Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 1


Автор:
Опубликован:
08.12.2013 — 21.06.2014
Аннотация:
попаданец в мир Арканума. (Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura) (НЕ литРПГ - без циферок и уровней) начало довольно стандартное для знающих. различия появляются, когда ГГ начинает искать возможности вернуться назад в свой мир.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— И что, все платят? — спросил он, оттягивая время и стараясь что-то придумать.

— А как же! — ухмыльнулся рыжий. Вон, вчера двое прошли, так две штуки как с куста. Хоть и Панарии, а все равно заплатили, как миленькие! — рыжий явно упивался своей властью. Полуогры залыбились и загыгыкали, толкая друг друга в плечи.

"Двое панариев, это явно Вирджил и кто-то еще, то ли упомянутый им старейшина Иоахим, но куда они тогда дели эльфа, выжившего при аварии? А если Вирджил и эльф, которого почему-то одели Панарием, то тогда Иоахим остался в городе? Впрочем, пофиг, мне до них нет дела. Но что делать мне и сейчас? Повернуться и уйти? Ну уж нет!" — начал закипать Рональд. "Я пройду этот мост путь даже и по трупам этих гопников! — опять слово из ниоткуда, когда же память решит вернуться?"

Мысли бились в голове Рональда, а руки действовали, поправил пояс, незаметно проверил, как висит кобура с револьвером. На всякий случай Рональд спросил:

— А если не заплачу?

Рыжий оскалился:

— А на нет и хода нет! Ни туда нет, ни сюда нет!

Полуогры поддержали его уже откровенным ржанием, веселясь удачной шутке своего вожака.

Поняв, что пути обратно нет, и не будет, Рональд рванул из кобуры револьвер и навскидку выстрелил в лицо рыжему. Пуля мгновенно стерла ухмылку с лица, превратив его в кровавую маску.

Здоровяки, хрюкнув от неожиданности, тем не менее, храбро кинулись в атаку, занося для удара свои пудовые кулаки. Рональд продолжил стрельбу, подозревая, что оставшихся в барабане пяти пуль не хватит, чтобы свалить таких монстров. Поэтому левой рукой он суматошно искал на поясе второй револьвер. Вывод Рональда был верным — пятью пулями удалось свалить только одного из атакующих полуогров, для второго же хватило и четырех пуль из револьвера Дока. Он упал пойти под ноги Рональду, не добежав всего пары шагов.

Уняв дрожь в руках, Рональд перезарядил револьверы, проверил тела убитых, и видя, что никто из города не спешит к мосту, чтобы поинтересоваться причиной салюта, решил чуток помародерить. Куртка рыжего оказалась намного лучше его собственной, материал был плотный и удобный. Рональд тут же переоделся в нее, сложив свою старую куртку в сумку и кинув сверху брюки рыжего. Туда же отправились и брони полуогров — от пары лишних дырок от пуль они не сильно пострадали. Несколько монет и ключ, как оказалось — от ворот на мосту, нашлось в карманах рыжего, у здоровяков не было ничего, ну и ладно. Не было и следа тех двух тысяч, о которых упоминал рыжий. Одно из двух — либо он соврал о том, что панарии заплатили за проход по мосту, либо деньги рыжий куда-то спрятал. Заглянув под мост, Рональд нашел там старую железную бочку, полузакопанную в землю, в которой и обнаружились искомые деньги. Две тысячи монет отправились в сумку, и Рональд решил уходить.

Отворив ворота ключом, Он в последний раз обернулся, чтобы взглянуть на Туманные Холмы. Впереди Рональда ждал долгий и опасный путь в Дернхольм.

Часть 2.

Глава 16.

Путь в Дернхольм.

Рональд шагал на юг. Дорога легко стелилась под ноги, светило солнце и легкий ветер шевелил ветки деревьев. Идти по редколесью, тянувшемуся вокруг, было нетрудно, не было ни густых кустов, ни завалов деревьев, а если и такие попадались, то их легко можно было обойти.

У Рональда не было ни часов, ни компаса, но Он надеялся, что сможет ориентироваться по солнцу, как в плане времени, так и направления. По его расчетам, Он покинул Туманные Холмы примерно в обед, поэтому Рональд не надеялся, что к вечеру ему удастся достичь первой точки на карте, которую Джонгл Данни обозначил, как пригодную для ночевки после первого дневного перехода на пути от Туманных Холмов к Дернхольму.

Однако, к большому удивлению Рональда, ему удалось это сделать — незадолго до сумерек он вышел к небольшому озерцу, которое Данни и пометил, как первый ориентир. Рональд не придумал ничего лучше, как списать такое везение на то, что Данни — хоббит, а следовательно у него короче ноги, и проходимые им за день расстояния меньше, чем пройти обычный человек. По пути Рональду удалось прибить камнем какую-то птицу, по виду — дикого голубя. Голуб был ощипан, выпотрошен, зажарен на костре и благополучно съеден. Вода была рядом — озерцо было маленьким и очень чистым.

Спал Рональд на одеяле, позаимствованном из каюты "Зефира". Проснувшись утром, Он доел остатки голубя, напился воды и отправился в путь. По его расчетам, и с учетом поправки размера дневных переходов относительно человека и хоббита, путь в Дернхольм должен был занять чуть больше недели.

На третий день пути Рональд нарвался на медведя. Большой черный зверь кормился в густом малиннике, и потому не был замечен Рональдом. Когда же медведь сердито рявкнул и ломанулся из кустов в атаку, перепуганный Рональд встретил его заполошной стрельбой из обоих револьверов сразу. Одиннадцати тяжелых пуль хватило, чтобы свалить массивную тушу лесного хозяина, и еще пару дней у Рональда на ужин и завтрак была жареная медвежатина.

К концу пятого дня Он вышел к границе редколесья и степей. Кое-где еще попадались небольшие рощи, но по мере движения, степь все сильнее заявляла о своих правах. Ручейков, родников и озерец, которые густо встречались в лесу, в степи сразу же стало меньше. Но Рональд не опасался жажды — густая ярко-зеленая трава свидетельствовала, что с водой в степи проблем не будет. Так и вышло — почти каждый овражек, которыми была густо перепахана степь, таил в себе родничок, а то и небольшое озеро.

На седьмой день Рональд наткнулся на первые следы того, что он не сбился с пути — обработанные поля и редкие одинокие фермы. Уточнив дорогу у фермера, пасущего овец, к полудню восьмого дня Рональд увидел на горизонте цель своего путешествия — столицу королевства Камбрия — город Дернхольм.

Глава 17.

Дернхольм. Город.

Рональд шагал по уже отчетливо видной дороге, которую протоптали местные фермеры, возившие свои товары в город. Дернхольм был все ближе и ближе, вскоре Рональд подошел к стоящей у самого въезда в город небольшой сторожке с полосатым шлагбаумом. Шлагбаум был поднят, а паутина, оплетающая его, свидетельствовала, что он давно уже не закрывался.

Возле сторожки стоял стражник лет пятидесяти на вид, у него были морщинистое лицо и волосы с проседью, а прищуренными глазами он внимательно смотрел на приближающегося Рональда.

— Добрый день, сэр! — первым поздоровался Рональд.

— И Вам день добрый, сэр! — отвечал стражник. И почти сразу же продолжил. — На вашем месте, сэр, я бы не светил так открыто эти штуки — и он пальцем указал на револьверы на поясе Рональда.

— А почему так? — удивился Рональд.

Стражник поудобнее оперся на сторожку, очевидно настраиваясь на долгую беседу. Его можно было понять — скука от такой непыльной работы должна быть адская. За то время, когда Рональд увидел Дернхольм и подошел к сторожке, по дороге не проехало ни одной телеги, да и пешеходов тоже не было. Так что он понимал стражника — хоть какое-то развлечение.

Между тем стражник наконец-то примостился, так как хотел и сказал:

— Видите ли, сэр, после войны между Камбрией и Тарантом, ну я думаю, Вы о ней знаете, так же как и то, что Камбрия войну проиграла из-за огромного технического превосходства Таранта, а наш король Претор не придумал ничего лучше, как запретить в нашем королевстве все технические приспособления и механизмы. Так что лучше спрячьте свое оружие куда-то, дабы не навлечь на свою голову лишних проблем.

Рональд удивленно спросил:

— Сэр, а почему же вы меня только предупреждаете, а не наказываете, ведь Вы служите королю и должны исполнять его указы?

Стражник оглянулся, ища, не видать ли в округе лишних ушей, и, понизив голос, сказал:

— А потому, сэр, что когда во время эпидемии, случившейся год назад, заболела моя внучка, малютка Элиза, то ни одно магическое зелье ей не помогало. А вот средство, сделанное техниками-гербалистами, которое мне тайно передал мой старый сослуживец из Черного корня — оно помогло. И моя маленькая Элиза выздоровела и сегодня радует своего деда звонким смехом и веселыми проделками. Так что лично я считаю, что нельзя рубить с плеча, как делает наш король, и запрещать подряд все новинки и технологии.

— А как же вообще живется сейчас людям в Камбрии, учитывая отношение короля к технологиям? — спросил Рональд. — Небось, народ отсюда потихоньку сбегает из под такого бессмысленного гнета?

Стражник снова огляделся и промолвил:

— Есть такое, сэр. Народ потихоньку переселяется из Дернхольма — кто в Черный Корень, а кто даже и в Тарант. Хотя есть и такие, кому по нраву порядки в Камбрии. Вот недавно явился в Дернхольм этот молодчик Дадли Кросстон, да и заявил королю Претору, что мол нет ничего лучше старого доброго лука, и никогда огнестрельное оружие с ним не сравнится в точности и скорострельности. Король аж прослезился от таких речей и в тот же день назначил этого выскочку десятником королевской охраны. — стражник сплюнул, явно не горя любовью к вышеупомянутому лучнику.

— Да что там говорить, сэр, — распалялся от своих собственных речей старик. — Ежели даже глава королевской охраны, сам сэр Гаррик Стаут, которому по долгу службы положено быть опорой власти Претора и исполнителем королевских законов и указов; так вот, сэр, многие поговаривают, а многие и открыто заявляют, что Стаут использует разные технологические зелья и препараты, которые ему доставляют из Черного корня, а то и из самого Таранта. Вот недавно была у него дуэль с Эдкином Чамберсом, так стояло сэру Гаррику один раз махнуть мечом возле лица Чамберса, как тот сразу же перестал видеть, а к вечеру вообще лишился зрения, бедолага. А люди шептались, что перед боем Стаут мазал лезвие меча какой то дрянью из железной баночки, а все знают, что в таких банках хранятся технологические зелья. Вот так вот и получается с указами короля — одним нельзя, а другим можно!

Стражник раскраснелся и под конец речи почти кричал. Рональд понял, что ежели его и не накажут за ношение револьверов, то уж за участие в крамольных беседах он точно сможет огрести по самое не балуйся. Поэтому он решил закругляться со столь опасным поворотом беседы и перевести его в более спокойное, а главное — нужное ему русло.

— Простите, сэр, я хотел Вас спросить, Вы наверное знаете всех в городе, не подскажете ли, где находится дом мисс Дженни Стайлз, и дома ли она?

Стражник прервался от увлеченной речи, и сам понял, что наболтал лишнего. Он насупился и постарался побыстрее избавиться от единственного свидетеля его слов.

— Дом бедняжки Дженни недалеко отсюда, почти на окраине, вон, даже отсюда его заметно — он указал пальцем в сторону небольшого аккуратного домика с множеством цветников и грядок во дворе.

— Сэр, а почему вы сказали "бедняжки"? — напрягся Рональд. — Что случилось?

— Не прошло и года с тех пор, как бедная Дженни похоронила обоих своих родителей. Мистер и миссис Стайлз заболели во время эпидемии, о которой я уже упоминал. Как ни ухаживала за ними малышка Дженни, что уж ни делала, а ничего так и не помогло. Вот и осталась наша Дженни сиротой. С тех пор в ее глазах люди замечали отблески странных огней, а на грядках у нее появились растения, которые часто использую технологисты. Боюсь, как бы не было чего плохого.

Ошеломленный Рональд машинально запахнул плащ, чтобы прикрыть револьверы, поблагодарил стражника и отправился к указанному им дому. В голове его билась мысль, как же примет его Дженни, и захочет ли вообще его видеть и разговаривать с ним после всего, что с ней произошло.

123 ... 567
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх