Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Book Eating Magician / Маг, Поедающий Книги (Главы 1-70)


Автор:
Опубликован:
08.09.2017 — 08.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Больше глав а также подробная информация о книге на нашей страничке - https://vk.com/legendary_moonlight_sculptor
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Возможно, Элленоя знала некоторые секреты о Митре, которые не знал он сам. Но когда Теодор уже открыл рот, чтобы о чем-то спросить…

— Простите, Теодор, но нам придется немного отложить эту историю.

— А-а?

— Гости идут.

Её слова были какими-то зловещими. А затем раздался звук подков, бьющих о землю, а также лязг доспехов. Это прибыли стражники Бергена.

Заметили их приближение пять чувств Ли Юнсуна, а вовсе не сенсорное восприятие Альфреда. Тео кивнул высшему эльфу и отступил. Об этом они смогут поговорить позже.

— … Уф, наконец-то я смогу немного отдохнуть.

Глядя на группу, приближающуюся издалека, Тео понял, что порядком устал.

Боль и усталость, притупленные адреналином битвы, медленно возвращались, а потому Тео опустился на землю.

Ночной рейд подошел к концу.


* * *

Эффективность запроса, подписанного Вероникой, была потрясающей. Недаром она была великим магом, находящимся на вершине Мелтора вместе с Бланделлом. Как Мастер Красной Башни, ее имя обладало почти таким же статусом, что и королевское.

Когда граф Бергена увидел запрос от Красной Башни, он тут же позаботился о максимальном уровне комфорта для Теодора и Винса. Начиная от огромных ванн, заканчивая дорогими ингредиентами, используемыми в блюдах, — для них не пожалели ничего. Тео даже с трудом сумел выпроводить из своей комнаты посланную к нему служанку.

Такое же отношение было и к девяти эльфам, включая Элленою.

— Их поселили отдельно и кормят плодами прямиком из сада. Граф Бергена действительно изобретательный человек.

После напряженной ночи и сна, почти весь день напролёт, Винс и Теодор шли бок о бок вдоль коридора. В отличие от их вчерашней потрепанной одежды, сегодня их наряды выглядели довольно роскошными. Самая дорогая одежда, которая была в особняке, была немедленно предоставлена двум почитаемым гостям.

— Изобретательный? — переспросил Тео, пытаясь игнорировать чувство неловкости.

— По крайней мере, я так думаю. Он хорош в деле сохранения благосклонности со стороны других людей, правда при этом может перейти черту. Однако разве тебе было плохо ночью?

— Учитель!

— Он сделал то же самое, когда я впервые приехал в академию. Граф ничуть не изменился.

Лицо Тео покраснело, когда он вспомнил о голой служанке в своей комнате. Глядя на него, Винс кивнул, словно всё понял. Винс многое повидал в своей жизни, и подобное было для него очередным пустяком.

Следуя за слугой, они подошли к большой двери, после чего провожающий вежливо попрощался с ними.

Глава 68 — Высший эльф Элленоя (Часть 2).

За дверью их взглядам предстал впечатляющий банкетный зал.

Здесь были и украшения из серебра и золота, и люстра, сделанная, очевидно, ювелиром, и даже мраморные статуи, вырезанные настоящим мастером. Обеденный стол был произведен из древесины Великого Северного Леса, и на нём стояли блюда, которые нельзя было купить даже за несколько дюжин золотых монет. Всё это было роскошно, но не вульгарно. Это был зал, который трудно было увидеть в других благородных домах.

Граф Берген, сидящий за обеденным столом, встал и поприветствовал Винса и Теодора с распростертыми объятиями.

— О, герои Бергена прибыли!

Он выглядел достаточно привлекательно. Его одежда была слегка широковатой, но не до такой степени, чтобы ему можно было приписать ожирение. Скорее, она даже смягчала его грузность. Но, прежде всего, его лицо озаряла искренняя улыбка.

Подобное отношение было обусловлено тем, что работорговля считалась уголовным преступлением национального уровня. Если бы эти два человека не прибыли в его владения, или если бы их миссия закончилась неудачей, ответственность за разрешение проблемы с работорговцами легла бы на него самого. Для графа Бергена, который ничего об этом не знал, новости о работорговцах на его территории были сродни ударe молнии.

Двое людей подошли к столу и поклонились.

— Старший маг Красной башни, Винс Хайдель.

— Средний маг Красной башни, Теодор Миллер.

Граф Берген с улыбкой принял приветствие и жестом пригласил их присесть. Несмотря на то, что его статус был выше, эти маги были не теми людьми, которыми следовало пренебрегать. Кроме того, у графа уже были налажены отношения с Винсом.

— Ха-ха-ха! Давно не виделись, профессор Винс. Не знал, что встретимся в подобных обстоятельствах.

— Аналогично. Я оставил свою профессорскую должность только для того, чтобы спустя пару месяцев вновь вернуться в Берген. Я даже не предполагал, что буду вынужден иметь дело с таким серьезным событием, как работорговля эльфами.

— Да, это был действительно серьезный инцидент. И почему только они заявились на мою территорию…

Несмотря на то, что граф говорил так, словно обо всем знал, Винс не рассказал ему несколько фактов.

Для графа осталось секретом, что среди похищенных эльфов присутствовал высший эльф, и что рабовладельческая организация «Замкнутый Круг» была лишь прикрытием для тайной ячейки Королевства Остин. Подобные события вполне могли перерасти в огромный политический скандал.

«Не знаю, дошли ли новости до столицы, но пока еще рано обсуждать это в открытую»

Винс хорошо понимал, какая информация могла быть рассказана, а какая — нет.

Не считая самого графа Бергена, скрытые нюансы этого дела были слишком серьезными, и ему не следовало позволять им всплывать на поверхность. Если станет известно, что в Бергене присутствует высший эльф, то появится высокая вероятность попытки вмешательства со стороны других королевств. А так как здесь было всего два мага, и Винс к тому же был ранен, то вряд ли они могли бы справиться со внезапным налетом на особняк графа.

Именно поэтому он перевел разговор в другое русло.

— Граф.

— О, не стесняйтесь, спрашивайте! Я готов ответить на любой Ваш вопрос! Как и помочь Вам!

— Благодарю, Вы уже достаточно сделали. Я просто хотел кое о чем спросить.

И Теодор, и его учитель обратили внимание на человека, сидящего рядом с графом Бергеном. Этим человеком была девушка с длинными светлыми волосами, казавшаяся примерно того же возраста, что и Тео. Её кожа выглядела безупречно гладкой, что было присуще лишь девушкам дворянского происхождения, а подобную красоту было весьма непросто встретить даже в столь густонаселенном городе.

И вот, граф Берген представил её, словно только и ждал от них этой реплики.

— Это моя дорогая дочь, которую мне даровала судьба в более поздние годы. Милая, ты чего сидишь? Поздоровайся с нашими гостями.

— Меня… Меня зовут Фиона Берген.

— Хе-хе-хе, разве она не симпатичная? Она редко показывается в свете, а потому до сих пор не знает, как обращаться с людьми!

Это было слишком очевидно! Два человека тут же поняли, что замыслил граф Берген, и обменялись взглядами.

В возрасте двадцати лет Тео был уже магом среднего ранга Красной Башни и обладал большим талантом. Мало кому не хотелось бы, чтобы его дочь объединилась с таким перспективным молодым человеком. Граф явно подумывал над тем, чтобы сделать Тео своим зятем.

И вот, неудивительно, что он начал самым бесстыдным образом вещать:

— Разве к лицу молодой леди сидеть возле такого старика как я, вместо молодого барона Миллера? Я говорю это не просто потому, что она моя дочь, но и в связи с тем, что она — симпатичная девушка.

— … Спасибо за внимание, — произнесла Фиона и быстро переместилась на стул рядом с Теодором. Она не пользовалась ни парфюмерией, ни косметикой, однако нос Тео защекотал появившийся из ниоткуда сладкий запах.

В связи с появлением этого незваного гостя, Тео больше не мог как следует наслаждаться едой.

Он посмотрел на Фиону и мысленно вздохнул: «Ху-у, она хорошенькая, но…»

Любой мужчина в его возрасте мечтал бы закрутить роман с благородной дамой. А Фиона, со светлыми волосами, большой грудью и безукоризненной кожей, была воплощением женственности. Если бы Тео был обычным юношей, он бы не смог отвести от нее глаз.

Проблема заключалась в том, что он встречал женщин красивее, чем она.

— Тео, вот как я заканчиваю это заклинание.

Например, Сильвия. Девушка с серебристыми волосами и яркими глазами, преисполненными невинности. Таинственная атмосфера, царящая вокруг неё, вполне ставила её на один уровень с дворянками.

— Что, малыш, уже устал?

Следующей в его голове появилась Вероника. Мало того, что она была красивой и зрелой, каждое её объятие и прикосновение к голове Теодора, заставляло его замереть на месте.

Тео повстречал несравненно более красивых женщин, а потому стал удивительно стойким к красоте, не говоря уже о молодой дворянке, такой как Фиона, которая ничего не смыслила в соблазнении мужчин. Таким образом, Тео проигнорировал ее намёки и спокойно продолжил есть свою еду. Он был похож на каменную глыбу.

«Ну, об этом я могу не волноваться», — усмехнулся Винс, увидев Тео, после чего сосредоточился на разговоре с графом Бергеном.

— Через три, а, может быть, через четыре дня прибудет кто-нибудь из Магического Сообщества. До тех пор я был бы признателен за Ваше гостеприимство, граф.

— Конечно. Это всё для блага королевства. Не будет никаких проблем, даже если вы останетесь здесь на три или четыре года.

— Ха-ха-ха, это слишком много.

Два часа прошли довольно медленно. Некоторые факты не раскрывались, кое-что умалчивалось, но, в целом, атмосфера была неплохой.

Тео продолжал спокойно есть, иногда разговаривая с Фионой, поскольку его молчание не сыграло бы на руку их отношениям с графом Бергеном. Оставить хорошее впечатление о себе — один из самых верных способов установления связи.

И вот, когда еда на столе начала постепенно подходить к концу…

— Ах, барон Миллер, чуть не забыл.

— Да?

— Барон Миллер, Вы же из нашей академии, верно? — неожиданно спросил его граф.

— Да, всё верно.

— Я слышал, что Вы выиграли турнир в столице и досрочно закончили академию. Итак, я кое-что для Вас приготовил.

Граф взял из рук слуги свиток и передал его Теодору. Взяв его, Тео потянул за красную нитку, обмотанную по его центру. Он примерно представлял, что это за свиток. И ожидания его не обманули.

— Я хотел пригласить декана академии, но у него совершенно не было свободного времени. Тем не менее, он с радостью вручил мне это свидетельство об окончании академии.

— …

Теодор с опустошенным взглядом несколько раз прочитал содержание свитка.

Это был диплом с отличием Академии Бергена. Предмет, о котором в прошлом он не мог даже мечтать, теперь был в его руках. Надпись «Теодор Миллер» сверху, казалась ему чем-то нереальным, ведь он даже не встретился с деканом и не был на выпуске.

Почему всего несколько месяцев назад это было настоящим предметом его вожделения, а сейчас… Сейчас он испытывал какие-то странные чувства.

— Спасибо за содействие, граф, — спрятав свои эмоции, улыбнулся Тео.

Положив нож на стол и сжав кулаки, он лишь сейчас понял, что эта бумажка ничего не значит.


* * *

Ужин закончился.

С трудом отделавшись от компании Фионы и графа Бергена, двое людей покинули свои места. Двери закрылись, отрезав звуки проходящей вечеринки, оставив вокруг лишь оглушительную тишину. В коридорах особняка было намного тише, чем в его банкетном зале.

Отказавшись от помощи слуги, они прошли немного вперед, после чего Тео тихо проговорил:

— Учитель.

— Э-э?

Тео вытащил свиток.

— Что теперь значит этот диплом?

Винс задумался, а затем с серьезным выражением лица ответил:

— … Честно говоря, это не очень ценный предмет. Окончание тобою академии не имеет значения, поскольку ты уже достиг уровня, где на это никто не обращает внимания.

Как и сказал Винс, диплом академии просто подтверждал квалификацию начинающего мага. Он был бесполезен для Тео, который уже пересек «стену» 5-го Круга. Ему не нужно было доказывать то, что он был магом. С этой ролью вполне справлялись его пять кругов.

И Тео об этом знал. Он просто не мог согласиться с тем, что пять ядовитых лет, которые он перенес в стенах академии, закончились всего лишь одним листом бумаги.

— Но, Теодор… — Винс ещё не закончил говорить, — Твои пять лет не в том свитке. Точно так же, как магия — это не чернила, написанные в книгах, именно здесь содержится доказательство существования Теодора Миллера.

С этими словами палец Винса уткнулся в грудь Тео.

«… Ах»

Тычок был не сильным, но ему казалось, будто какое-то невидимое лезвие отсекает больную часть сердца Тео. Винс Хайдель, который всё это время поддерживал его, срезал бутон неопределенности, растущий внутри Теодора.

— Имей в виду, что свидетельства выдаются, потому что они существуют, но само свидетельство не является отображением твоего уровня квалификации. Теодор Миллер, ты сам должен будешь доказать, что ты — не просто печать на бумажке.

— … Да, учитель.

— Итак, что ты будешь делать с дипломом?

Услышав этот вопрос, Тео лукаво улыбнулся.

Дискомфорт, замешательство и головокружение, которые он только что почувствовал, словно ветром сдуло. Диплом в его руке не был таким тяжелым, как он думал. Это был обычный листок бумаги. При этом каждому было хорошо известно, что бумага — превосходный горючий материал.

Фру-фру-фру!

Тео использовал магию 1-го Круга, Воспламенение. Из его пальцев вышло пламя, и диплом, превратившись в серый пепел, рассеялся на полу. А затем Тео вызвал ветер, чтобы замести все следы.

Беспокойство, гнетущее сердце Тео, словно испарилось, а боль, которая накапливалась в течение пяти лет, попросту исчезла. И пока Тео обо всём этом раздумывал…

«Теодор»

Внезапно в ушах Тео раздался чей-то голос.

В этом не было ничего особо удивительного. Сначала Тео подумал, что это Обжорство, но потом понял, что ошибается.

Это был голос, который он впервые услышал лишь вчера.

Высший эльф Элленоя… Это был её голос.

«Извините, но не могли бы Вы прийти туда, где я нахожусь? Я хотела бы продолжить наш разговор»

Прибыло второе приглашение за сегодня.

Глава 69 — Высший эльф Элленоя (Часть 3).

Ужин с графом Бергеном слегка затянулся, но луна всё ещё находилась в центре небосвода. Возможно, до полуночи ещё оставалось около часа-двух. Таким образом, небольшой разговор с Элленоей не должен был вызвать никаких проблем.

Теодор пояснил ситуацию Винсу, после чего развернулся и произнес:

— Что ж, тогда веди меня.

Если бы кто-то сейчас смотрел на Тео, ему бы показалось, что молодой человек разговаривает с пустотой. Однако у него была способность видеть то, что было недоступно обычным людям. Эльфы уже рождались, наделенные этой силой. И это было не что иное, как способность видеть духов.

Возле Тео в воздухе витал полупрозрачный дух птицы, при помощи которого с ним и общалась Элленоя.

123 ... 5354555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх