Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лайинты


Автор:
Опубликован:
21.04.2006 — 17.02.2009
Аннотация:
Если не скачивается, брать ЗДЕСЬ (.zip 615Kb)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Трев поднял крик и Ини у всех на глазах свалила его на землю. Крик оборвался. Ини несколько секунд стояла над человеком, затем отошла. Трев поднялся и снова побежал. На этот раз он уже не кричал, поняв что Ини это не нравится.

− Ини умная. − Произнес Дарс.

− Ини все понимает. − Ответил Дик. − Дарс и люди Дарса должны идти за Дик.

Дик повел их через лес, ввел в ручей и заставил всех идти по воде. Дарс сразу понял уловку Дика, но половине его людей пришлось объяснять смысл хождения по воде.

Где-то вдалеке прогремели выстрелы. Все прислушались. Выстрелы не продолжались. Дик вообще не обратил на них внимания и двигался дальше.

− Ини знает оружие. Ини не попадется. − произнес Дик, шагая по воде.

− Как Дик попал на остров? − спросил Дарс.

− С неба. − произнес Дик, показывая наверх.

− Инопланетянин. − усмехнулся кто-то. Дик понял значение слова из мысленных сигналов людей.

− Сам ты инопланетянин. − Ответили на это слово. − Он прилетел на самолете.

− Дик прилетел на самолете? − Спросил Дарс. Дик снова заставил его объяснять значение слова, а затем подтвердил это предположение.

− А где самолет? − Спросил Дарс.

− Самолет улетел.

− Дик давно на острове?

− Дик не знает как сказать. − Ответил Дик, а затем стал на пальцах говорить сколько он находился на острове.

− Дик видел других людей на острове раньше?

− Дик видел. Люди приплыли на корабле и принесли... Дик не знает как сказать. − Дик снова стал на пальцах объяснать что принесли люди.

− А потом? Дик видел, кто унес ящики?

− Никто. Был огонь. Ящики сгорели. − Ответил Дик, показывая руками взрыв. − Был очень большой огонь.

− Дик видел кто зажег огонь?

− Дик видел молнию. − Ответил Дик.

− Молния ударила в ящики?

− Да. Молния ударила в ящики. Ящики сгорели.

− Дарс, по метеорологическим данным здесь не было ни капли дождя за все это время. − Тихо сказал ему кто-то. − Молнии не могло быть.

− Дик видел молнию? − Снова спросил Дарс.

− Дик видел молнию. − Ответил Дик.

− Откуда?

− Дик не знает.

− Дик видел тучи?

− Дик не видел тучи. Молния была среди ящиков.

− Значит там была подложена взрывчатка. − Произнес тот же голос на ухо Дарсу. − Что-то мне не нравится этот аббориген. Странный он какой-то. Вроде дикарь, а прилетел на самолете.

− Где Дик жил до того как попал на остров? − Спросил Дарс.

− На другом острове. − Ответил Дик.

− Как Дик попал на самолет и как оказался здесь?

− Дик сел в самолет на другом острове. Самолет полетел и опустился на остров. Дик вышел. С Диком были друзья Дика. С Диком была Ини.

− Самолет сел на остров?

− Да. − Ответил Дик.

− Где?

− Рядом с берегом. Рядом с местом, где были ящики.

− Но там негде сесть самолету. − Дик снова завел песню о том что он не понимает. Ему объясняли как взлетает и как садится самолет и что ему нужна ровная полоса.

− Это был другой самолет. − Ответил Дик. − Этому самолету не нужна полоса. − Дик руками изобразил крутящийся над головой винт.

− Так это был не самолет, а вертолет. − Произнес Дарс.

− Не самолет а вертолет? − Переспросил Дик. − Самолет с... − Дик снова показал винт. − Называется вертолет?

− Да. Кто вел этот вертолет?

− Дик не знает кто. Это был человек.

− Понятно, что не тигр. − Ответил Дарс и пожалел об этом, потому что Дик стал его расспрашивать о том что такое тигр.

− Почему Дик прилетел на остров? − Спросил Дарс.

− Дик попросил это. Дик и друзья Дика хотели побыть на диком острове.

− Вы туристы? − Спросил Дарс и ему пришлось объяснять значение последнего слова.

− Да. − Ответил Дик. − Вертолет должен был прилететь за Дик. Но вертолет не прилетел.

− Когда он должен был прилететь?

Дик показал на пальцах двенадцать дней.

− Из какой вы страны?

Дик сказал первое пришедшее на ум слово.

− Никогда не слышал. − Ответил Дарс. − Скажи что нибудь на своем языке. − Дик свободно высказался используя язык эртов. Это имело двойную цель. Он показывал знание языка и одновременно делал попытку узнать известен ли этот язык людям планеты.

− Кто нибудь что нибудь понял? − Спросил Дарс. Ему не ответили. − Ты знаешь другие языки?

− Да. − Дик произнес несколько фраз на языке Хийоакир, затем произнес несколько фраз на стилизованном языке миу. Последние слова произвели на людей сильное впечатление.

− Я никогда не слышал такие языки. − Сказал Дарс. − Но я знаю еще два. − Он так же заговорил на новых языках. Один из них был немного знаком Дику по телепередачам. И Дик произнес на нем несколько слов.

Дик привел людей к каньону, откуда вытекал ручей, а затем провел по камням к небольшой пещере.

− Здесь вас не найдут. − Произнес он. − Но нельзя разжигать огонь. С берега увидят дым.

− Дик знает, что было в ящиках? − Спросил Дарс.

− Дик не может это знать. Ящики были закрыты.

− Дик подходил к ящикам?

− Да. Дик хотел узнать, но Дик не понимает знаки.

Дарс все еще подозревал Дика и попросил его написать что нибудь на своем языке.

Дик спокойно написал несколько слов, а затем прочитал их. Дарс попросил показать буквы и назвать их. Дик показал и назвал.

− Дик хочет, что бы Дарс показал буквы и назвал их. − Произнес Дик после того как Дарс закончил свой допрос. Это было сюрпризом для Дарса, но он не мог отказать. Он написал и назвал буквы и объяснил как читать и писать. Оказалось, что чтение и письмо было иное. Текст начинался справа и шел налево.

− Дик помнит что было написано на ящиках? − Спросил Дарс.

− Дик не помнить всего. Дик помнит большие знаки. − Дик нарисовал три знака и специально сделал в одном знаке ошибку.

Дарс исправил ее и спросил так ли это было. Дик подтвердил, сказав, что было так как нарисовал он.

− Такого знака не бывает. − Произнес Дарс.

− Значит Дик запомнил не точно. − Ответил Дик.

Дик получил информацию от Сайры, что люди с берега дошли до их дома и встретили по дороге Трева. Трев сразу же объявил, что Дарсу известно о прибывших и что он скрывается с помощью дикарей оказавшихся на острове. Он хотел было сказать и об Ини, но она просто исчезла, не оставив следов. Слова о дикаре были восприняты с усмешкой, но никто не стал их отрицать, потому что Трев был первым после своего главаря.

Были начаты поиски. Все пятьдесят человек рассредоточились и это дало волю для Ини. Она свободно двигалась по ветвям деревьев и выслеживала отставших или оторвавшихся от группы, а затем набрасывалась сверху. Она не убивала, а только наносила раны так что бы человек уже не мог участвовать в поисках. Крики привлекали других людей и как только они появлялись, Ини взлетала на деревья и уходила.

После четырех таких нападений люди отказались от поисков. Трев знал что это Ини, но не стал говорить. Он требовал продолжать поиск, а в результате здорово получил от своих же товарищей. Угрозы Трева не помогали.

Ини двигаясь в ветвях проводила группу почти до берега, а затем проследила за тем как все сели в катера и уплыли. Корабль снялся с якоря и ушел, когда наступила ночь.

На утро в пещере появилась Сайра и переговорила с Диком. Сообщение о том, что корабль ушел придало Дарсу и его людям силы. Они вышли из пещеры и первым делом отправились на охоту. Доверия у Дарса к Дику не было, но все же он был более благодарным, нежели Трев.

− Дик может просить все что захочет. − сказал Дарс.

− Дик хочет уплыть с острова вместе со своими друзьями и Ини. − ответил Дик.

− Ини многое умеет? − Спросил Дарс.

− Ини умеет очень многое. Она все понимает.

− И она слушается друзей Дика?

− Ини слушается Дика, Сайру, Ринка, Ли, Ди и Сай. − Ответил Дик.

− Значит кроме тебя здесь еще пятеро?

− Шестеро вместе с Ини. − Ответил Дик.

− А кто они?

− Сайра − жена Дика. Ли − жена Ринка. Ди и Сай − дочери Ринка и Ли.

− Но кто они? Чем они занимаются? Чем занимаешься ты?

− Мы ученые. Исследователи. − Ответил Дик.

− А кто вас пустил на этот остров?

− Никто. − Ответил Дик. − Нам сказали, что этот остров необитаем и никому не принадлежит.

− Вас обманули. − Сказал Дарс. − Этот остров − частная собственность. − Дик сразу же зацепился за незнакомые слова и Дарс объяснил их.

− Дик не знал этого. Дарс знает чей это остров?

− Дарс знает. − Ответил Дарс используя фразу Дика. − Остров принадлежит Дарсу.

− Да?! − Удивился Дик. − Дику и его друзьям остров понравился. Дик с удовольствием купил бы такой остров.

− У Дика есть деньги?

− У Дика нет денег, но Дик знает как зарабатывать деньги. У Дика были деньги. Они у тех, кто должен был прилететь за Диком.

Дарс рассмеялся.

− Дик думает, что они прилетят?

− Дик понял, что они не прилетят.

− Почему Дик не говорит 'Я', 'мне', а всегда называет себя по имени?

− Дик так привык. − Ответил Дик. − Дик так говорит на своем языке. Если надо, Дик будет говорить иначе.

− Очень неудобно слушать. Кажется, что ты говоришь не о себе, а о ком-то другом. − Сказал Дарс. − Когда говоришь о себе, говори 'я', 'мне' и тому подобное.

− Я постараюсь. − Ответил Дик.

Дарс отнесся к вопросам Дика несколько иначе, чем Трев. Он словно играл с Диком и назвал несколько значений слов неверно. Дик это понял несколько позже, когда появились противоречия. Он указал на них и Дарс назвал верные значения слов.

− Почему Дарс сказал неверно? − Спросил Дик.

− Когда говоришь со мной, называй меня 'ты'. − Ответил Дарс, отвлекаясь от вопроса. Дик повторил его, теперь уже с местоимением.

− Ты очень быстро запоминаешь слова. Я хотел проверить тебя. Если бы ты знал слова раньше, ты говорил бы иначе.

− Ты не веришь мне? Я же вам помог.

− Конечно, но ты должен понимать, что не всегда тебе помогают друзья.

− Ты думаешь, что я не друг потому что отпустил Трева?

− Скажи, ведь ты разыгрывал дикаря. Так?

− Так.

− А зачем?

− Просто так. Я хотел посмотреть как это у меня получится. И это получилось. Трев до сих пор считает что я − дикарь.

− Откуда ты знаешь?

− Сайра следила за теми людьми. И она слышала их разговоры.

− А откуда она знает язык?

− Она его не знает. Она знает только несколько слов, а слово 'дикарь' Трев повторял столько, что она его запомнила.

− Значит ты заплатил деньги за то что бы тебя и твоих друзей высадили на необитаемый остров и оставили на нем на несколько дней?

− Да. − Ответил Дик.

− И сколько ты заплатил?

− Сто долларов. − Ответил Дик, называя совершенно неизвестные слова. − Это на моем языке, а как перевести я не знаю.

− Как ты так быстро учился говорить?

− Я всегда быстро учился. Я могу запомнить тысячу слов сказанных один раз и повторить их. Я даже могу имитировать чужой голос.

− Правда? Как это?

− Вот так. − Дик произнес это словами Трева. − Этот дикарь держал меня. У него есть дикий зверь.

Дарс присвистнул, от удивления.

− Да у тебя настоящий талант!

− Только так не все считают. − Ответил Дик. − Меня объявили дьяволом и хотели казнить.

− Так ты бежал из своей страны?

− Да.

− А зачем тогда тебе понадобилось лететь на необитаемый остров?

− Что бы переждать время. И что бы отдохнуть. Меня обещали переправить в Терфин.

− Ха! Кто же тебе это обещал? Те прохиндеи?

Дик снова стал спрашивать слова и получив разъяснения ответил.

− Да. Я заплатил им вперед и понял. что не должен был этого делать.

− Они приняли твои деньги?

− Золото везде золото. − Ответил Дик.

− А кто тебе говорил о золоте?

− Каком золоте? − Спросил Дик.

− Ты знаешь значение этого слова. Откуда?

− Так ведь я несколько дней говорил с Тревом и Ренди. И они не могли молчать, потому что у них за спиной сидела Ини. Я спросил их о том как называется самый дорогой металл. Они мне его и назвали.

− Ты имеешь в виды желтый металл?

− Да.

− Трев назвал тебе не то слово.

Оказалось, что Трев назвал слово, означавшее не золото, а железо. Дик усмехнулся.

− Вот дьявол! Он мог назвать мне много неверных слов.

− И он назвал их тебе. Иногда я не понимаю тебя. Ты не всегда говоришь верно.

− Я говорю так как меня учат.

Разговор Дарса и Дика продолжался до поздней ночи, а затем Дик спокойно заснул ни о чем не беспокоясь. Он знал, что доверять Дарсу нельзя, но он так же знал, что Дарс ничего не сможет с ним сделать, даже если захочет. А для самого Дарса такое поведение Дика должно было показать, что он не считает его врагом.

На утро Сайра обнаружила около острова еще один корабль. Узнав об этом Дарс поднял своих людей и вместе с ним и Диком направился к берегу.

− Это должны быть наши. − Сказал Дарс.

− Значит вы уплывете? − Спросил Дик. − Вы можете взять нас?

− Я же обещал тебе сделать то что ты попросишь. Дарс умеет держать слово.

− Догда я пошлю Сайру за остальными.

− Ты покажешь мне как отдавать команды Ини? − Спросил Дарс.

− Покажу. Только она, скорее всего, не захочет слушаться тебя. Она знает нас много лет. И она понимает наши слова.

123 ... 5354555657 ... 111112113
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх