Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Лорд Поттер


Опубликован:
23.08.2014 — 23.08.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Саммари: Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения разберется с теми, кто издевался над ним?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Меня не волнует это; все что я хочу — лишить его опекунства.

— Подожди, ты говорил что-то о том, чтобы убить двух птиц одним камнем. Что это значит? — спросила Тонкс.

— Думаю, Люциус хочет иметь шанс обсудить с Визенгамотом новый законопроект Макмиллана, по выплате галеонов магллорожденным, — ответил Гарри.

— Значит, ты все-таки действительно решил пойти против лорда Макмиллана. Уверен, ты получишь нового врага, Гарри, — сказал Блейз.

— Возможно, кстати, кто-нибудь может объяснить мне, что значит Лорд?

— В общем, Гарри, Визенгамот состоит из трех основных групп. Первая — десять древнейших родов Британии. Блэки, Боунсы, Диггори, Гриффиндоры, Пуффендуи, Долгопупсы, Макмиллан, Поттер, Когтевран и Слизерин. Следующая группа — старейшие чистокровные семьи, имеющие титулы — Лорд, Леди или Барон. Светлость присуждается за службу либо в Англии, либо в волшебном мире в целом, — произнес Драко.

— И какая разница между Лордом и Бароном?

— Титул — Барон — дается тем, кто хочет иметь голос в Визенгамоте, но не сделал ничего, чтобы достигнуть Светлости. Хорошим примером является семейство Паркинсон. У их семьи много денег, но никто не сделал чего-либо, чтобы заслужить титул Лорда. Для того, чтобы получить место в Визенгамоте, они должны были пожертвовать огромное количество золота Министерству в обмен на титул Барон, — пояснил Блейз.

— Фактически, они купили свое пребывание в Визенгамоте? — поморщилась Тонкс.

— Довольно многие поступили также, — равнодушно ответил Забини.

— И как много Лордов и Баронов там? — спросил Гарри.

— Хороший вопрос. Наверное около семидесяти или восьмидесяти Лордов и Баронов, — сказал Блейз.

— Так много? — удивилась Тонкс.

— Большая часть Визенгамота, — кивнул Драко.

— Кто тогда остальные члены? — поинтересовался Поттер.

— Ну, всегда есть семьдесят пять открытых мест в Визенгамоте и каждый, независимо от родословной, может быть выдвинут как кандидат, но обычно это место за влиятельным министерским работником, кем-то очень богатым или кем-то, кто в близком родстве с Лордами и Баронами. Чтобы тебя приняли в Визенгамот, нужно быть выдвинутым другим членом Визенгамота и утвержденным половиной состава. Эта одна из причин, почему политика Визенгамота жестока. Традиционные чистокровные и реформисты постоянно борются друг с другом за открытее места в законодательном регулировании. Прямо сейчас реформистов, которые покрывают Дамблдора, около пяти, и они склоняют присоединиться к себе шесть или семь членов. Из традиционалистов нет никого, кто был бы с ним официально, поэтому мистер Малфой, вероятно, является одним из сильнейших молчаливых лидеров на пару с Бароном Ноттом, — рассказал Блейз.

— В этом есть смысл. А что если кто-то Лорд двух родов? — с любопытством спросил Гарри.

— Тогда у него есть два голоса, — усмехнулся Драко.

— Но такое — редкость. В течение трех поколений не было хоть кого-либо, кто имел два голоса, — Блейз окинул подозрительным взглядом Гарри.

— Хорошо, если это все, я пойду позанимаюсь с Джинни, — сказала Тонкс.

— Я тоже присоединюсь к вам, — поддержал ее Драко и они вместе поднялись.

— Я, возможно, допишу свое эссе по трансфигурации, — Блейз все еще подозрительно поглядывал на Гарри.

— Тогда я вернусь в гостиную, чтобы потренироваться в окклюменции, прежде чем встретиться с МакГонагалл, — Гарри попрощался со всеми и покинул библиотеку.

Кабинет Трансфигурации, Хогвартс

Гарри зашел в кабинет МакГонагалл и занял свое место. Через несколько минут профессор зашла в комнату.

— Мистер Поттер, вы вовремя, — сказала она.

Это был не вопрос, поэтому Гарри не ответил. Он немного устал, тренируясь в окклюменции.

— Вы в порядке, мистер Поттер? Вы кажетесь уставшим.

— Да, мэм. Я в порядке.

— Тогда сделайте хотя бы вид, что не пытаетесь заснуть. Кстати, как прошло занятие с мистером Долгопупсом?

— Хорошо. Большую часть времени мы работали над эссе. Думаю, вы будете приятно удивлены.

— Тогда я прочту его первым, — МакГонагалл протянула Гарри новый теоретический тест.

Поттер кивнул и начал решать. Двадцать пять минут спустя, он положил перо и вернул тест МакГонагалл. Она отвела на проверку несколько минут, затем кивнула и отложила тест в сторону.

— Сегодня, мистер Поттер, мы будем работать над трансфигурацией иглы в книгу. Прежде вы трансфигурировали только большие объекты в маленькие или вещи одинакового размера. Значительно сложнее трансфигурация мелких объектов в более крупные. Вы должны освоить этот шаг колдовства, — объяснила МакГонагалл.

Гарри кивнул и взял большое количество игл у МакГонагалл. Положил на парту и взмахнул палочкой, глядя как игла расширяется, превращаясь в книгу. К сожалению, книга была всего на несколько дюймов больше длины иглы и вся в черных перьях.

— Сосредоточьтесь, мистер Поттер.

Гарри снова взял волшебную палочку и несколько минут думал о книге. Когда перед глазами возникла четкая картинка, он захотел, чтобы игла превратилась в увиденное, и взмахнул палочкой. На этот раз игла превратилась в учебник по теории Трансфигурации.

— Отличная работа, мистер Поттер, а теперь попробуйте превратить иглу в книгу, которую вы не видели прежде.

Гарри кивнул и начал трансфигурировать иглы в несколько книг разного размера. Он играл с обложками, делая их более оригинальными. Затем придал книге название — Десять простых способов побить Гриффиндорцев в квиддитч, когда МакГонагалл попросила его остановиться. Гарри снова кивнул и протянул ей последнюю книгу, которая быстро превратилась обратно в иглу.

Пятница. Чары. Хогвартс

На последний урок этой недели Гарри шел широко улыбаясь. После занятий Гарри, Драко, Джинни, Тонкс, Сьюзен и Блейз собрались поиграть в квиддич трое на трое. Поттер не был уверен, что когда-нибудь увидит Забини на метле, не то, что в игре.

— Значит, с нетерпением ждешь игры, Блейз? — улыбнулся ему Гарри.

— Заткнись, Поттер, — пробормотал Блейз.

— Ты же знаешь, что можешь не играть, Блейз, — усмехнулся Драко.

— Ага, и что же он тогда скажет Сьюзен, Драко? Ведь она решила попытаться попасть в команду Пуффендуя, — вздохнул Гарри.

Блейз просто пробормотал оскорбление под нос, заставив Поттера и Малфоя громко рассмеяться. Большая часть комнаты уставилась на них и Гарри поймал заинтересованный взгляд маленькой азиатской девочки, Су Ли.Однако она довольно быстро отвела взгляд.

— Значит, это та Ли? — тихо спросил Драко.

— Да, это она, — ответил также тихо Гарри.

— Это меня касается? — поинтересовался Блейз.

— Ни коим образом, Блейз. Мы с Драко просто хотим поговорить с Су Ли после занятия, — пожал плечами Поттер.

Блейз собирался было спросить "О чем?", но когда Флитвик зашел в кабинет, все разговоры стихли.

— Здравствуйте, — сказал Флитвик, улыбаясь.

— Здравствуйте, профессор, — стройным хором ответили студенты.

— Добро пожаловать на ваш первый урок Заклинаний в этом году, — Флитвик широко улыбнулся. — В этом году мы начнем изучать искусство оживления. Кто-нибудь может сказать мне, что это такое?

Драко поднял руку вместе с несколькими когтевранцами.

— Да, мистер Малфой?

— Оживление — это процесс, вызванный чарами, чтобы оживить неодушевленный предмет... в некотором роде, — ответил Драко.

— Это довольно широкое определение, хотя ,по сути оно верно. Пять очков Слизерину. У кого еще есть какие-либо идеи на счет Оживления?

Как только Терри Бут поднял руку, Флитвик указал на него.

— Сэр, оживление — это способность зачаровывания любого объекта трехмерного или двухмерного для выполнения некоторых действий, как живого, — ответил Бут.

— Отлично, Терри, пять очков Когтеврану. Теперь мистер Поттер, не могли бы вы мне помочь с небольшой демонстрацией оживления? — усмехнулся Флитвик.

Гарри приподнял бровь, Флитвик раньше никогда не просил помочь ему с демонстрацией, но Гарри поднялся и прошел в начало кабинета.

— Отлично, ты помнишь наш маленький бой в прошлом году?

— С солдатами, сэр?

— Именно. Сейчас мы будем использовать вместо них маленьких пластиковых солдати, — Флитвик призвал игрушечных солдатиков. Гарри сразу узнал, так Дадли умолял своего отца купить их несколько лет назад. Они были какими-то из Коммандос.

— Они немного больше тех, что вы оживляли тогда, но думаю, справитесь, — Флитвик указал палочкой на куклу и произнес: — Аниматус!

Гарри повторил это со своим солдатом. Как только заклинание коснулось плеч игрушки, они опустились и Поттер усмехнулся.

— Заклинание оживления — очень трудоемкая магия, вы должны сохранять контроль, чтобы удерживать то, что вы оживляете, — произнес Флитвик ,и его солдат занял боевую позицию и нанес несколько пробных ударов.

Гарри дразнил солдат Флитвика, и его игрушка сделала несколько ударов.

— Теперь, мистер Поттер, давайте проведем короткий поединок между нашими солдатами, пожалуйста, займите удобное место для наблюдения.

Когда Флитвик обратился к классу, Гарри быстро обдумал варианты способов достижения победы над профессором. Когда они согласовали бой, Гарри решил бить быстро и затруднительно. Поттер начал наблюдать за своим солдатом и заметил, что у него на груди прикреплено несколько маленьких ножей. Гарри усмехнулся и тут же придумал план, как победить.

— Всем хорошо видно с моего стола? — спросил Флитвик.

Когда каждый студент кивнул, Флитвик повернулся к Гарри. — Может, поклонимся, перед тем как начнем?

— Конечно, — сказал Поттер, и его солдат поклонился.

Как только они поднялись из поклона, солдат Флитвика тут же атаковал солдата Гарри. Поттеровский сделал прыжок и ударил солдата профессора ногой в голову, но Флитвик предугадал его маневр, и его солдат пригнулся и покатился в сторону бойца Гарри.

Борьба ужесточилась, когда солдат Флитвика начал атаковать поттеровского серией ударов руками и ногами по лицу и груди. Гарри сначала смутился, что его солдат попал под обстрел. Солдат Флитвика опрокинул солдатика мальчика на землю. И как только он упал навзничь, солдат Флитвика взобрался на него и стал с упорством бить его по лицу.

Студенты начали подбадривать, солдат Флитвика избил солдата Гарри уже до полусмерти. Гарри почувствовал, что его желудок выворачивается наизнанку. Это было похоже на то, что Пирс и Дадли делали с ним. Чувство внезапной ярости охватило Поттера, Гарри мысленно приказал солдату достать длинный нож.

Гарри видел, с какой радостью солдат немедленно подчинился и вытащил ножик из-за пояса. Когдасолдатик Флитвика отклонился для нового удара, солдат Гарри толкнул его и вонзил нож прямо в шею. Весь класс ахнул, когда увидел торчащий ножик из шеи солдата профессора. Флитвик также был потрясен и его солдат полностью остановился.

Гарри использовал заминку в своих интересах, и теперь его солдат опрокинул профессорского. Затем Гарри приказал безжалостно разделаться с солдатом Флитвика. Что его игрушечный боец тут же исполнил — и прежде чем Флитвик успел что-то понять, его солдат был уже обезглавлен.

Гарри усмехнулся, а его солдат поднял голову врага как трофей и бросил ее на стол.

— Эм... это было... что-то, мистер Поттер, — шокированно сказал Флитвик.

— Благодарю вас, сэр, — ответил Гарри, пытаясь остановить в памяти избиение его кузеном и его друзьями.

— Все займите свои места, — успокоившись ,произнес Флитвик.

Гарри вернулся на свое место и вытащил из кармана копию Теории Продвинутых Заклинаний. Флитвик продолжил читать лекцию об оживлении, а Гарри вглядывался в текст: но он не мог полностью избавиться от картинки, где его солдата избивали, в то время, как однокурсники подбадривали солдата Флитвика. Когда занятие подошло к концу, Гарри мысленно пообещал себе, что никогда больше не позволит себе оказаться в такой ситуации снова. Он хотел доказать всем, что больше не будет никому подчиняться.

Когда прозвучал колокол, Гарри поднялся и уже был на полпути к выходу, когда кто-то коснулся его плеча. Он развернулся и быстро направил на него палочку.

— Гарри, остынь, — Драко скосил взгляд на волшебную палочку, уткнувшуюся ему в нос.

Гарри смущенно опустил ее.

— Что такое, Драко?

— Разве мы не собирались поговорить с Ли?

— Точно, пойдем, — Гарри и Драко подошли к миниатюрной девушке с Когтеврана, которая собирала свои вещи.

— Эм... ты ведь Су, да? — спросил Драко, когда они подошли к ней ближе.

Азиатская девочка широко раскрыла глаза и перестала собираться.

— Драко Малфой, — Драко потянул ей руку.

Су Ли, казалось, смотрела на ладонь Малфоя с минуту, прежде чем пожать ее.

— Гарри Поттер, — Гарри тоже протянул ей руку ,и она пожала ее гораздо быстрее, чем малфоевскую.

— С-с-су Л-ли. Ч-ч-то в-ы х-х-хотели? — Су ли заикалась из-за китайского акцента.

Гарри ей улыбнулся, заставив почувствовать себя более неловко.

— Прости, но мы просто хотели поговорить с тобой. У тебя есть время сейчас или можем после занятий?

— У м-м-меня травология сейчас, — ответила Су.

— Отлично, мы проводим тебя, все равно собирались полетать, а теплицы по пути, — кивнул Драко.

— Хорошая идея. Блейз, ты сможешь захватить наши метлы? — Гарри крикнул через комнату.

— Ага, конечно, — проворчал Забини, выходя из кабинета.

— Значит, Су, ты лучшая в Заклинаниях, но почему ты не сказала об этом на занятии? — спросил Гарри, когда они втроем покинули кабинет Чар.

— Т-т-ты т-т-тоже не с-с-сказал об этом Гарри, — тихо произнесла Су.

— Потому что я уже знал об этом. Хотя можно было бы заработать сорок очков у Флитвика, я предпочел просто почитать. И ты поэтому не поднимаешь руку, потому что тоже уже знаешь все эти вещи?

— К-кое ч-что я з-знаю, но я-я не смогла бы повторить тоже, что и ты сегодня.

— Ты можешь также, я уверен. Гарри действительно страшен в трансфигурации и Заклинаниях,, — сказал Драко.

Молча они шли по коридорам Хогвартса, вышли на улицу и подошли к теплице номер четыре.

— Думаю, Су Ли, мы еще увидимся, — сказал Гарри.

— Эм, хорошо, — Су вбежала в оранжерею.

— Эта девчонка странная, Гарри, — произнес Драко.

— Ага, с ней не до шуток, — кивнул Поттер и они направились на квиддичное поле.

Когда Гарри и Драко пришли на поле для квидича, они оказались свидетелями довольно странной картины. Блейз ходил взад-вперед вдоль трех метел, а Джинни и Тонкс пытались его угомонить.

— Блейз, что случилось? — спросил Гарри.

Звук поттеровского голоса заставил троих оглянуться.

— Поттер, я не хочу этого делать, — быстро сказал Блейз.

— Да брось, Блэйз. Ты же должен помочь Сьюзен, помнишь? — произнес Драко.

— Я помню, но как я помогу ей, если все время падаю с метлы? — Блейз огрызнулся.

— Блейз, просто расслабься. Ты же не собираешься гонять по всему полю или пытаться отбить бладжер. Кстати, где Сьюзен? — спросил Гарри.

— Она вернулась в гостиную, чтобы попросить метлу у Ханны для Джинни, — пояснила Тонкс.

— Джинни, ты прежде летала? Я имею в виду перед уроками полетов? — поинтересовался Драко.

123 ... 5657585960 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх