Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рани, или История одного брака


Опубликован:
29.05.2015 — 25.02.2016
Читателей:
1
Аннотация:

3 книга цикла, не связанная с предыдущими.
История, которой могло бы и не быть, если бы не стечение обстоятельств. Война, странные обычаи победившей империи, немного личного невезения или удачи одного мужчины и одной женщины... А что дальше? А дальше, судьба сама решит, чего они достойны. ЗАВЕРШЕНО. (ЧЕРНОВИК)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Кстати, а ты-то как здесь оказалась? — Отвлекся от рассказа лорд. Он слегка сжал пальцы жены, и внимательно посмотрел на девушку.

— Ну, знаешь ли, мне не понравилось, что ты не сдержал своего обещания, — лукаво улыбнулась Рани. — Кто-то уверял, что я даже соскучиться не успею и обманул. Вот, решила найти тебя и лично сказать о том, что мне такой поворот событий пришелся не по душе.

— А как узнала, где я? — Ровно спросил мужчина, но герцогиня почувствовала, как дрогнула его рука.

— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Просто, появилось какое-то смутное ощущение, что мне нужно в святилище. Я не стала сопротивляться и попросила магистра Дарена помочь мне. Да, кстати, ты не переживай, — встрепенулась Рания. — Я взяла с него нерушимую клятву. Он не сможет никому рассказать, где находится эта пещера.

— Умница, — скупо улыбнулся лорд. — Все предусмотрела.

Он серьезно посмотрел в глаза жены и тихо произнес:

— Спасибо. Если бы не ты...

— Не надо, Рэй, — перебила его Рани. — Все хорошо, не нужно думать о грустном.

Она прикоснулась к спутавшимся волосам мужа и прошлась по ним ладонью. "Эх, жалко, что резерв пуст, даже на маленькое заклинание сил не хватит" — с невольным сожалением подумала девушка, перебирая слипшиеся от крови черные пряди. Рани попыталась распутать их и с удивлением поняла, что те поддаются без малейших усилий. Вскоре, гладкие, блестящие волосы заструились по плечам герцога.

— Вот это да! — Удивленно произнесла Рани. — Интересно, как это получилось?

— Наверное, тебе очень сильно захотелось привести их в порядок, — хмыкнул мужчина.

— Угу... Только, разве от одного моего желания что-то зависит?

— Как ни странно — да, — серьезно ответил герцог. Он помолчал немного, собираясь с силами и негромко спросил: — Что ты знаешь о магии своего рода?

— Ну, я помню, что у папы был практически неисчерпаемый резерв до того, как... — девушка запнулась. — В общем, до войны, — через силу продолжила она, сглотнув неприятный ком, застрявший в горле.

— А какие-нибудь особенности его магии ты запомнила?

— Не знаю, — покачала головой Рани. — В детстве мне казалось, что папа может все. Он умудрялся справиться с любыми проблемами. Крестьяне верили, что их лорд всегда придет на помощь, и я помню, что отец никогда никому не отказывал.

— Ясно. Тогда мне придется рассказать тебе подробнее об особенностях твоей магии.

И герцог объяснил жене все тонкости ее дара. Рания слушала мужа, пытаясь поверить в то, что он говорил.

— Так вот почему я смогла залечить твою рану! Знаешь, когда очнулась и увидела, что от нее почти не осталось следов, думала, что это ваше древнее божество помогло. Признаться, мне даже стыдно стало, что я и имени-то его не помню,— смущенно улыбнулась девушка.

— Ну, думаю, Хэршрог на тебя не в обиде, — по-доброму, усмехнулся герцог. — Нет, его помощь много значит, но все, что нужно, ты сделала сама.

Он с гордостью посмотрел на жену и притянул ее к себе поближе.

— Подожди, — встрепенулась Рани. — Нужно проверить, как там наследник. Или он теперь император? — Улыбнулась она и торопливо подошла к алтарю, возле которого лежал раненый.

Осторожно осмотрев раны Сераджа, герцогиня облегченно вздохнула — повязки чистые, значит, кровотечение остановилось. Дыхание спящего было ровным, без недавних хрипов и стонов. Лоб — прохладный, без испарины. Вроде бы, все самое страшное уже позади.

Вернувшись к мужу, Рани обняла его и легко поцеловала в губы. Почувствовав ответное движение герцога, тихо осадила его ладонью.

— Не надо, Рэй. Тебе нельзя двигаться.

— Рани...

— Я знаю. Но мы еще успеем все наверстать.

Девушка нежно улыбнулась своему нетерпеливому мужчине и провела рукой по его густой шевелюре.

— Красивые. На портрете твоих родителей, лорд Сунир изображен, с распущенными волосами... Я еще тогда подумала — как жаль, что ты всегда собираешь их в хвост.

— Не люблю, когда что-то мешает, — усмехнулся герцог. — А отец обожал покрасоваться перед мамой. Ей тоже нравились его волосы.

— Рэй, а почему ты так настаивал на шеразе? — Задала неожиданный вопрос Рания. — Ты же сам сказал, что во времена твоего детства все изменилось, и женщины перестали скрывать свои лица. Так почему вспомнил старые законы?

Герцог задумчиво посмотрел на жену и нежно коснулся губами ее руки.

— Это долгая история, — уклончиво ответил он.

— Ну, так и нам торопиться некуда, — не сдалась Рани.

— Хорошо, — лорд Рэйтан вздохнул и перевел взгляд на алтарь. История, которую ему так неприятно было озвучивать, случилась именно здесь, на старом жертвенном камне, три поколения тому назад. Ох, как же не хотелось мужчине ворошить прошлое! Но надо. Немного помолчав, герцог начал свой рассказ:

— Мой прадед, лорд Арвидар, был довольно известным человеком. При дворе императора его считали едва ли не самым влиятельным сановником. Честный, умный, справедливый — образцовый иринеец, по всем канонам нашей расы. — Мужчина задумчиво посмотрел на жену, помолчал, собираясь с силами, и, спустя некоторое время, продолжил: — Несметные богатства, скопленные его предками, были преумножены лордом до баснословных размеров. Земли, замки, драгоценности, суда и караваны, доставляющие грузы в разные концы света... Всего было много у герцога, но все чаще его стали посещать мысли о том, что некому оставить скопленные богатства. Несмотря на прожитые годы, лорд Арвидар так и не нашел свою нареченную. Время шло, ежегодные отборы проходили один за другим, а нужной девушки все не было. А потом, на одном из балов, герцог случайно встретил молоденькую дебютантку, из обедневших аристократов. Леди Арилия Иридиус была очень красива. Светловолосая, голубоглазая, белокожая — она совсем не походила на смуглых, темноволосых иринеек. Лорд Арвидар обрадованно заявил, что нашел свою пару и, после недолгих переговоров с ее родителями, оповестил всех о предстоящей свадьбе. А во время обряда что-то пошло не так. Прадед повздорил с невестой еще во время помолвки, приревновав ее к какому-то молодчику, но, дело замяли, а потом, в святилище... — Лорд Рэйтан замолчал.

— Что, Рэй? — Подалась вперед Рани. — Что было дальше?

Она напряженно смотрела на мужа, крепко ухватившись за его ладонь. Девушка почувствовала, как дрогнули пальцы герцога.

— Утром на жертвеннике нашли окровавленное тело леди Арилии, — глухо ответил мужчина. — Никто не знает, почему лорд Арвидар, после превращения, растерзал свою пару. В нашей семье старались особо не упоминать об этом страшном случае, но каждый втайне опасался повторить судьбу предка. А я боялся, что из ревности сотворю что-то подобное, поэтому и приказал тебе носить шераз.

Герцог отвел глаза и тяжело перевел дух. Он до сих пор помнил свой страх, сомнения, отчаяние. Еще и Рания оказалась так похожа на Арилию! Слава Всеблагому, что у них все закончилось благополучно... И теперь, благодаря свершившемуся обряду, жена разделит с ним и его долголетие, и его судьбу. И, самое главное, больше никто не сможет помешать им. Император — единственный человек, способный разрушить их счастье — мертв, а со всем остальным он, Рэй, как-нибудь справится! Вспомнились издевки дяди, советовавшего заменить равенийку другой женой. Сколько же злобы скопилось в сердце властителя, если он обрадовался горю племянника?!

Мужчина не хотел думать о том, что император попросту боялся усиления рода Аль-Шехаров, в то время, как его наследник все еще не нашел свою пару. Нет. Лорд Рэйтан старался забыть о своих подозрениях. Все уже в прошлом. Пусть Хариндер покоится с миром. Герцог нежно посмотрел на супругу и чуть коснулся ее руки.

— Подожди, Рэй, но, ты говорил, что ребенка может выносить только одна единственная, как же тогда...

Рани не договорила, напряженно глядя на мужа.

— Как ни странно, спустя пару лет, лорд Арвидар вновь женился. И в этом браке родился мой дед. Никто не знает, почему так случилось, но нашлась еще одна женщина...

— А он сам объяснил, что произошло во время обряда? — Тихо спросила герцогиня.

— Нет. Эта тема стала в нашей семье запретной. Никто не знает, что тогда пошло не так...

— Арилия никогда не была его парой, — раздался тихий, хриплый голос. — Твой прадед устал ждать и решил перехитрить судьбу. Отец рассказывал мне об этом случае, в предостережение от необдуманных поступков.

Рани оглянулась на лежащего у алтаря Сераджа. Мужчина слегка приподнялся и попытался сесть.

— Нет-нет, лежите, вам нельзя двигаться! — Тут же кинулась к нему девушка. — Ваше величество, не шевелитесь, пожалуйста!

Она настойчиво надавила на плечи новоявленного императора и заставила того подчиниться. Быстро осмотрев раны, которые от усилий больного вновь открылись, Рани ловко промыла их настойкой леверции и туго перевязала.

— Пожалуйста, постарайтесь больше не двигаться, — тихо попросила она. — Завтра вам будет намного легче, и вы сможете встать.

Девушка смочила губы раненого водой и добавила: — если нужно что-то еще — не смущайтесь, говорите сразу.

— Рэй, где ты нашел такое сокровище? — Хрипло поинтересовался Серадж у двоюродного брата.

— Лежите смирно, Ваше величество, и не задавайте ненужных вопросов, — негромко, но очень ехидно отозвался герцог. — Кстати, — посерьезнел он. — Что ты там говорил на счет моего прадеда?

— Арилия никогда не была его парой. Твой досточтимый предок нарушил закон, совершив обряд по всем правилам. Он не должен был приводить в святилище простую девушку, — отрывисто ответил Серадж. Ему с трудом давались длинные фразы. Он не смог договорить, что прадед герцога, мечтая о наследнике, зачать которого можно было только в истинном обличье, пошел на преступление, взяв на жертвенном камне женщину, не являющуюся его парой, а сущность ир-этаи, вырвавшись из-под контроля, жестоко обошлась с "самозванкой", растерзав ни в чем не повинную девушку.

— Рэй, давай, ты потом все выяснишь? — Обеспокоенно посмотрела на раненого герцогиня. — Вам обоим сейчас лучше бы помолчать.

— А она молодец, — задыхаясь, прошептал Серадж. — Быстро тебя в оборот взяла.

Он усмехнулся, скосив глаза на девушку.

— Тебе, кажется, порекомендовали молчать? Вот и молчи, — посоветовал герцог. — Рани, ты не подойдешь ко мне? Кажется, рука затекла.

Лорд Рэйтан показательно скривился и принял совершенно беспомощный вид.

— Паяц, — усмехнулся император и закашлялся.

— Все. Закончили разговоры. Ваше величество, выпейте, это поможет, — Рани ловко запрокинула голову мужчины и влила горькое лекарство, не дав Сераджу возразить. А потом, направилась к мужу и, нежно проведя по его щеке рукой, тихо шепнула: — Тебе тоже придется это выпить.

Герцог послушно проглотил настойку и едва удержался от ругательства.

— Гадость, — недовольно пробормотал он.

— И не говори, — в тон ему, отозвался Серадж.

— Ничего, зато завтра будете как новенькие, — усмехнулась девушка. — Доброй ночи, господа.

— Рани, ты что, еще и снотворное добавила? — Возмутился лорд Рэйтан.

— Да, дорогой. Вам нужно отдохнуть. И не спорь, — ласково пресекла возможные пререкания герцогиня.

— Хм... Пожалуй, мне еще рановато жениться, — философски заметил Серадж, поглядывая на притихшего брата.

— Доброй ночи, Ваше величество, — усмехнулся герцог и притянул к себе жену. Легко коснувшись губ Рании, лорд собирался что-то сказать, но коварная успокоительная настойка оказалась сильнее — спустя минуту, мужчина уже спал.

Со стороны алтаря донесся тихий храп — императора тоже победило неумолимое зелье.

Рания, укрыв мужчин пледами, аккуратно присела рядом с супругом и нежно провела ладонью по его волосам. Какие же они красивые...

Глава 16

Утром, в старом святилище появился лорд Дарен. Он внимательно оглядел спящих мужчин и прикорнувшую рядом с герцогом девушку и тихо кашлянул.

Рани мгновенно открыла глаза и села, знаками попросив магистра не шуметь. Однако ее предосторожность была напрасной.

— Дарен? — Приподнялся лорд Рэйтан. — Уже вернулись?

— Да, — коротко ответил магистр.

— Есть новости?

— Мы с Иденом сделали все, что вы просили.

— Результат?

— Все так, как мы и предполагали. Его величество...

— Я в порядке, — отозвался Серадж. — Когда назначена встреча?

— Радж, ты никуда не пойдешь, — резко заявил лорд Рэйтан.

— Брось, Рэй, я отлично себя чувствую, — возразил император. — Пора заканчивать с этой историей.

Он решительно поднялся и коснулся жертвенного камня в ритуальном поклоне. За минувшую ночь мужчина полностью восстановился, благодаря своей наследственности и уходу герцогини Эршейской.

— У нас мало времени, — бодро произнес Серадж. Темные глаза блеснули из-под длинных ресниц, губы плотно сжались, брови сошлись на переносице. — Нужно торопиться, господа.

Рания смотрела на брата своего мужа, удивленно отмечая его несомненное сходство с Рэйтаном. Тот же решительный подбородок с ямочкой, такие же темные глаза, с мелькающими в них красноватыми бликами, длинные волосы, цвета воронова крыла, небрежно собранные в хвост. Очень похож. Только чуть моложе и не такой серьезный. А Серадж, натянув камзол, хмыкнул и посмотрел на лорда Дарена.

— А у вас, магистр, просто исключительный глазомер. Костюмчик-то впору пришелся!

Герцог Свейский молча поклонился, а император неторопливо подошел к Рании и взял ее руку в свои.

— Миледи, позвольте поблагодарить вас за мужество и оказанную помощь. Я этого не забуду, — поцеловав тонкую кисть, произнес он.

— Для меня было честью помочь вам, Ваше величество, — присела в реверансе герцогиня, искоса взглянув на мужа. Герцог спокойно наблюдал за происходящим, не выказывая недовольства.

— Рэй, нам нужно идти, — повернулся к нему император. — Проводи жену и возвращайся.

Лорд Рэйтан кивнул. Он уже успел застегнуть камзол на все пуговицы и стянуть в хвост распущенные волосы.

— Пойдем, Рани, — обратился мужчина к жене. — Дарен, вы с нами?

— Пожалуй, я останусь. Тут намного интереснее, — усмехнулся магистр. — Тем более что я давно мечтал посмотреть на сказочный дворец Аль-Каддисов.

— Что ж, похоже, ваша мечта скоро сбудется, — усмехнулся лорд Рэйтан, обнимая жену за талию и открывая портал. — Я скоро вернусь, — кивнул он брату.

Секунда — и супруги оказались в герцогском доме в Сердоне. В гостиной ярко пылал огонь, отражаясь теплыми бликами в сверкающем хрустале посуды, в вазах стояли свежесрезанные цветы, а на столике у дивана, хозяев уже поджидали блюда со сладостями. Казалось, что с того вечера, когда Рани с лордом Рэйтаном отмечали удачную сделку, не прошло и нескольких часов. Герцог обвел комнату внимательным взглядом и обхватил лицо жены ладонями.

— Рани, мне нужно вернуться, — мужчина пристально посмотрел в доверчиво распахнутые синие глаза. — Не переживай, на этот раз, все будет хорошо. У нас все подготовлено, никакого риска нет, так что, не вздумай волноваться.

Он коротко поцеловал супругу и тут же отстранился.

123 ... 5152535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх