— Ты разубедил меня тогда, — напомнил охотник хмуро, и Курт кивнул, поправив:
— Ты передумал тогда. Я всего лишь остановил тебя в тот момент, когда ты мог наделать глупостей, и дал тебе время все обдумать. И ты принял верное решение. Так вот и то, и другое, оба твоих решения — говорят о том, что такой человек не мог вступить в сговор с малефиками; ни при каких обстоятельствах.
— И все? — нервно усмехнулся Ван Ален. — Это твое обоснование? Люди, знаешь ли, меняются, Молот Ведьм.
— Не такие. И не так. А кроме того, ты отвратительный лицедей; будь ты замешан хоть в чем-то, ты бы себя уже выдал — словом, взглядом, движением.
— Вроде и расхвалил, а все равно будто в морду плюнул, — скривился охотник и, помедлив, неуверенно спросил: — Как там Макс? У него... все в порядке?
— В полном. Вымахал в суровую зверюгу, дает жару нашим instructor'ам. Тебя вспоминал пару раз.
— Не говори, какими словами, — вымученно усмехнулся Ван Ален и, глубоко переведя дыхание, закрыл глаза, потирая пальцами виски. — Черт... Как же я тогда не узнал тело Вурма... Почему ты узнал женщину, с которой виделся не один год назад, а я не признал человека, с которым всего пару месяцев тому пил за одним столом...
— Потому что ты не пытался узнать. Для тебя это был просто безликий обгорелый труп, на который ты, к тому же, избегал смотреть.
Охотник неуверенно кивнул и, помедлив, осторожно осведомился:
— И что теперь? Меня арестуешь?
— Тебя? — с искренним удивлением переспросил Курт. — За что?
— Я ведь убил твоего подозреваемого, — тяжело отозвался Ван Ален. — Не позволил задержать его и продолжить допрос, судить, казнить...
Он ответил не сразу, чувствуя на себе пристальный взгляд ведьмы — жалеющий и какой-то испуганный одновременно, словно на его месте Нессель вдруг узрела древнее чудовище, явившееся из ниоткуда, с той стороны бытия.
О чем она думала сейчас, Курт догадывался, хотя и сомневался, что после, оставшись с нею наедине, захочет уточнить, не ошибся ли он, а ведьма, в свою очередь, пожелает обсуждать это по собственной инициативе. Что она увидела, что поняла? Что он знал, чем все закончится? Что видел, как Ван Ален приближается к брату, не выпуская кинжала из рук? Что пальцы охотника заранее перехватили рукоять в удобное для удара положение? Что понимал: гнев охотника отчасти был напускным, и тот, сознательно или нет, накручивал сам себя, чтобы решиться на то, что, по его мнению, обязан был сделать, чтобы не отдать своего (пусть предателя и мерзавца, но все же своего) в руки Инквизиции, на суд и публичную казнь? Что он, Молот Ведьм, мог остановить самовольного палача, мог перехватить его руку, но не стал этого делать? Что отчасти благодарен охотнику за решение его собственной проблемы, ибо в сложившихся условиях возиться с арестованным просто будет некогда и некому, потому что верить по-прежнему никому нельзя и девать его, по большому счету, некуда и незачем?..
— Нет, — отозвался Курт, наконец, к ведьме даже не обернувшись и все-таки надеясь, что эта женщина не читает сейчас его лицо и душу, как то уже не раз случалось прежде. — Тебя я арестовывать не стану. Лукас все равно рассказал все, что знал, и большего я бы от него не добился, а допустить мысль, что ты сделал это, чтобы заставить его замолчать, я не могу; причины я тебе уже назвал. Кроме Готтер и себя самого, ты единственный человек в этом городе, которому я верю. И потому должен спросить: что ты планируешь делать дальше? Остаться или уехать?
— Уехать?! — выдавил Ван Ален с усилием. — Если это была шутка, Молот Ведьм, то дрянная. Я хочу найти, увидеть того мерзавца, что втянул моего брата во все это. Я не снимаю с Лукаса его часть вины, он сам поддался искушению, по доброй воле, сознательно, но кто-то же ему это искушение подсунул? И я не сучонка Вурма имею в виду, который уже получил по заслугам, я хочу знать, кто за всем этим стоит, и если не собственными руками удавить его, то хотя бы увидеть, как эта тварь будет гореть. Я остаюсь.
— Хорошо, — кивнул Курт. — Стало быть, ты в деле... Однако сразу скажу главное: уехать тебе придется — сразу, как только мы это самое дело закончим. Ведь ты понимаешь, что это значит — все то, что рассказал Лукас? Сообщество охотников раскололось, подгнило изнутри. Кто-то из вас, включая ваших старшин, начинает превращать братство истребителей нечисти в банду грабителей, не гнушающихся ничем. Мы не можем этого допустить — как потому, что теперь охотничье сообщество связано с нами, так и потому, что такая сила с такими возможностями — опасна. И думаю, ты понимаешь, что и вы сами этого допустить не должны, иначе вашему братству — такому, каким ты его знаешь, любишь и привык видеть — конец.
— Разумеется, понимаю. К чему ты ведешь?
— Когда все закончится, Ян, тебе придется разобраться с этим, чтобы не пришлось нам. Придется заняться чисткой братства изнутри. Придется найти тех, кого эта зараза еще не затронула и на кого можно положиться, кого можно привлечь для помощи, и сделать это аккуратно, осторожно и тонко. Вспомни каждого, начиная с самого верха и заканчивая рядовыми охотниками, оцени их и подумай, кто вне подозрений.
— Мой брат был вне подозрений, — угрюмо возразил Ван Ален. — И я не раскусил его. Теперь ты доверяешь мне оценивать чужих мне людей?
— Именно потому что чужих, Ян. Ты будешь лишен того, что сыграло роль сейчас: личного чувства. И лучше всего о чувствах в этом деле забыть напрочь; не оценивай собратьев по признаку 'он мне нравится' или 'он меня раздражает', смотри на его дела, слушай его слова, наблюдай за действиями. Пусть это будет записной говнюк, дебошир, грубиян и лично тебя не будет на дух выносить, но если все будет указывать на то, что он верен делу — тебе придется работать с ним в связке. И пусть таких будет мало, зато надежные. Собери своих и проведи чистку; какими способами — решайте сами. Или это сделаешь ты, или придется нам.
Ван Ален бросил взгляд исподлобья на молчаливую ведьму, будто лишь сейчас вспомнив о ее присутствии в комнате, и медленно кивнул:
— Сделаю, что смогу.
— Хорошо, — повторил Курт ровно. — Быть может, и то, что мы узнаем, завершив дела в Бамберге, как-то в этом поможет тебе.
— Так что за дела в Бамберге? — уточнил охотник хмуро. — То, что ты узнал сегодня, тебе как-то помогло? Ты понял, что за чертовщина здесь творится?
— Частично. В основном от Лукаса я услышал подтверждение собственных выводов, о которых опасался говорить вслух, дабы самого себя не вводить в заблуждение.
— И? Что здесь происходит? Во что мы вляпались и что делать дальше?
— Что делать — я как раз решаю, — вздохнул Курт, усевшись поудобней и бросив взгляд на закрытую ставню, сквозь щели которой вместо ночной непроглядной тьмы уже начал пробиваться серый предутренний сумрак. — А вот что происходит — это в общих чертах могу сказать... Происходить начало давно, когда местный инквизитор связался с охотничьим сообществом.
— Кристиан Хальс.
— Как он это сделал, — не ответив, продолжил Курт, — и при каких обстоятельствах — нам пока не известно, и у меня никаких выводов на этот счет не имеется. Учитывая происходящее в дальнейшем — скорее всего, на ваше братство его навел кто-то, кто с вами сталкивался прежде, причем 'с той стороны'.
— Какой-то малефик, который собирает своих, — уверенно предположил Ван Ален. — И который логично рассудил, что такой источник, как охотники и инквизитор, будет отличным поставщиком одаренных собратьев.
— Полагаю, да. Со временем эта шайка (или только инквизитор с охотниками) обнаглели, почуяв безнаказанность, и решили поправить финансовые дела за счет местного богача. Спину они прикрыли сговором с судьей и канцлером, через которых и предложили Гайерам сделку: за хорошую плату устранить досадную помеху спокойному ведению дел в виде бамбергского отребья. Идея в целом благая, рисков особенных нет, поэтому Гайер согласился. Но случилась неприятность: пострадали двое горожан, и не исключено, что Фукс сделал это нарочно, дабы было чем прижать столь неплохой источник дохода — ибо, как верно заметил Лукас, монеты из убитых оборотней и ведьм не сыплются. И нашего торговца взяли на испуг угрозами — угрозой раскрыть магистрату его соучастие в убийстве горожан и банальнейшей угрозой расправы: намекнули, что люди, которые так легко расправились с толпой головорезов, столь же легко расправятся и с ним самим. В общем, задушить чьи-либо торговые дела, если не церемониться с методами, довольно просто. И Гайер, понимая это, молча платил.
— А канцлер молчать не захотел?
— Судя по всему, да. И вот тут мы вступаем на тропу шатких предположений, поскольку он самоочевидно был устранен, но я все еще не могу сказать точно, каким образом.
— А не точно? — осторожно уточнил охотник, и Курт ненадолго умолк, переглянувшись с Нессель, все так же молча следящей за их разговором.
— Не точно — могу, — отозвался он, наконец. — Могу сказать, что именно было сделано, хотя и не могу объяснить, как именно... Это случайность, Ян. Но — управляемая случайность. Кто-то каким-то образом заставляет события происходить так, как ему выгодно, и при этом никакого прямого воздействия со стороны людей не требуется. Канцлер просто споткнулся и неудачно упал в воду. Так же, как Кристиан Хальс случайно проходил мимо дерева, в которое ударила молния. Так же, как брошенный любовник свидетельницы, с которой я хотел поговорить, случайно решил именно в ту ночь расквитаться с ней за свои обиды.
— Как-то уж слишком оно... диковинно и сложно, — с сомнением заметил Ван Ален, и Курт пожал плечами:
— Согласен. Я тоже так подумал, когда на нас с Готтер сперва рухнула черепица с крыши (случайно), потом я случайно споткнулся, при падении едва не напоровшись на какой-то штырь, выброшенный на той улице сто лет назад, потом едва не поперхнулся насмерть глотком пива, перед этим хозяйка трактира случайно споткнулась и едва не выплеснула мне в лицо горшок с почти кипящим маслом, а после того — нас едва не смяла в лепешку случайно сорвавшаяся у какого-то торгаша тележка с тяжеленными тюками. И все это — за одни сутки.
— То есть, — напряженно уточнил Ван Ален, — хочешь сказать, теперь они охотятся за тобой?.. Но если так — почему ты все еще жив? Прежде, если я верно понял, у них получалось с первого раза.
— Потому что его ограждает вера, — вновь заговорила Нессель, и охотник вздрогнул, словно до этого мгновения ведьмы здесь не было, и лишь сейчас она внезапно явилась из пустоты.
— Что? — переспросил он растерянно, и Курт поморщился:
— Готтер, не сейчас.
— Почему? — упрямо возразила она. — Именно сейчас для этого и время.
— А я согласен, — многозначительно произнес охотник. — Если вдруг эти ребята решат прижать и меня — хотелось бы знать, чем от них можно защититься.
— Тебе это не поможет, — вздохнула Нессель, неловко улыбнувшись. — Его вера особенная, и Господь покровительствует ему.
— Ерунда, — перебил ее Курт. — Я верю в себя не меньше, чем доверяю Богу; и не думаю, что он станет на меня за это гневаться... Предполагаю, Ян, что они используют страх. Когда с человеком происходит нечто, что может закончиться фатально — он подспудно уверен, что именно так это и закончится, и именно за эту ниточку они тянут, подталкивая события. Если заранее знать об этом, успокоиться и увидеть, что у любого события есть pro minimum два финала — то либо финал будет удачным, либо ничего не произойдет вовсе. Не убежден всецело, что это именно так, но мне это пока помогает.
— Вряд ли Хальс успел испугаться, когда молния шарахнула в дерево.
— Сказал же — не уверен, что я прав, — передернул плечами Курт. — И быть может, мне попросту везет...
— Или права я, — тихо, но настойчиво договорила Нессель.
— В любом случае, — не ответив, продолжал Курт, — попытки покушения были совершены неоднократно, что подтверждает мою версию о малефике или малефиках, управляющих вероятностями. Так они избавились от канцлера, но не стали повторять тот же фокус с судьей; видимо, чтобы не повторяться и чтобы на слишком уж большое количество случайностей не обратили внимания излишне любопытные горожане или инквизиторы. Судью попросту подставили. Теперь мы знаем, что он явно раздумывал над тем, чтобы явиться с повинной, попутно сдав сообщников; быть может, именно по этой причине находясь в не слишком благом расположении духа, он и брякнул свидетельнице какую-то грубость. Этим и воспользовались; свидетельницу отравили, а слова Иоганна Юниуса вывернули так, что впоследствии они стали звучать исполненной угрозой. Дочка, видимо, имела неосторожность быть слишком настойчивой в попытках спасти его, и девице заткнули рот самым надежным способом.
— Как полагаешь, Гайеры в этом замешаны?
— По словам Лукаса, как ты сам слышал, 'они лишь платят'... Кто знает. Быть может, и так. А возможно — ему просто не обо всем известно. А возможно, что все так, как он говорил, но они кое о чем уже стали догадываться; уж Гайер-то старший точно не дурак и мог многое просчитать, но решить, что не в его положении болтать лишнее.
— Именно что дурак, — хмуро возразил Ван Ален. — Из-за этого он поневоле погряз в деле по уши.
— С подобным я сталкиваюсь не в первый раз. Бывает, что люди, увязнув в болоте одной ногой, вместо того, чтоб позвать на помощь, пытаются выбраться сами и лишь еще больше погружаются в трясину.
— Итак, с судьей все ясно, — подытожил охотник. — Он соучастник, которого убрали, чтоб не проболтался. Ваш inspector — жертва взбалмошного идиота. Обер-инквизитор?..
— Думаю, здесь без неожиданностей. Здоровье его оставляло, мягко говоря, желать лучшего, и сердце в конце концов все же не выдержало.
— Не думаешь, что его все это время по-тихому травили? Если, скажем, Хальс был в сговоре с аптекарем и порекомендовал подсовывать старику вполне определенные зелья...
— Нет, не думаю. Думаю, что его, напротив, всеми силами старались поддерживать на плаву — он был удобен: происходящее почти не контролировал, в дела не лез, вся работа была свалена на прочих служителей, делай, что хочешь, лишь составь отчеты и протоколы так, чтобы он поставил подпись. В случае его смерти — еще не факт, что Хальс стал бы следующим обером; вполне возможно, на место Нойердорфа прислали бы кого-то посвежее, подотошнее и понаглей, что для здешней теплой компании явно было бы лишним. Нойердорф делал свое дело: держал место занятым.
— А девочка? — тихо спросил Ван Ален. — Утопленница? Она какое отношение имеет к этой истории?
— Похоже, что никакого, — отозвался Курт, невольно опустив взгляд на четки. — И для них все произошедшее было не меньшей неожиданностью, чем для нас. Надеюсь, это заставит их запаниковать и наделать глупостей.
— Как Лукас?
— Как Лукас, — ровно подтвердил он.
— А с чего ты взял, что эта история не вписывается во все прочие? И вообще, эти прочие — что это? Все эти казненные за малефицию, кто сознался и кто утверждал, что невиновен — что это было?