Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я - дракон. Книга первая. Рожденная приносить счастье 1-14 главы


Опубликован:
18.11.2016 — 21.02.2017
Аннотация:
Я - дракон. Обессилевший от борьбы с болью в сердце. Уставший от пустой и никчемной жизни. Что в ней есть еще кроме боли? Только война. Бесконечная и изматывающая. Кажется, что все напрасно. Но у богов свои планы на мою жизнь. И неожиданно для меня в ней находится место для дружбы и счастья. И даже любви. А разве может быть иначе? Ведь я - дракон!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

По тракту, обгоняя нас, ехали пустые подводы, а навстречу им двигались другие, груженные какими-то товарами, прикрытыми рогожей. Одинокие всадники и пешие путники следовали и в одну и в другую стороны.

— А откуда они все берутся? — растерянно спросила я, наблюдая за трактом, — ведь через Степной лог проходят от силы несколько воинов, а тут их целое море.

— Этот тракт является одной из основных дорог, соединяющих юг материка с севером, — пояснил Рем, видя мое недоумение, — он берет свое начало в Ласточкиной гавани, городе, в который мы направляемся, где носит название Южного, и уводит на северо-восток материка, проходя через Суходол. Здесь он меняет свое название на Юго-восточный тракт. А затем дальше, вдоль восточного побережья, на север. И там он уже именуется Восточным трактом. Это что касается главной дороги. Но от нее имеется множество ответвлений поменьше, ведущих к различным населенным пунктам. Вот одно из них и заходит к вам в деревню. Поэтому основной поток обходит вас стороной. Помимо него есть еще Центральный и Западный тракты. Все эти дороги охраняются как зеница ока. На северных границах, на них выстроены настоящие крепости, основная задача которых не пропустить врага. Ты сама понимаешь, стоит некромантам захватить дорогу, по которой приходит подкрепление, подвозят провиант и оружие, как можно считать, что война проиграна.

Я согласно кивала головой, с тревогой размышляя о том, что услышала. Выходит, если захватят восточный тракт, нашу деревню тоже могут уничтожить? Как уничтожили Верею, и множество других? Я сейчас, как никогда начинала жалеть о том, что была ребенком, которого никто не принимает всерьез. Даже моя мама. Вот чего бы ей стоило рассказать мне все о ситуации в королевстве. Я поняла бы. А меня оберегали. Вот и получается, что та информация, которую сейчас рассказал мне Рем, вовсе не тайная. Об этом все знают. А я глазами хлопаю от удивления.

— Трис, — прервал мои думы Рем, — ты была здесь раньше? Не знаешь, есть тут гостиница какая-нибудь, или таверна?

Я задумалась, вспоминая.

— Рем, в последний раз я тут была почти два года назад, но помню, что на центральной улице был какой-то трактир. Правда есть ли он там сейчас, сказать не могу.

— Значит, сейчас посмотрим, — кивнул вампир, и неожиданно сказал, — Трис, я хочу с тобой посоветоваться.

— По поводу чего? — уточнила я, скользя глазами по первым домам Суходола, мимо которых мы проезжали в настоящий момент. Жителей на улицах, на удивление, было очень мало. Видимо здесь непрерывный поток воинов, беженцев и простых путешественников уже успел приесться, и каждое новое лицо не встречали с распростертыми объятиями, как у нас в Степном логе.

— Чем дальше мы будем удаляться от твоего дома, тем опаснее будет становиться дорога, — ответил Рем, — я подумал, быть может, стоит попробовать выдать тебя за парня, а не девушку? Одежда у тебя подходящая, и волосы достаточно короткие, всего лишь по плечи. Если стянуть их лентой, вполне можешь сойти за мальчишку подростка. И вопросов к тебе опять же будет меньше. Да и имя менять не нужно. Парня вполне могут звать Трис.

— Я уже думала над этим, — кивнула я, — и решила точно так же. Давай попробуем. Я много раз наблюдала за поведением мальчишек, и думаю, тут не будет сложностей.

Рем хмыкнул.

— Знаешь, во всем этом будет только один отрицательный момент. Если при девушке мужчины стараются хоть как-то сдерживаться, при парнях они этого делать не будут. И тебе придется выслушивать не только ругань, но и всякие, порой мерзкие шуточки по отношению к другим девушкам. Так что идея и хороша, и отвратительна одновременно.

— Рем, я переживу, — качнула я головой, — безопасность важнее каких-то грубостей, уж поверь.

Парень дернул за поводья, останавливая Асерраша, и спрыгнул в дорожную пыль. Затем помог спуститься мне. Я сделала несколько неуверенных шагов и поочередно подрыгала каждой ногой, восстанавливая кровообращение. Все-таки полдня в седле с непривычки тяжело. Понятно, что дальше будет легче, а пока к этому надо привыкнуть.

Оказалось, мы остановились возле обычного придорожного трактира, со странным названием "Высень". Что означает это слово, я даже не подозревала. Но на доске, приколоченной сразу под названием, было изображено какое-то блюдо, одновременно напоминающее и кусок мяса, и половинку разрезанного сапога. Я мысленно усмехнулась. Да, понятнее не стало.

Рем подвел жеребца к коновязи и сейчас приматывал к ней повод.

— Трис, — окликнул он меня, — присмотри за ним. И особенно за сумками, — тихо уточнил он, — я узнаю, что у нас тут по части еды. Нам не помешало бы перекусить самим и покормить Асерраша. И послушать последние новости. А потом можно будет трогаться дальше.

Вампир скрылся в полумраке помещения, а я осталась на улице, на всякий случай, подойдя поближе к жеребцу.

— И откуда же ты, парень, такую лошадку раздобыл? — спустя пару минут, рядом со мной раздался низкий голос, прозвучавший с такой угрозой, что я невольно подпрыгнула. Обернулась и онемела от страха. Разумеется, как я могла забыть: такими голосами обладала только одна раса — орки. И сейчас, один из ее представителей стоял позади меня и с каким-то странным выражением лица переводил взгляд с меня на коня и обратно. — Так отвечать будешь, или я ее просто заберу у тебя? — повторил свой вопрос орк, видя, что отвечать я не собираюсь.

— Это мой конь, — тихо ответила я, и, увидев, что его брови поползли по направлению к макушке, поправилась, — точнее моего друга.

— Ага, конечно, — кивнул орк, не отрывая от меня глаз и доставая из-за плеча двуручный меч. К слову сказать, роста он был не маленького. Я бы достала ему чуть выше пояса, если бы подошла ближе. Вот только подходить желания не было. Скорее наоборот, бежать без оглядки.

Я отступила на шаг назад, вжавшись в бок Асеррашу.

— Я вас не обманываю, — как можно тверже повторила я, — это и правда конь моего друга, и он сейчас уже придет.

— Дартархт арх Гауут, — раздалось резкое восклицание от входа в трактир.

Я увидела, как спустившись со ступенек крыльца, в нашу сторону идет вампир. Орк его тоже увидел, и на его губах заиграла какая-то непонятная ухмылка.

— Арем'аард Верден Мар'еелшан?хмыкнул он, и неожиданно для меня, раскрыл свои объятия, в которые и устремился Рем.

Я, открыв от изумления рот, наблюдала, как эти двое, один из которых был раза в полтора выше другого, обнимаются, словно лучшие друзья. Разве так может быть?

— Иди сюда, — подозвал меня парень, высвободившись из объятий зеленокожего гиганта, — я вас познакомлю. Знакомьтесь, это Дарт, мой очень давний и очень верный друг, которому я доверяю как самому себе, — указал Рем на орка, — а это Трис, моя подруга, — неожиданно выдал он, игнорируя мой возмущенный взгляд.

— Подруга? — протянул орк, внимательно разглядывая меня, и попутно убирая на место меч, — а мне сначала показалось, что это парень. То-то я удивился, когда увидел твоего Асерраша у какого-то неизвестного мальчишки, — Дарт хмыкнул, — в таком случае, леди, приношу вам свои извинения.

— И, да, — Рем пристально посмотрел на орка, — будет лучше, если все будут считать точно так же, как и ты, что Трис парень. Нам так будет проще путешествовать. Хорошо?

— Вообще не вопрос, — кивнул Дарт и улыбнулся, — ну что, посидим, отметим встречу?

— Хорошо, — кивнул Рем.

Мы отстегнули седельные сумки, вручили их орку, а сами отвели Асерраша на конюшню позади трактира, где за плату в четыре медные монеты поручили его заботам конюха.

— Рем, ты думаешь, правильно было говорить ему, что я не парень? — уточнила я у вампира.

— Трис, — он остановился, и серьезно посмотрел на меня, — там, возле входа, я не шутил. Это мой очень давний друг, и я доверяю ему как самому себе. Будет лучше, если он будет знать правду, тем более, я уверен, что дальше он отправится в дорогу вместе с нами.

— А почему? — удивленно спросила я.

— А потому, — усмехнулся Рем, — что после гибели моих родителей, Дарт вбил себе в голову, что именно он теперь должен отвечать за мою безопасность. Вот с тех пор я и бегаю от него, с переменным успехом.

— Так, выходит, он тебя тут искал? — захлопала я глазами.

— Скорее ждал, — с усмешкой покачал головой Рем, — он знал, что я обязательно проеду по этой дороге в Ласточкину гавань.

— А мне показалось, что вы ругались, — со вздохом призналась я, — только не поняла, что это был за язык, и испугалась, что вы можете даже подраться.

Рем замер на месте, пристально гладя на меня, а затем откинул голову и захохотал.

— Трис, ты что, серьезно? — не веряще покачал он головой, — мы не ругались, я всего лишь назвал его имя, а он мое. Это никакой не язык.

— Имя? — я растерялась, — ты же сказал, что тебя зовут Рем. Разве нет?

— А тебя Трис, — улыбнулся вампир, — но это не мешает тебе иметь полное имя, отличное от того, как тебя называют твои друзья и родные. А мое имя полностью звучит как Арем'аард Верден Мар'еелшан.

— Приятно познакомиться, — ошеломленно выдавила я, — только я, наверное, сразу и не выговорю.

— А и не надо, — подмигнул мне парень и подтолкнул меня по направлению к входу в таверну, — я для тебя просто Рем. Договорились?

Я кивнула и направилась за ним следом, размышляя, о том, как я не сообразила сразу. Ведь понятно, что у любого жителя есть полное родовое имя. А он представился мне просто Ремом, я и успокоилась. С другой стороны он вампир, а что я знала о них до встречи с ним? Абсолютно ничего. И как, в таком случае, я могла догадаться, что имя, которое он мне назвал, не полное? Выходит что никак. Хорошо, что он это понимает, и не сердится на меня.

Глава 6

Айтан.

— Ты же не собираешься допрашивать ее прямо сейчас? — уточнил у меня Мэй.

Мы торопливо поднимались по лестнице на третий этаж замка, туда, где в одном из многочисленных покоев, расположили спасенную девушку.

— Мэй, я что, по-твоему, похож на идиота? — неожиданно резко, даже для самого себя, ответил я, — разумеется, нет. Ей сейчас нужен покой. Я думаю, лишний день или два ожидания, не сыграют никакой роли в нашем нынешнем положении.

Мэйнард задумчиво хмыкнул, услышав мой ответ, а я неожиданно задумался. А, в самом деле, с чего я так набросился на друга? Видимо участие в судьбе этой девчушки, оказало на меня, куда большее влияние, чем я подумал в начале.

В коридоре замка, возле покоев Делоры, нам встретился один из эльфийских лекарей, вышедший из ее комнаты.

— Мириэль, что с ней? — остановил я его вопросом.

Эльф задумчиво посмотрел на меня и Мэй, и покачал головой.

— Странная она, — наконец ответил он, явно обдумывая свои слова, — запуганная до невозможности. Но вместе с этим, в ней присутствует какая-то внутренняя сила. Представляете, капитан Айтан, едва живая, в полубессознательном состоянии, с сильным жаром, она порывалась уйти, требуя, чтобы мы ее отпустили. Нам вдвоем едва удалось напоить ее отваром, чтобы хоть немного успокоить.

— И как она сейчас? — заинтересованно спросил Мэй.

— Немного успокоилась, — ответил эльф, — но жар не спадает. Сильная лихорадка, и полное истощение организма. Ей требуется длительное лечение. Я даже не знаю, — неожиданно вздохнул он и посмотрел мне в глаза, — быть может, вам удастся поговорить с ней нормально. Нас она отказалась даже выслушать. Ведет себя, как дикий зверь.

— Хорошо, идите отдыхать, Мириэль, — кивнул я, отпуская лекаря, и повернулся к Мэйнарду, — а ты что думаешь?

Он задумчиво уставился на дверь покоев Делоры, и пожал плечами:

— Знаешь, если все обстоит именно так, как сказал лекарь, думаю, нам не стоит нагнетать обстановку. Сам посуди. Она и так напугана, и тут мы, оба, заметь, достаточно крупные мужчины, приходим и начинаем выпытывать все об ее состоянии, — дракон вздохнул, — у меня из головы не идет то, что ты сказал тогда, перед нападением тварей. Если она действительно была его постельной забавой, не думаю, что она будет рада видеть рядом с собой мужчин.

— То есть ты предлагаешь не ходить туда вообще и оставить заботу о ней целиком и полностью на лекарях? — подвел я итог сказанному им, — других-то женщин, кроме нее, тут нет.

— Ты иди один, — кивнул дракон в сторону двери, — ты молодой, симпатичный, — он подмигнул, глядя на мое скептическое выражение лица, — и не кривись, тебе всего лишь тридцать. Совсем не то, что я.

— А ты, можно подумать, древняя развалина, — усмехнулся я, в ответ на его слова.

— Ну, насчет древности не уверен, а что развалина, так это в точку, — неожиданно горько ответил дракон, — да и не умею я все эти сантименты вытанцовывать. Мне кажется, что у тебя должно получиться расположить ее к разговору. Ну, или, хотя бы, успокоить. Так что давай, удачи тебе, и вперед, без раздумий, — он развернул меня за плечо и подтолкнул к двери, — иди уже.

— А ты? — оглянулся я на него.

— А я сейчас пойду, вместо тебя раздам целую гору ценных указаний, и отправлюсь спать. И, кстати, — Мэй, прихлопнул себя ладонью по лбу, — завтра в Райну должен прибыть очередной обоз с продовольствием. Как освободишься, нам нужно будет собраться всем вместе и подумать, каким образом переправить продукты сюда. Продовольствие уже заканчивается, и решать надо уже сегодня. Так что не затягивай.

Я одобрительно кивнул, и Мэй направился прочь по коридору, а я, повернувшись к двери, постучал. Спустя мгновение, она отворилась, и наружу выглянул второй лекарь, с красными от недосыпа глазами.

— Капитан Айтан, — коротко кивнул он мне, и застыл в ожидании распоряжений.

— Нарианель, доброе утро, — приветливо кивнул я эльфу, — вы сейчас можете быть свободны. Я побуду с девушкой ближайшие пару часов, а затем прошу вас прислать другого лекаря. Вам необходимо отдохнуть.

Эльф, как мне показалось, с облегчением выдохнул, и проскользнул мимо меня в коридор. Я проводил его задумчивым взглядом, и, пожав плечами, вошел внутрь, прикрыв за собой дверь.

Первый же взгляд, брошенный мной на кровать, показал, что она совершенно пуста. Впрочем, так же, как и второй. Так, и где же тебя искать, неугомонный ты ребенок? Я обвел глазами сравнительно небольшую комнату, но мест, где она могла бы спрятаться, не обнаружил. Вот это совсем не дело. Если у нее такой сильный жар, как уверял меня Мириэль, ей следует находиться в постели, выполняя предписания лекарей, а не прятаться по углам от призрачной угрозы. Еще раз, более внимательно, осмотрел комнату, не двигаясь с места. Под кроватью не спрятаться, она плотно прилегает к полу. Занавеси на окнах прозрачные, и за ними ее тоже нет. Два кресла, стоящие возле столика в углу, и оба пусты. Под столом, который стоял возле окна, и на котором вчера вечером лекари готовили свои отвары, никого. Быть может, в купальне? Я сделал пару шагов и заглянул в соседнюю дверь. Нет, тоже пусто. Хм, странно. Еще один короткий взгляд по сторонам, и меня внезапно осенило. Ну, конечно же! Куда прячутся все дети в случае опасности? Правильно, в шкаф.

123 ... 56789 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх