Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мкхарт. Общий файл


Опубликован:
26.09.2013 — 09.04.2016
Аннотация:
В центре сюжета любовь двух аристократов, мужчины и женщины, равных по положению... Казалось бы, что может помешать их счастью? Но ведь постоянно что-то мешает! ;)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Уважаемые тьюзи и тьюди, прошу минутку вашего внимания! — замершие гости напряжённо смотрели на меня, не зная чего ожидать. — Прежде всего, заранее прошу всех успокоиться и не волноваться. Как доложил мне многоуважаемый командир бригады, занимающейся нашей охраной, произошла попытка вооружённого нападения на поместье. В данный момент враг остановлен превосходящими силами наших войск и методично оттесняется к границам парка. Могу вас заверить, что здесь, в стенах особняка герцогов Линь вы находитесь в полной безопасности. В случае необходимости, нас готово принять специально оборудованное убежище, но, смею вас заверить, на данный момент такой необходимости нет.

— Может, перенести туда детей? На всякий случай? — встревожено спросила Ньонг.

— Не вижу смысла будить наших малышей. Тех, кто напал на нас, уже зажали на границе поместья, которая проходит в нескольких километрах от самого особняка. Срочно выдвинутая вперёд разведка подтвердила отсутствие у врага подкрепления. Имеющееся у нападавших оружие ни при каких обстоятельствах не добьёт до здания. Так что эвакуация сонных детей вызовет лишь ненужное волнение и бессмысленные неудобства. Ещё раз прошу Вас соблюдать спокойствие и продолжить празднование. Вам и Вашим близким ничего не угрожает.

Успокоившиеся гости вновь опустились в кресла, а отошедшая от потрясения Ньонг уже подала знак официантам разнести очередную порцию напитков и лёгкой закуски. Я же лишь улыбнулся жене и тихонько, вдоль стенки направился к выходу. Ситуацию в городе надо было срочно брать под контроль. Кроме того, меня очень беспокоило отсутствие запаздывающей Тхань. Меня одолевали дурные предчувствия.

Хон Си Фань:

Расставшись с гостеприимным домом Конга, я с лёгким сердцем оставил там Санг, твёрдо уверенный, что под защитой нашего господина она будет в полной безопасности. Здание СБ встретило меня полумраком пустых коридоров. На боевом посту осталась только дежурная смена и выделенное по моему приказу усиление.

Около часа я пребывал в полном бездействии, развалившись на небольшом диванчике в своём кабинете и периодически получая доклад от дежурного. Я даже ухитрился дозвониться до Санг и поболтать с ней почти десять минут. Всё изменилось внезапно, со звонком дежурного по управлению. Система видеонаблюдения, подключенная к городской полицейской сети, бесстрастно передавала кадры расстрела полицейского патруля.

— Свяжите меня с герцогской резиденцией! — приказал я помощнику дежурного.

Уже через полминуты у меня в руках была трубка коммуникатора, соединенная с главным командующим войсковой группировки Линей.

— Генерал Гам Си Дао, добрый вечер. С вами говорит Хон Си Фань, начальник СБ герцогства. Сообщаю, что в городе начались беспорядки, спровоцированные несколькими группами вооружённых людей. Не исключаю возможности нападения на поместье нашего сюзерена.

— Беспорядки говоришь, — громыхнул в трубке голос прожжённого вояки. — Принял, спасибо. Сейчас объявлю своим повышенную степень боеготовности. Вот ведь, что время делает... — Как-то задумчиво добавил он. — Кажется, ещё вчера обмывал твоё рождение с твоим же папашкой героическим, а сегодня вон, ты уже начальник управления. Ладно, не переживай! Герцог под нашей защитой. Держи в курсе.

Следующий звонок я сделал Конгу, передав сведения, которые начали поступать на пульт дежурного в ошеломляющем количестве.

— Командуй общую тревогу, — распорядился я дежурному офицеру. — Сбор в установленных местах, жду у себя руководителей отделов и отрядов для постановки задач. Усилить боевое охранение предприятий и офисов корпорации Линь. В Центральную усадьбу не суйтесь, там на себя всё возьмут наши военные. Свяжитесь с начальником полицейского управления и комендантом Дворца.

Примерно через полчаса на связь вновь вышел Конг. Судя по всему, он перебрался в рабочий кабинет, и сейчас натягивал бронежилет поверх форменной куртки.

— Хон, как обстановка? — спросил Конг, сосредоточенно рассовывая по кобурам пистолеты и подвешивая к поясу нож.

— Обстановка не радует, господин, — честно признался я. — Удалось точно установить, что на особняк Дотьянов было совершено нападение, пострадало много людей. С другой стороны, среди нападающих по всему городу то и дело встречаются его бойцы. Полицейское управление пытается взять ситуацию под контроль, но совершенно запуталось, кто из знатных домов мятежный, а кто наоборот, готов помочь закону. Люди запуганы, потеряли десятки своих товарищей и готовы открыть огонь по любому. Дворец не отвечает, но пять минут назад пришло сообщение, что там тоже слышна стрельба. Я собираю ударный отряд, планирую идти туда сам.

— Отставить. — Конг говорил негромко, но металл, звучавший в его голосе, отбивал всякую охоту спорить с ним. — На нас напали люди Дотьяна, поэтому я сам собираюсь нанести ему визит, а затем сразу отправлюсь во Дворец, благо, это по пути. Гам Си Дао собрал мне приличную ударную группировку, так что за меня не беспокойся. Я хочу просить тебя о другом, — Конг замолчал, громко сглотнув. Было видно, что он очень взволнован.

— Всё, что угодно, господин, — твёрдо ответил я.

— Хон, ты единственный, к кому я могу обратиться, — продолжил Конг. — Тхань так и не прилетела сегодня вечером, и я очень боюсь, что она попала под раздачу в этом бардаке. Я сам не могу бежать на её поиски, хотя, видит святой Куван, это единственное, что я сейчас хочу. Но, сам понимаешь, в этом случае меня не поймут. Поэтому я прошу тебя, дружище, найди и защити её, слышишь? Защити, чего бы этого тебе не стоило!

— Обещаю, Конг.



Go home

Глава 28

Год водяной собаки (12058)

Конг Си Линь:

У выхода из особняка меня ждала Ньонг. На какое-то мгновение её маска беспристрастной великосветской леди дала трещину, и она порывисто шагнула ко мне, обвивая руками мою шею и не обращая внимания на плотно набитые кармашки разгрузки, вдавливающиеся в её тело.

— Конг, милый, помни, я и Фанг очень-очень ждём тебя, — горячо зашептала она, опаляя мое ухо жарким дыханием. — Пожалуйста, помни о нас и побереги себя, ладно?

— Я вернусь, Ньонг, — аккуратно высвободившись из её объятий, коротко поцеловал в губы. — Обещаю.

Едва я оказался на крыльце, стоявшие у входа бойцы моментально обступили меня, окружив плотной стеной от потенциальной опасности. У подножья лестницы меня уже ожидала бронированная командно-штабная машина, окруженная с трёх сторон тяжёлыми танками.

— Господин герцог, колонна к выдвижению готова, головная походная застава уже направилась на исходный рубеж. — Раздался голос в натянутых мною наушниках. — Докладывает командир мобильной группы майор Тудон.

— Отлично, господин майор, — я поёрзал в кресле, устраиваясь поудобнее. — Наша цель — Королевский дворец, но сначала необходимо навестить поместье Дотьянов. Не исключаю возможность вооружённого сопротивления в обеих точках. Приказываю начать движение.

Через две секунды по броне боевой машины прогрохотали тяжёлые армейские башмаки и в отсеке появились мои охранники, до этого защищавшие броневик снаружи. Меня деликатно отодвинули от узкой амбразуры, лишая потенциального противника каких-либо шансов произвести прицельный выстрел. Спустя ещё несколько секунд меня мягко вдавило в кресло: судя по всему, мой экспедиционный корпус начал движение.

Поместье Дотьянов оставило гнетущее впечатление. Массивные створки чугунных ворот, отлитых мастерами ещё в позапрошлом столетии, ныне лежали на земле, выбитые тяжёлой машиной. Вдоль дороги, ведущей к центральному особняку, лежали наспех оттащенные трупы, а ступени лестницы были щедро залиты уже слегка запекшейся кровью. Идущие впереди машины резко прибавили скорость, охватывая огромное здание со всех сторон, а с многочисленных бронетранспортёров посыпались бойцы, разворачивая оцепление и проникая в само здание. Получив от майора доклад, я, в сопровождении своих телохранителей зашёл в резиденцию извечного врага нашего альянса. Вдоль стены на полу, накрытые белой материей, ровной шеренгой лежали многочисленные трупы. Судя по всему, это и есть первые жертвы безумной ночи. Надо полагать, здесь не все. Более чем уверен, что тела наиболее знатных и влиятельных людей не оставили лежать на полу, и сейчас ими заняты многочисленные спальни огромного особняка.

— Господин герцог, — узнав в говорящем своего, охрана расступилась, допустив ко мне одного из людей Хона. — Мы нашли человека, завербованного несколько лет назад. Он тяжело ранен и почти не говорит, но просит позволения увидеть вас.

Я размышлял не долго. В этом бардаке любая крупинка информации могла иметь решающее значение:

— Ведите.

В небольшой спаленке, явно отведённой не гостю, а вспомогательному персоналу, на сером покрывале лежал парень, обмотанный бинтами. Его грудь тяжело вздымалась, каждый вдох ему давался с невероятным трудом. Я едва узнал в этом полутрупе одного из секретарей Дотьяна, того крепкого молодого человека, которого Тхань когда-то давно порола передо мной и Хоном. Святой Нян Люнь, да я даже имя его не могу вспомнить, так много воды утекло с тех благословенных времён!

— Ты просил о встрече? Я здесь. — Встав так, чтобы лежащий мог видеть меня, я продолжил: — Где твой господин?

— Си Дотьян взял своих людей и отправился во дворец, чтобы помешать победе принцессы Юльчойи. — Прохрипел раненый. — Ещё несколько отрядов были посланы в особняки его врагов, чтобы уничтожить там всех.

— Да уж понятно, что не для раздачи подарков, — фыркнул я. — Ты лучше скажи, почему не известил об этом своего куратора?

— Я не мог, — полумёртвый парень с трудом выталкивал из себя слова. — Я не знал об этих приготовлениях, а потом на нас напали какие-то бандиты. Меня подстрелили, и я всё это время пролежал здесь.

— Понятно... — Протянул я. — Сейчас к тебе зайдёт наш медик, посмотрит, что можно сделать. Выздоравливай.

Я развернулся и пошёл к выходу, когда меня догнал его голос:

— Господин, Дотьян отправил отдельную группу за головой герцогини Фаннизе. Её, и всей её семьи. Я слышал, они поклялись перебить их всех, чего бы им этого не стоило.

На мгновение я замер, ошеломлённый свалившимся на меня известием, а затем почти побежал к выходу из резиденции. Тхань, что с ней? Надо срочно сообщить новость Хону! Огромным усилием я преодолел соблазн бросить всё и направиться на поиски любимой. Мой голос был почти спокоен, когда я отдавал команду майору Тудону:

— Срочно выдвигаемся во дворец!

Тяжело урча мощными двигателями, наша колонна покинула разоренное поместье, держа курс на столицу. Едва оказавшись в своём броневике, я на закрытой армейской частоте связался с Хоном, вывалив на него сведения, полученные от секретаря Дотьяна. Доклад Хона меня не порадовал, лишь добавив смятения. Его поисковый отряд, отправленный на поиски Тхань, обнаружил расстрелянный транспорт и бойцов из группы сопровождения герцогини Фаннизе прямо на парковке возле её городского особняка. Охрана резиденции, попытавшаяся прийти на помощь своим коллегам, была подавлена превосходящим огнём противника, но видела, как аэрокар герцогини, преследуемый тремя машинами, направился в сторону центральных районов. Больше новостей о Тхань и её семье не было.

Одолеваемый мрачными мыслями, я уставился в бронированную бойницу броневика. Миновав обширные лесопосадки, кольцом обступающие город, вереница машин втянулась в столицу. Почти сразу же в глаза бросились многочисленные следы погромов, зияющие пустотой разбитые витрины и до сих пор чадящие остовы машин. Судя по всему, сегодняшним утром столицу ждёт тяжёлое похмелье. Кое-где на тротуарах лежали неподвижные тела, частично занесенные поднявшейся позёмкой. В глубине дворов иногда смутно мелькали чьи-то тени, на панели водителя изредка попискивал детектор, докладывая об обнаружении работающих сканеров и биноклей с активной оптикой, но в целом улицы производили удручающее впечатление вымершего города. Внезапно впереди послышались выстрелы, и моя машина остановилась, мгновенно окружаемая тяжёлой техникой со всех сторон. Спустя несколько минут со мной связался командир колонны, просивший о личной встрече.

Машины отряда вытянулись вдоль широкой автострады, ведущей в сторону центральных кварталов. Майор нашёлся на перекрёстке, стоящим перед временным укреплением из мешков с песком. Поверх мешков виднелся задранный к небу ствол тяжёлого пулемёта.

— Что тут у вас? — мои телохранители моментально освободили мне проход, заставив пехоту расступиться. Передо мной оказался крепко сбитый человек, которого удерживал в болевом захвате дюжий спецназовец из моего отряда. На камуфлированной куртке задержанного тускло блестел сержантский шеврон. Судя по всему, перекрёсток блокировался группой полицейского спецназа.

— Были обстреляны без всякого предупреждения неизвестными, господин герцог, — доложил майор. — В данный момент огневая точка нейтрализована, жертв нет.

— Ну, и чем вы объясните своё нападение? — обратился я к задержанному. — Да ещё такое самоубийственное?

— Я сержант моторизированной бригады столичной полиции, — крепыш, жёстко удерживаемый бойцом, был вынужден смотреть на меня исподлобья. — У меня приказ прикрывать подступы к королевскому дворцу любой ценой. Здесь и сейчас я представляю закон. С кем имею честь?

Повинуясь моему кивку, мои охранники отпустили полицейского, продолжая, тем не менее, держать его на прицеле.

— Меня зовут Конг Си Линь, младший герцог Линь, — представился я. — Я действую по приказу моего отца, герцога Линь, входящего в состав Регентского Совета. Моя цель — освобождение Королевского Дворца и обеспечение безопасности королевской семьи. Свяжитесь со своим руководством, оно подтвердит мои полномочия.

— Подтвердит, как же, — нахмурился оппонент. — Среди нападавших неоднократно мелькали люди с гербами различных Домов. Сейчас никто не сможет с уверенностью сказать, кто из аристократов стоит на стороне законной власти, а кто присоединился к мятежу.

Понадобилось целых двадцать минут переговоров с центральным управлением, прежде чем меня признали представителем законной власти, представляющим интересы короны. Наконец, все необходимые детали были утрясены, и колонна продолжила движение, оставив полицейскому пикету два штурмовых танка в качестве усиления. Впереди лежал королевский дворец.

Узкие улочки, прилегающие к Дворцовому кварталу, были плотно забиты вооружёнными людьми и техникой. После двадцати минут ругани в эфире, мне всё же удалось найти человека, руководящего всей этой кутерьмой. Им оказался помощник оперативного дежурного городского управления полиции майор Баови. Ещё через десять минут в командном отсеке моего броневика ко мне присоединились он сам и командир выделенного мне отряда.

— Итак, господин майор, чтобы не затягивать, позволю себе представиться: Конг Си Линь, младший герцог Линь, нахожусь здесь по приказу своего отца, действительного члена Регентского Совета для защиты и помощи Её Величеству вдовствующей королеве и остальным членам королевской семьи. Рядом с вами сидит майор Тудон, командир экспедиционного отряда. — Тот слегка склонил голову, обозначая приветствие.

123 ... 5859606162 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх