут же подбежали ничуть не в более приглядном состоянии несколько десятников и сержантов, посыпались доклады. Что ж, очередной штурм отбит, но потери, потери!

Нахлынувшая орда своих-то не считала. А вот горстка людей, каким-то чудом удерживавших ещё стены, постепенно таяла. Левую привратную башню даже пришлось отбивать, настолько сильным и коварным выдалась очередная атака. Хорошо хоть, убитых людей оказывалось на удивление мало, всё больше раненые. Впрочем, почему на удивление? Пусть большая часть баронской дружины и убыла вместе с сюзереном, но принявший командование Питт безжалостно погнал на стены ветеранов и пацанов. Первые воинскую справу знают как никто, а вторые просто не верят ещё в смерть. Оттого, наверное, ошарашенная такой наглостью безносая в основном и обходила их стороной. Да и доспехи, опять же, добрые — когтями и клыками так просто не пробить.

Даже дядюшка Флетчер залез на стену и так ловко отмахивался от тварей притащенным из кухонь здоровенным мясницким топором, что все только ухмылялись. И даже потеряв своё оружие, когда оно застряло в слишком уж крепком панцире какой-то твари и вместе с нею улетело вниз, отставной сержант присутствия духа не потерял. Со вполне похвальной находчивостью отстегнул он с хромой ноги деревяшку и ну охаживать паразитов! Да так ловко то у него получалось, что добротный дубовый костыль едва в щепу не измолотил, а куча под его участком стены, почитай, самая большая получилась...

Питт мимолётно глянул в хмурые, низко нависшие ржаво-свинцовые тучи, отныне заменявшие небо, и осторожно вздохнул. Что же делать, что же делать? — отчаянно пульсировала в ноющем виске одна и та же мысль.

— Держаться, держаться любой ценой! — хрипло выдохнул бывший десятник, бывший сержант — а отныне возглавивший оборону города Питт.

В это время на площадь позади ворот, куда сумели перебраться самые ловкие и ушлые из наседавших снаружи тварей и где их вовремя покрошило подоспевшее городское ополчение, вымахнул из переулка всадник.

"Да бабы-то что тут делают?" — хотел было рыкнуть Питт, потому как верно соображал — если с луком и арбалетом те управлялись хоть как-то, то в ближнем бою им делать нечего.

Но уже развевался над истерзанной площадью знакомый чёрно-белый плащ, а поверх его в сумраке сиял взор примчавшейся волшебницы.

— Вовремя мы прибыли, — ничуть не стесняясь ни окружающих, ни грязной физиономии Питта, девца вытребовала с последнего свой уже почти законный поцелуй. — Прикажи, чтобы немного расчистили, папенька решил немного подсобить. Ну, и я там пошепчу чего...

На лицах окружающих живо вырисовалось отчуждение и даже неодобрение по поводу того, чтобы приплывший по реке некромансер устроил тут какой-то подозрительный обряд. Но Питт уже вытер с губ помаду Муэрты, сейчас обратившуюся в какую-то приторно-липкую дрянь, и распорядился в том духе, что пока барон в далёком Нахтигейле не надел высшую корону власти, в приграничье и будет полный бардак. А до той поры надо продержаться!

Следом за дочерью на площадь въехала телега с пожитками чернокнижника, отчего все носы подозрительно засвербели. А вон и он сам, выступает важно, словно тут не заваленная окровавленными останками привратная площадь, а дворцовая зала...

— Моё почтение, лорд Шим, — зычно провозгласил Питт и поинтересовался этак вполголоса, но чтобы то слышали окружающие. — Это будет... сильно противозаконно?

Чёрный волшебник хоть и поджал губы да зыркнул неодобрительно, всё же отозвался в том духе, что да ничего подобного.

— В качестве ритуальной жертвы я намерен использовать псоглавца — а ведь, на них королевский закон как бы и не распространяется?

Подумав немного уже просто гудящей от усталости головой, Питт угрюмо кивнул. А сам уже пошарил взглядом по расчищавшим площадь людям и вычленил среди них нескольких табунщиков, недавно пригнавших и продавших барону отменных лошадей и после того на свою беду подзадержавшихся немного в городе.

— Ласло! Венц! А ну-ка, изловите мне одну из тех бестий.

Лохматый и чернявый парняги понимающе кивнули и, оставив свою работу, потрусили к лестнице на стену, оскальзываясь на ошметьях и уже на ходу раскручивая волосяной аркан. А что, это Питт дело придумал...

Дальнейшее, право, не стоит того, чтоб его вспоминать — после хотя бы беглого описания сотворённого некромансером обряда аппетит, а то и сон отшибает напрочь. Замечу лишь, что подручным для чёрного колдуна вызвался баронский палач, мастер Ден собственной персоной — и старикан не подкачал.

Вот уже она, вот уже занялась тёмно-багровым сиянием большая, вырисованная прямо на истерзанном булыжнике пятилучевая звесда Власти. Смрадным жаром веяло вблизи, тленом и ещё чем-то, не к добру будь помянутым. И суетился вокруг неё осунувшийся от усталости лорд Шим с засученными и по локоть заляпанными рукавами.

— Мне нужно пять устойчивых сущностей, — озадаченно пробормотал он, потирая подбородок и не замечая, как у окружающих буквально дыбом встали грязные и пропотелые волосы — чернокнижник размазывал по лицу так похожую на человеческую кровь!

И опять, опять решать проблемы взвалившему на себя бремя ответственности Питту... вздохнув, он распорядился притащить сюда семейство ювелира Соломона. Пусть на того нынче и весьма подозрительно косились — сосед его по кварталу Фрич сгорел дотла после попадания зажигательного снаряда — вместе с домочадцами, слугами и несколькими пришедшими спешно кое-что продать клиентами — а самому Соломону хоть бы хны. С другой стороны лавки и чуть наискосок, заведение ван Зейдена вдруг взвихрилось чёрным дымом, да так и провалилось в неведомые подземные глубины — а с этого ювелира и его семейства даже и волосок не упал...

— У них охранные амулеты из истинного серебра, Ридд где-то добыл, — шепнул Питт чернокнижнику, и тот понятливо хмыкнул.

Почуявшие хоть и необычную, но надежду люди управились быстро — на изгвазданную площадь, мрачно и торжественно освещённую дюжиной факелов, уже притащили бледного ювелира и его семейство. И хотя дядюшка Соломон причитал и всё сокрушался по тому поводу, что на арбалетные болты и наконечники стрел для защитников города извёл аж цельных десять фунтов серебра, никто его не слушал.

123 ... 5051525354 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх