Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эквилибрист. Путь Долга


Опубликован:
27.06.2014 — 27.06.2014
Читателей:
5
Аннотация:
Надоело мне обсуждать то, чего нет, так что сами напросились. "Путь Долга" каким он мог бы быть. Но не будет. Книга будет переделываться, так что рассматривайте ее как промежуточную рабочую версию.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пока помятые дружинниками Ривертэйна гвардейцы ходили за узником, в комнате царила тишина. Лишь тихонько постанывал прокурор, так и не решаясь выбраться из под обломков. Карл молчал, погруженный в свои мысли, и прерывать его никто не решался. Даже тай-Мориц чувствовал, что с воспитанником что-то не так. Наконец, король очнулся, обратившись к огненной леди.

— Простите, сеньора, — Карл чуть помялся, — вы ведь недавно родили? Чей это ребенок?

Фолио затаил дыхание. На подобный вопрос мэтресса могла и ударом ответить.

— Дети. Их двое, — кажется, леди не слишком оскорбилась, — их отец Даркин.

Король снова задумался, а Фолио все пытался понять — правда это или нет. Вроде и правда, но кто ее знает, эту клыкастую сеньору. Не зря ведь говорят, что она не совсем человек.

Когда темный вошел в кабинет, Фолио непроизвольно поморщился от давления чужой силы и уловил точно такую же гримасу на лице Фадиуса. Стало вдруг неприятно и как-то стыдно. Остановившись у стола, маг кивнул всем сразу, не произнеся ни слова. Фолио на всякий случай счел это дурным знаком (что-то такое мелькало в памяти из обычаев лесовиков), пытаясь прощупать мага подробнее. И поразился абсолютной безмятежности и пустоте серых глаз. Только при взгляде на супругу, что, кажется, забыла дышать, да тело Шергана, что так и валялось на полу, мелькнуло там что-то живое. Маг вообще был какой-то... бесцветный. Серые, спутанные волосы, пустые серые глаза, бледное лицо, белая некогда, а теперь серая от пыли рубашка — призрак, тень.

— Сэр Даркин Кат, барон тай-Ривертэйн, — король поднялся, — В связи с открывшимися фактами (взгляд непроизвольно метнулся к телу у стола) обвинение в заговоре против короны с вас снято. Хотя недавний прорыв варваров и разграбление замка Лионтера вызывает недоумение.

— Мои войска были заняты дарсийцами, — голос тоже оказался тихим и бесцветным, — вероломное нападение тай-Лионтера и его приспешников не позволили мне как должно среагировать на выступление варваров. Сейчас ситуация под контролем, подобного больше не повторится.

"И ведь не соврал же!" — хмыкнул про себя шут, — "весьма изящно ткнул господ интриганов в их же дерьмо. Варвары-то явно действовали по его указке, но попробуй теперь это докажи. Лионтер предал союзника и поплатился за это. Все". Вдруг в эмоциях короля мелькнуло нечто такое, что заставило расслабившегося было Фолио снова насторожиться.

— Понимаю, — монарх кивнул и неторопливо продолжил, — В таком случае, все обвинения с вас сняты. Кстати, у меня освободилась должность королевского прокурора.

Моррингейн-младший что-то пискнул, но никто не обратил на это внимания. Взгляды были обращены к Карлу и Даркину. Беспокойство Фолио росло с каждым словом монарха. Телохранитель никак не мог понять, что Карл задумал, а потому и просчитать последствия.

— Скажите, мэтр, какое наказание положено за вооруженное восстание, неповиновение приказам сеньора, нападение на представителей закона и угрозу жизни короля?

— Смерть, если король не пожелает проявить милосердие, — темный пожал плечами.

— Вижу, законы вы знаете, ваша преданность короне тоже не вызывает сомнений. Приведите приговор в исполнение и должность, а также освободившиеся земли Лионтера и прилагающийся к ним титул ваши.

В серых глазах, обращенных на супругу, мелькнуло удивление. Фолио показалось, что удивление было скорее одобрительное. Впрочем, шут мог и ошибиться, потому как пытался снова поднять энергию щитов, судорожно пытаясь прикинуть вариант действий, если это не поможет. Удар леди блокировать еще можно, а вот если Даркин...

Леди извлекла легкий, чуть изогнутый клинок и, опустившись на колено, протянула его Даркину. Шут затаил дыхание — такого он не ожидал. Эти двое действительно безумны. О сегодняшнем вечере он обязательно расскажет старому бродяге Кайну, ели выживет, конечно.

— Сделайте это, мой тан, — Тиана движением головы откинула волосы в сторону, обнажая шею, — Вы ведь все равно должны...

— Указываешь мне, что делать, младшая? — От безмятежности мага не осталось и следа. Лицо стало жестким, а тон заставил рыжую вздрогнуть.

— Леди, вы действительно готовы... — сэр Дитрих прервал затянувшуюся паузу.

— Ради детей, — выдохнула рыжая, резким движением вгоняя клинок себе в грудь.

Казначей вскрикнул, тай-Гивер рванулся вперед...

— Я же сказал "нет", — покачал головой маг.

Лишенная клинка рукоять выпала из ослабевших пальцев. На белом костюме осталась только легкая вмятина.

— Моим детям нужна мать, а не золотая посуда, — Даркин обернулся к королю, чуть пожав плечами: — простите, ваше величество.

— Вы можете идти, барон, — голос короля звучал неестественно ровно.

После того, как супруги вышли, в кабинете повисло тягостное, неловкое молчание. Фолио чувствовал, что нужно что-нибудь сказать, пошутить как-то, но слова не шли.

— Вы можете идти господа, — Карл словно постарел лет на пять, — благодарю.

— Поль, — окликнул он герцога, — амулет заберите. А то разбрасываются тут артефактами. И найдите мне Аларика, кто-нибудь.

— Вам бы выпить, — сочувственно посмотрел Фолио, — выглядите ужасно.

— Себя видел? Хоть щиты опусти, ты бледный весь и дрожишь. До своей заначки и то долететь не сможешь.

Фолио понял, что действительно перенервничал, раз уж монарх пытается подбодрить его шуткой, а не наоборот. Впрочем, вечер не окончен и самое неприятное еще впереди. А уж потом можно будет напиться до розовых драконов и Карла напоить непременно. Вся тяжесть разговора с принцем ляжет именно на него.


* * *


* * *

**

День клонится к вечеру, Сафира уже увела Александра, а Тин возится наверху с близнецами. Вот ведь тоже, дал демону волю! Нет, я понимаю, что роды были тяжелыми, дети болели и непонятно дожили бы вообще до церемонии наречения — куда уж тут за отцом посылать. Но в результате сейчас в колыбелях посапывают Дираминтар Аэмилиус Фрикс, младший сын главы клана пепла, или иначе Хиджемитан Чинере, и его сестренка Диэнна Джакуэтта Нертия хиджетан Чинере. Впрочем, эти непроизносимые имена быстро сократили до Динтара и Дины, или вовсе Ди. Слава богам и Кайтане персонально, сейчас малыши вполне здоровы.

Я же в данный момент потягиваю вино и развлекаю гостей беседой. Визитом наш скромный замок почтила великолепная леди Анна тай-Гивер в сопровождении сына. В данный момент она как раз заканчивала рассказывать последние столичные новости, Ричард же все больше молчал, не в силах оторвать взгляд от Ниаминаи.

— И вот результат, — подытожила леди, поправляя локон, — Принц в опале и заперт в каком-то дальнем замке под домашним арестом, поговаривают даже о лишении права наследования. Эскапада с вашим освобождением взбаламутила дворянство и стоила кое-кому должностей. Слухи ходят самые разные, борьба за влияние разворачивается такая, что во дворце страшно появляться, но как ни странно, никто из "Детей Гаэсса" да и других участников "праздника" всерьез не пострадал.

— Кроме меня, — недовольно хмыкнул Рик.

— Что такое? Поверьте, я очень благодарен вам, да и всем ребятам за поддержку, и если я могу чем-то помочь...

— Да нет, не сможете, — парень вздохнул, — это семейное. Отец разозлился, я ведь действительно поставил его в очень неловкое положение, и лишил меня наследства, пока не докажу свою преданность короне и все такое прочее.

— Нет, не думайте, что я жалею! — горячо продолжил парень, — поверьте, даже если бы я знал, я бы все равно был там!

Анна смотрела на сына с ласковой улыбкой, кажется, вполне одобряя.

— Можно подумать, ты не знаешь отца, — леди пригубила вино, — Поль давно уже тебя простил.

— Но решения не отменит просто из принципа, в воспитательных целях, — с улыбкой парировал Ричард, — уже и с сэром Абелардом договорился. Но в любом случае милая моя баронесса, перед вами уже не наследник Суранга, а скромный офицер, которому и жену-то привести некуда. Так что если вы измените свое решение, я пойму.

— Ричард тай-Гивер, — голосок Ниа зазвенел от обиды, — я... я вас вот сейчас стукну чем-нибудь! Неужели вы думали, что согласившись стать вашей женой я думала только о деньгах и титулах? Стыдитесь! И вообще, мы что-нибудь придумаем.

— Чего думать-то? — поймав взгляд дочери, пожимаю плечами, — Кианский особняк я все равно хотел отдать тебе в качестве приданного.

— Ой, спасибо, папочка! — девушка всплеснула руками, — а как же вы?

— А мы с Тианой будем в гости к вам ездить. Да и вообще я собирался в столице домик присмотреть. Кстати, леди Анна, не подскажете хорошего стряпчего?

Леди молча кивнула, а Ниаминаи радостно посмотрела на Ричарда:

— Видишь, как все хорошо устроилось.

— Да, удивительно, — парень огладил реденькие пока еще усы, — А Кианские Быки ничуть не хуже Белых Драконов, и идет тай-Ранго в... пустыню вместе с папочкой и всеми его протекциями! Как думаете, сэр, пригодится тай-Энзо хороший кавалерист?

— Определенно, — я усмехнулся.

— Весь в отца, — леди покачала головой, пряча улыбку.

— Кстати об отцовстве, — Анна помрачнела, — простите, что затрагиваю эту тему, но слухи о беременности леди Тианамиреи ходят разные, а уж в свете последних событий...

— Это мои дети, — смотрю на леди в упор, — и сомнения на эту тему неуместны. Я все-таки маг крови, а такие вещи определяются элементарно.

— Простите еще раз, мэтр, — госпожа тай-Гивер смутилась, — пожалуй, пора уже спать. Устала я с дороги. А свадьбу и прочее обсудим завтра.

Глава 10

"Приветствую, любезная моя госпожа но-Шайни, желаю здоровья вам и всем домочадцам, и поздравляю с рождением долгожданного сына. Андрэ, наверное, особенно рад, после трех-то дочек. А вот знаю, знаю. Гостила у меня тут недавно одна юная и прекрасная мэтресса. Кстати, Лилианна, если увидишь Галена (уверен, вы с ним знакомы) передай, что Элеонору я рад видеть всегда, а вот следующего шпиона пришлю ему по частям. Пусть сам приезжает, если ему так интересно. Впрочем, Александр, наслушавшись рассказов, желает учиться только и исключительно в Академии, так что через год-два ждите в гости. По моим расчетам, до инициации ему примерно год и остался. Тиана со мной вполне согласна, она занимается с Александром, помогая подготовиться. Да и возраст уже подходящий, почти десять. Знаешь, довольно познавательно наблюдать потенциального мага, так сказать, в развитии. Впрочем, тебе, наверное, эти магические подробности не слишком интересны.

В основном же все хорошо. Близнецы пока магических способностей не проявляют, нормальные четырехлетние дети, а что это такое, ты лучше меня представляешь. Ниаминаи с Ричардом тоже ждут первенца. Знаешь, до сих пор не могу привыкнуть, что дочь уже вышла замуж и теперь вполне себе самостоятельная взрослая женщина. Странно делить ее еще с каким-то мужчиной, причем находясь на вторых ролях. Постоянно приходится себя одергивать. Впрочем, тебе это тоже предстоит.

О ком еще рассказать? Софья с мэтром Ролленом живут себе тихонько, растят детей. У нее уже собственная клиника, Олаф старший полковой маг, так что можно за них только порадоваться. Эл где-то на островах, и вестей от него нет, Матеуш служит, потихоньку двигаясь по карьерной лестнице. Леди тай-Нолан ты видишь чаще меня явно. Передавай ей привет от всех нас.

Что еще? Живу я тихо, в политическую жизнь не вмешиваюсь, ограничиваясь лишь необходимым минимумом выездов, да общением с сэром Дитрихом. Это мой сюзерен и лорд-маршал Литии (не помню, рассказывал ли я тебе о нем или нет). Совершенно замечательный человек, души не чает в Александре, пророча ему будущее великого стратега и сокрушаясь, что тот решил стать магом. Впрочем, старика можно понять — его собственный сын пошел скорее в мать. Музыку и чтение он предпочитает воинским упражнениям, а в альбак проигрывает Александру девять партий из десяти. Хотя Александр скоро и меня обыгрывать начнет, подозреваю. Еще бы — он по "Искусству войны" того же сэра Дитриха читать учился.

О рождении младшего принца, ты, думаю, уже слышала. Жаль, конечно, королеву, но рожать в ее возрасте... Карл, говорят, сильно сдал после смерти супруги. Больше о политике не буду — ну их все эти придворные сплетни, дрязги и интриги. Мне и с баронством хлопот хватает.

За последние несколько лет все эти строительные заботы достали вконец. Зато перестроили верхний этаж донжона и укрепили часть башен. Но самое главное — мы наконец-то достроили храм Райторна. Нет, даже не так — Храм! Сколько денег и сил было вложено — ужас берет, как вспомнишь: одна доставка мрамора из Сенара (местный, видите ли, не подходит) чего стоила! Но зато и храм получился — загляденье. Сама мощь и величие. А уж центральная статуя Райторна-двуликого просто поражает.

Правда, был момент, когда я уже решил все бросить к демонам. Я не знаю, где настоятель нашел этого скульптора, и, возможно, он действительно гениален, но человек совершенно невыносимый. Капризен, как маленький ребенок, при этом личность "тонко чувствующая" (это он сам себя так называл) — то запой, то депрессия. И ведь, собака такая, почему-то решил, что именно я пойму его лучше всех, а мне больше делать нечего, как вытирать его сопли! Причем, депрессия может почти мгновенно смениться периодом какой-то лихорадочной активности. Этому...[вымарано] творческому человеку ничего не стоит вломиться ко мне в спальню посреди ночи, чтобы обсудить очередную "гениальную" идею! Один раз он так к Тин в спальню вломиться попытался — та его чуть не сожгла спросонья. Зато к ней он больше не приставал. А я обязан терпеть! Этот служитель Девы (Явно посланный мне в наказание мстительной богиней. Художники, поэты и прочие ведь в ее ведомстве, если не ошибаюсь?) не пропускает ни одной юбки, регулярно получая за это по морде от солдат гарнизона и окрестных крестьян. И кто должен выслушивать его жалобы на всякое быдло, неспособное понять порывы души истинного гения? Правильно, снова барон. Этот подвиг долготерпения самый значительный из всех, которые мне вообще приходилось совершать. Драконы всякие с мантикорами там и рядом не стояли! Но, пожалуй, сейчас, по прошествии некоторого времени, замирая от восхищения посреди храма, я готов признать, что все это было не зря.

С этим безумным гением связана и еще одна интересная история. Его ведь наняли, чтобы украсить храм Райторна, а он (видимо просто по велению души) изваял еще и статую Девы, будь она... вечно здорова и счастлива. К храму матери даже пристроечку специальную сделали, причем, все это своими силами, втайне от меня. И что ты думаешь? На вторую же ночь статуя исчезла! А нашли ее позже сидящей на берегу у священного родника. Причем изначально это была классическая статуя Девы-танцующей! То есть она тихонько ночью сошла с постамента, дошла до рощицы, села полюбоваться ручейком, да призадумалась немного. Я, было, заподозрил шутку (вполне в духе этого безумца, чье имя я даже вспоминать не хочу), но, ты не поверишь, — действительно чудо! Я такие вещи попросту чувствую. Теперь это место паломничества — источник постоянной головной боли и, нужно признать, вполне себе неплохого дохода. Приезжай в гости — сама посмотришь. Ты ведь человек достаточно религиозный, как я помню, тебе должно понравиться.

123 ... 515253545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх