Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Солернии. Общий файл


Опубликован:
27.11.2012 — 11.06.2019
Аннотация:
Все пять частей полностью + пять интерлюдий: "Багратион и Доспехи Ветра", "Багратион и Глаз Ледяного Демона", "Багратион и Огненный Феникс", "Багратион и Железный Конь", "Багратион и Разорванные связи".   Текст находится в процессе бета-тестинга и вычитки (якобы).   И сразу оговорюсь. У меня больше нет времени работать над своими литературными произведениями. Они созданы как позитив, которым хотелось поделиться и создавались в свободное время. Поэтому я пока откладываю (бессрочно) работу над оставшимися частями "Багратиона" ("... и Пираты Рифоморья", "... и Монстры Фрателинни", "... и Горные Границы", а так же ещё 4 повести из 12 задуманных). Прошу понимания (впрочем, даже если его не будет, это мало что изменит))))))).      ps. На бумаге это выйдет вряд ли, разве что вдруг кому-то захочется увидеть это как самиздат =) Но если вдруг - пишите.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

До него дошло, что я не шучу.

Он поразмыслил немного. Упрямиться и вредничать у него не было сил. В любом случае он ничего не терял. Если бы я ошибся, и воров прикончил кто-то третий, то этим делом стоило заняться полиции, а не нам.

Так же неудачливый прете-экзорцист не был единственным в Солернии, как и строительные конторы. Значит, и выгнать неуместного жителя мы сможем, и починить дом так, чтобы юной Лючии было тут уютно жить. До весны у нас ещё было время...

70

Кто бы мог подумать, что рыдающий миг назад волшебник тут же воодушевится и побежит во двор совершать свой ежедневный водный ритуал. Впрочем, чего я ожидал от повелителя воздушной стихии? Едва он завидел выход из сложной ситуации и вектор, куда можно приложить Силу, он тут же преисполнился энергии.

Прискакал обратно он совершенно мокрый, но жутко довольный и сияющий:

-Ну? Так как мы будем вызывать этого призрака?

-Я всё сделаю сам, — остановил его я, — но если помните, как на острове Белой Птицы, для того, чтобы поговорить с призраком, надо его задобрить — поднести дары. Тут мне понадобится ваша помощь.

Ди Ландау выслушал меня, задумался и, наконец, кивнул:

-В этом есть смысл, а если ему не понравится, я всё себе заберу, ладно?

Ну, тут уж я возражать не мог.

Да, хозяин ценил добрую драку (но это не безопасно, бросать ему вызов, особенно сейчас), интересные книги (правда, тяжело угадать, что именно ему сейчас хотелось бы прочесть) и — хороший табак. Это был самый беспроигрышный вариант. Единственный дар, который мог нам помочь задобрить "старого сеньора".

Я мог бы сходить и один, но беспокойный молодой волшебник рвался участвовать. Я решил, что вреда не будет... Знал бы я, чем обернётся невинный поход за табаком!

Я отвёл ди Ландау в одну из тех самых лавок, где мой бывший господин, да прибудет его душа в мире, был завсегдатаем.

Держатель магазинчика, старый сеньор Корнетто, узнал меня с первого взгляда:

-Ба, да это же Фил! Сколько лет, сколько зим!

Мой напарник замер посреди небольшого зальчика, восхищённо принюхиваясь. Глаза у него разгорелись, как у ребёнка, попавшего в магазин сладостей.

-А это что за щегол? — подмигнул мне продавец.

Я с удовольствием представил своего подопечного и отрекомендовал его, как многообещающего мага и заядлого курильщика. Конечно, я немного исказил факты, ведь после знакомства с сеньором Фабио, ди Ландау в самом деле стал употреблять меньше табака, но ценить хорошие сорта не прекратил.

Сеньору Корнетто сегодня с утра явно было скучно, так что он тут же завладел вниманием посетителя и принялся с энтузиазмом демонстрировать ему свои сокровища. Я не мог запретить им двоим развлекаться, но через некоторое время мне пришлось напомнить ди Ландау за чем именно мы сюда пришли.

-"Южный Вишнёвый сад"? — удивился сеньор Корнетто. — Не этот ли сорт обожал Евгений?

Как и всякий действительно хороший продавец он знал своих (даже бывших) клиентов по именам и помнил все их пристрастия. И, будучи так или иначе посвящённым в жизнь своих клиентов, он обращал внимание на касающихся их слухи.

-Кстати, говорят, что в старом особняке Рофбольта опять буянит призрак! — заговорщицки подмигнув мне, сказал старый сеньор. — Зуб даю, что это дух Евгения ищет с кем бы подраться, как будто в жизни ему было мало дуэлей. Говорят, наследники нашли идиота, которому наконец-то сбагрили эту домину. Фил, ты об этом знаешь?

Я не успел ничего сказать, как ди Ландау изменился в лице и сжал сверток со свежекупленным табаком, едва не порвав его.

-Мы оба об этом знаем, — процедил он сквозь зубы. — И я очень надеюсь, что ваш товар придётся по вкусу этому недоделанному привидению, иначе я вернусь сюда и предъявлю вам претензии.

Сеньор Корнетто мудро придержал свои мысли при себе о моём новом подопечном, почти таком же пылком, как господин Евгений, перестав рассказывать нам слухи. Он снова превратился в радушного хозяина лавки, в качестве утешения отсыпав моему подопечному один из дорогих, но удивительно ароматных сортов, так сказать, "на пробу". По сути, он ничего не терял от маленькой щепотки, но это позволило ему помириться с обиженным юношей, которого он так недальновидно назвал по незнанию "идиотом", и заодно прорекламировать свой товар. Я по глазам напарника видел, как ему понравилось то, что он тут увидел. Он явно собирался вернуться сюда снова, но не с жалобой, а для того, чтобы похвастаться успехом. В нём усомнились, теперь было делом чести доказать, что он не такой уж и идиот. К счастью, его имя было не Рофбольт, и повсеместно доказывать свою правоту исключительно с оружием в руках он не хотел.

День давно миновал за середину, когда мы возвращались домой и до ди Ландау начало доходить то, что я ему ранее не сказал.

-Значит, говоришь, ты знал этого "сеньора Евгения"? — коварно начал он издалека.

-Да.

-Может быть, ты даже приглядывал за ним, как приглядываешь за мной? — бросил он пробный камень, и мне ничего не оставалось, как снова ответить:

-Да.

От такого безобразия у моего напарника на мгновение пропал дар речи, но он быстро взял себя в руки:

-Выходит, ты раньше жил в том особняке?

Я снова кивнул:

-Да.

-И знаешь там все тайники?! — едва ли не в голос возмущённо завопил он.

Пришлось вздохнуть и признать:

-Нет.

-В смысле, не знаешь?! — взвился было ди Ландау. — Ты меня тоже за идиота держишь?!

-Нет на оба вопроса, — ответил я и пояснил. — Нет, я никогда не считал вас идиотом. И, нет, всех тайников я не знаю тоже.

Мой обиженный напарник громко фыркнул, но устраивать на улице скандал не стал. Вместо этого он прищурился и нахмурился, глядя в сторону нашего дома, до которого оставались уже считанные шаги:

-Да что за день такой! — вспылил он. — Почему все лезут к моему особняку?! Тут мёдом что ли намазано?!

Я повернулся и удивлённо поднял брови. На ажурной скамейке в нашем садике сидела закутанная в тёплый плащ... сеньорина Фениче!

Мы подошли ближе и поздоровались с девушкой. Она ласково улыбнулась нам обоим:

-Вы, как всегда, все в делах!

Ди Ландау попытался было нелюбезно прошмыгнуть мимо, проигнорировав её, но сеньорина Альта подняла с земли увесистую корзинку, до этого скрытую плащом:

-Я подумала, что вы, мужчины, забегались и, наверняка, забыли перекусить... — чем мгновенно растопила разобиженное сердце моего подопечного.

Беспардонный волшебник тут же зарылся в принесённые гостинцы, выбирая себе самое вкусное, а мне пришлось сглаживать впечатление и брать разговор в свои руки. Впрочем, я совершенно не возражал. Я прекрасно помнил, как ещё несколько часов назад желал увидеть Фениче и — вот, пожалуйста, она передо мной. Такая же милая и улыбчивая, какую я помнил её по нашим встречам и долгим разговорам в Храмовом садике.

Мы не могли не поставить чайник и предложить гостье пообедать с нами. Сеньорина Фениче с удовольствием согласилась, и теперь мы все ждали, когда вода закипит.

Мы с гостьей сидели на лавке в нашей кухоньке и, как тогда в Храме, она снова держала меня за руку своей мягкой маленькой ладонью. От одного её присутствия становилось теплее.

-Я вчера немного волновалась за вас, что вы бродите ночью в темноте, — говорила девушка. — Но сегодня утром к нам приехали следователи из полиции и задавали вопросы про вас.

Она сделала паузу, стрельнув тёмными глазами в сторону моего подопечного, который насторожился и даже перестал жевать кусок ароматной птицы, запечённой с яблоками и травами.

-И что вы им ответили? — осторожно спросил я.

-Я сказала им, что вы оба приходили ко мне вечером, — она смутилась и вопросительно посмотрела на меня. — Прозвучало, конечно, это немного... странно. Но я всё сделала правильно?

Ди Ландау наконец-то успокоился:

-Однозначно.

Фениче прислонилась к моему плечу щекой и заглянула мне в глаза:

-Может быть, вы объясните, что тут происходит? Я рада, что помогла вам, но не расскажете ли в чём именно?

Длинная коса упала с её плеча и защекотала мою ладонь.

Мы с напарником обменялись взглядами, и он пожал плечами:

-Толку-то скрывать, если полгорода уже знает.

Ди Ландау принялся говорить, а я наконец-то заглянул в корзинку с гостинцами. Что сказать, после нашествия оголодавшего мага еды осталось там только на самом дне.

Фениче слушала очень внимательно нашу историю с домом и призраками, прислонясь ко мне своей аккуратной головкой. После того, как мой напарник закончил, она ненадолго задумалась.

-Я уже где-то слышала это имя... Рофбольто... — произнесла она, перевирая фамилию господина Евгения, прямо как ди Ландау до неё.

Пришлось её осторожно поправить. Именно это помогло ей понять, что именно её зацепило.

-А! Вспомнила! — она хихикнула. — Это же тот самый волшебник, про которого ходит почти сотня анекдотов. Ну, знаете, "однажды один солернийский фехтовальщик", который вызывал на дуэль всех подряд.

-Я думал это только шутки, — заулыбался ди Ландау.

Эти два ребёнка, юноша и девушка, охочие до смешных историй, уставились на меня. Пришлось подтвердить:

-Многие из этих анекдотов случились на самом деле, и многие из тех дуэлистов до сих пор живут в Солернии.

И рассказал им парочку, про патрона Бастиана и про сегодняшнего Университетского ректора, а так же самую любимую историю самого господина Евгения про то, как его в своё время хитростью и Силой побила матрона Маргарита, а он даже не понял, что сразился с девицей.

Конечно, почти пятьдесят лет назад, он был страшно раздосадован этим проигрышем, но время лечит любые раны, прогоняет злые мысли и превращает многие события в шутку. Думаю, и наша начальница сейчас вспоминала эти события с улыбкой, хотя тогда ей было не до смеха.

Когда пришло время сеньорине Альта возвращаться домой, мы предложили проводить её до дома.

Фениче попросила позволения прийти в гости и назавтра. Она за нас беспокоилась и ей было очень любопытно, чем закончится наша история. Конечно, она получила новое приглашение.

Всю дорогу они с ди Ландау время от времени продолжали хихикать и рассказывать друг другу новые и новые анекдоты про фехтовальщиков, которые вспоминали на ходу.

В результате, мы расстались мы с девушкой у порога её дома и вернулись домой в очень хорошем настроении, хотя ди Ландау не преминул обнамекаться о том, как мило Фениче на меня смотрит. Я предпочёл игнорировать все его подначки.

У нас до полуночи ещё было время немного отдохнуть, поэтому я ушёл в наш маленький садик, приводить его в порядок, а мой напарник устроился на скамейке с книжкой.

Я давно хотел убрать старые сучья с нашего апельсинового дерева и проредить сорняки, которые начали пробиваться даже через каменные плиты дорожки. Сила жизни неумолима, она сметает всё на своём пути. Впрочем, сегодняшняя ночь обещала нам встречу со смертью, возможно, даже нашей.

Поэтому остаток дня я потратил на успокаивающие занятия. Не мог же я показать своему напарнику, что очень волнуюсь, это могло бы поколебать его уверенность в себе и сказаться на его управлении Силой, если бы это нам вдруг понадобилось.

Оставалось только всем своим видом демонстрировать, что всё хорошо, и я убеждён в успехе. На моё счастье ди Ландау мне поверил, поэтому ночная встреча прошла так, как мне того хотелось, но, пожалуй, обо всём по порядку...

71

Мы с напарником подремали около двух часов, ожидая, когда окончательно стемнеет, выпили по кружке кофе и поднялись в библиотеку. Ди Ландау едва не подпрыгивал от возбуждения и любопытства. Когда возмущение от присутствия призрака и невозможности начать ремонт улеглось, он начал воспринимать всё происходящее как приключение.

Ему действительно стало интересно, как же я собираюсь призывать господина Евгения. Он приволок (с моей помощью, разумеется) из кухни стулья и устроился в уголке. Мой подопечный дал мне честное волшебное слово, что не будет ни во что вмешиваться, поэтому он устроился на сиденье и принялся следить за моими действиями, как кот.

Я растопил камин (до того, днём, ди Ландау уверил меня, что труба не засорилась, не хватало ещё надышаться угарным газом, а то и подпалить дом!), дрова разгорелись весьма охотно, потихоньку начиная согревать большую и сырую комнату, в которую превратилась библиотека.

Тёплые отблески легли на пустые полки, резко очертив их границы. Все шкафы были вычищены, как апельсиновые корки, но мои воспоминания и воображение рисовали ряды поблёскивающих тиснёными переплётами книг. Запах пыли никуда не делся, так что впечатление было полным. Я действительно как будто вернулся на десять лет назад.

Оставался последний штрих.

Я отодвинул кресло подальше от камина.

Ранее, события в Университетской лаборатории научили меня обращать внимание на следы на полу. Мой напарник лично продемонстрировал, как много они могут рассказать о происходящем в помещении. К своему возмущению и тревоге несколько дней назад я обнаружил, как истёрт паркет перед камином. Кто-то варварски тягал тяжеленое дубовое кресло взад-вперёд, а так же к дверям зала, как будто хотел выволочь его прочь. На деревянных полированных плашках остались глубокие следы.

Пять лет назад их не было, я готов был поклясться на Кодексе Короля-Дракона. Содержать библиотеку в чистоте было одной из моих обязанностей. И уж поверьте мне, я бы не допустил такого варварского обращения с собственностью моего хозяина.

Потянулись долгие минуты ожидания. Часы на башне одного из ближайших храмов пробили полночь. Ди Ландау извертелся на своём стуле, он уже был готов начать возмущаться, когда старое кресло вздрогнуло.

По библиотеке прокатилась волна холода, даже пламя в камине пригасло. Молодой волшебник, любопытствуя, вытянул шею и тут же вытаращился на то место, рядом с которым я стоял.

Поначалу, я не понял, куда он смотрит. Видимо, мой бывший хозяин не был так силён, как Реджина Бергентская, чтобы проявиться в реальности полностью. Когда я смотрел на кресло прямо, то видел лишь пустое сиденье, но стоило мне отвести или скосить взгляд...

Тогда над подушкой во тьме проступало худощавое лицо, заострённые черты лица, поджатые губы и острый взгляд.

-...посмел передвинуть! — донеслось до меня с очередным вздохом сквозняка.

Жарко пышущие пламенем дрова в камине не смогли избавить меня от ледяных мурашек, пробежавших по моей спине. Я никак не мог решиться заговорить, как будто что-то останавливало меня. Это что-то было такой тонкой гранью, перейдя которую, моё прошлое обрушится на меня и погребёт под собой. Я чувствовал, как меня начинает затягивать в ту жизнь, из которой я совершил побег год назад. Именно тогда, когда "Шестой скорый" увёз меня из Латаны, когда порвалось что-то удерживающее меня в бесконечном стазисе бесчувственности.

Я моргнул и понял, что беспокойный ди Ландау — просто странный сон, непонятное воспоминание, навеянное стылым зимним ветром. Да, я не вижу снов, но даже с гомункулами случаются необычные вещи.

В камине жарко пылал огонь. Я всегда растапливал его именно так. После того, как ему исполнилось шестьдесят, господин Евгений начал подмерзать в осенние и зимние вечера. Мы не могли себе позволить пошатнуться его здоровью, поэтому на топливе не экономили. Тем более, как огненный маг, мой хозяин просто обожал всё пылающее. Даже лампы и некоторые шпалеры в доме были украшены символическими изображениями языков пламени, как и корешки книг, и витражи на дверях и окнах.

123 ... 5152535455 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх