Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Арка 2. Наследник королевства


Автор:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда он посмотрел на них, те уже повалились на пол. Их тела конвульсивно подёргивались.

Фалес уже раньше встречался с могущественным врагом — Мистиком Асдой. Тем не менее, он впервые встретился с врагом, который появился так внезапно.

Даже с его выдающимися навыками наблюдения он не смог вовремя среагировать. Он не увидел движения "гостя".

Фалесу захотелось инстинктивно закричать, но в этот момент перед ним появилась правая рука. Хорошо одетый мужчина закрыл ему рот.

Фалес снова не заметил его движения.

Даже когда мастер Ральф, Последователь Призрачного Ветра быстро перемещался, его траектория и тень всё равно были видны.

Тем не менее, этого нельзя было сказать о движении правой руки незнакомца. Казалось, что это были анимированные кадры.

Фалес перестал тратить энергию на бесплодную борьбу. Успокоившись, он сделал всё возможное, чтобы нормализовать сердцебиение, после чего посмотрел на стоявшего перед ним человека.

Человек был немного выше Ёделя. За его светлой чёлкой были видны голубые глаза. Хотя его лицо было болезненно бледным, он был — Фалес мог выразиться только так — очень красивым.

По сравнению с нежным шармом Асды, человек перед ним имел более яркое и спокойное лицо. К сожалению, Фалес не мог почувствовать тепла от его тела.

Тело незнакомца источало приятный запах духов. Даже такой деревенщина как Фалес мог сказать, что это не были дешёвые духи, которые можно купить на городском базаре.

Красивый мужчина бледно улыбнулся.

— Для меня это была обычная прогулка, но посмотрите-ка, что я нашёл. Смертное существо.

"Смертное существо?".

Фалес отметил в голове этот особый термин.

— Запах твоего тела... *Хссс* действительно вкусен. Как и ожидалось, даже в таком неожиданном месте можно найти еду!

Тем не менее, в следующее мгновение его выражение лица изменилось.

Схватив Фалеса, он замерцал. В следующее мгновение Фалес оказался в объятиях человека с плотно зажатым ртом.

— Он так быстро понял. Этот парень в маске. Я не смогу с ним справиться, — пробормотал красивый блондин. — Я могу съесть эту еду и дома. К счастью, солнце садится.

Это были последние слова, которые услышал Фалес. В следующее мгновение его глаза окружил пакет с кипящей кровью. Он почувствовал, как небо начало вращаться.

Миндис Холл стал вращаться и уменьшаться.

Прежде чем сознание покинуло его, Фалес увидел расплывчатую фигуру Ёделя в маске, появившуюся между лежащими на полу Мечниками Искоренения.

Глава 25 Бессмертные виды (1).

Лорбек осторожно сидел на стуле посетителя клуба. Он выглядел сдержанным. B нём совсем нельзя было разглядеть достоинства, которым должен обладать шеф полиции первого класса.

Kраем глаза он видел трёхцветную эмблему цветка ириса на двери и портрет милого старика.

Лорбек знал, что даже если бы весь город находился под его контролем, и он был вассалом короля, имеющим настоящую власть, он бы всё равно не смог комфортно сидеть здесь и разговаривать с изящным молодым дворянином напротив.

В действительности же, он был всего лишь мелким шефом полиции.

— Cпасибо, что согласились встретиться со мной, несмотря на загруженное расписание, — Лорбек сопроводил свои слова уважительным поклоном.

— Пожалуйста, не говорите так! С вашим опытом и статусом, вы более чем квалифицированы, чтобы быть моим учителем. Это слова моего покойного отца. — Молодой человек имел кучерявые, цвета железа волосы, круглое лицо и толстые губы. С дружеской улыбкой молодой человек продолжил. — Хотя у нас с отцом были разные вкусы на вина, оба мы сходимся в нашем уважении к вам.

Лорбек поспешно кивнул, почувствовав тепло на сердце.

— Почивший герцог был добродетельным и великодушным человеком. В этом плане вы нисколько не уступаете своему отцу.

После этих слов молодой человек изучающим взглядом уставился на портрет старика. Улыбка почившего герцога была доброй и милой.

Через несколько секунд молодой человек вынырнул из своих мыслей.

— Я сожалею. Прошло уже два года, но я всё ещё... я надеюсь, что не опозорил его, — молодой человек с кривой улыбкой покачал головой. Поднявшись на ноги, он посмотрел вдаль с мимолётной грустной улыбкой, и неторопливо вздохнул. — Иногда я думаю, если бы отец был всё ещё жив... я бы с радостью послушал, как он меня ругает.

Лорбек чувствовал неловкость. С одной стороны он тоже скучал по старому добросердечному герцогу. С другой стороны он чувствовал, что если молодой герцог демонстрирует перед ним свои истинные чувства, то в такой деликатный момент он не должен его перебивать.

К счастью молодой герцог быстро вынырнул из грёз. Спрятав поглубже воспоминания, он решил шуткой разрядить атмосферу.

— Eсли, конечно, он бы не начал поднимать тему вина.

После этих слов оба мужчины сдержанно рассмеялись.

Многим было известно, что почивший герцог любил ржаное вино Экстедта, в то время как молодой герцог отдаёт предпочтение утончённому виноградному вину из Сера Дучи. Из-за этого отец и сын часто спорили перед семейной эмблемой трёхцветного цветка ириса. Иногда споры едва не перерастали в дуэли. Лишь покойная герцогиня и милая мисс Хилл могли при помощи убийственных или кокетливых взглядов остановить их перепалки.

Hесколько слов молодого человека развеяли неловкую атмосферу.

Продолжая посмеиваться, молодой человек взял в руку курительную трубку из агарового дерева. После этого он подошёл к бару и взял бутылку вина без этикетки.

— Прошу прощения. На самом деле я не курю. Недавно ездил на конный завод и там говорил со стариками, — с кривой улыбкой пояснил молодой человек. — Надеялся, что трубка придаст мне возраста. Они предпочитают обращать внимание на коня, утратившего подкову, чем на слова молодого человека, продающего идеи по усмирению бандитов.

Зоркий глаз Лорбека приметил среди разнообразных бутылок с виноградным вином в баре бутылку крепкого черно ржаного вина. Хотя её никогда не открывали, она выглядела очень чистой.

Воспоминания о старом герцоге тронули Лорбека.

С момента смерти старого герцога Ковендье прошло уже два года. Сегодня Лорбек впервые в частном порядке встретился с молодым герцогом. Прошло всего несколько минут с начала встречи, а шеф полиции уже был впечатлён дружелюбным и доступным молодым герцогом.

Он был достоин представлять один из Шести Больших Кланов. Он заслуживал девиза на трёхцветном ирисе "Лучше умереть за друзей, чем за врагов". Он был настоящим сыном своего отца. Кажется, у Ковендье был хороший наследник.

Слегка поклонившись, шеф полиции подтвердил мнение молодого человека:

— Лишь те, кому не хватает таланта, полагаются на свой статус. Я верю, что Вашему Превосходительству хватит характера и способностей, чтобы не полагаться на статус.

— Я не смогу в полной мере вас отблагодарить, — выдавив улыбку, молодой герцог принёс два бокала вина. Протянув Лорбеку один бокал, он продолжил. — Эти слова произнесены самым молодым шефом полиции. Они заставляют почувствовать себя непринуждённо. Вы знаете, как герцог Каллен подбадривал меня?

Лорбек с радостью взял бокал с красным вином. Его сдержанность в какой-то момент исчезла. Ему сделалось смешно, когда молодой герцог начал имитировать позу и манеру разговора пузатого герцога восточного побережья.

— Не переживай, маленький Зайен! Tы знаешь, я и твой отец были выращены прошлым королём с помощью либеральной порки задниц. — Молодой герцог исказил лицо, парадируя герцога Каллена. Его лицо покраснело, когда он произнёс густым голосом. — Поэтому если кто-то поставит под сомнения нашу квалификацию, мы покажем им наши задницы!

Лорбек и молодой герцог снова рассмеялись. Чокнувшись бокалами, они опустошили их до дна.

Человек высокого статуса со смиренным поведением всегда производит хорошее впечатление на своих подчинённых.

После сердечного и дружеского обмена любезностями, они наконец-то подошли к главной теме.

Молодой герцог нахмурился.

— Мне нужно много тел? Старые друзья? Банкет? — с сомнением произнёс он. — Этот человек на самом деле произнёс нечто подобное?

Лорбек серьёзно кивнул:

— Он сказал, что выполняет ваш приказ, но насколько я знаю...

— Даже если бы я сошёл с ума, то не отдал бы подобный приказ! — Поставив бокал вина, герцог Ковендье решительно махнул рукой.

При виде его действий Лорбек наконец-то успокоился.

— Я новый человек в государственных делах. Также я не обращал внимания на детали контакта с Бандой Кровавого Вина. С другой стороны, вы обладаете большим опытом и много знаете о том, что происходит в городе. Что вы об этом думаете? — подняв голову, искренне спросил молодой герцог.

Его смиренное и уважительное отношение позволило Лорбеку почувствовать себя комфортно. В итоге он искренне высказал своё мнение.

— Насколько мне известно, существует мало ситуаций, требующих трупов. Таинственные Мистики давно погибли. Еретического бога и жертв демону давно не было видно. Банда Кровавого Вина вряд ли станет заниматься медицинскими или терапевтическими делами. Остаются расы, живущие на мёртвых телах или крови.

Зайен Ковендье медленно кивнул. Закрыв глаза, он начал обдумывать слова Лорбека. Спустя дюжину секунд он открыл глаза и посмотрел на шефа полиции.

— Бессмертные виды? — спросил он.

Лорбек согласно кивнул.

Герцог глубоко вздохнул.

Шеф полиции больше не говорил. Он знал, что теперь пришёл черёд подающего надежды молодого и высокорангового дворянина принимать решение.

— Подкупом или убеждением, прогрессивным и упорядоченным путём нужно присоединить криминальный мир к структуре королевства и его правовой системе... — В этот момент молодой герцог выглядел неважно. Заложив руки за спину, он медленно прохаживался по кабинету. Его поведение напомнило Лорбеку старого герцога.

— Это политика, выбранная моим прадедом во времена правления короля Кесселя Четвёртого. Банда Кровавого Вина была хорошим примером в течение десятилетий. Судя по всему, сейчас у них образовался конфликт. Они не могли не продемонстрировать свою беззаконную природу, — нахмурившись, молодой герцог осторожно подбирал слова. — Хотя восходящая банда пытается отобрать у них территорию, слепое потакание не является верным решением в долгосрочной перспективе. Использовать Pынок Красной Улицы, чтобы организовать западню, которая несла непосредственную угрозу жизням и имуществу жителей королевства? Эта ситуация даже встревожила Имперский Совет и Его Величество. Они перешли черту...

Молодой герцог выглядел серьёзным и величественным. Его слова были жёсткими и холодными. Каждое слово проникало в сердце Лорбека, заставляя его ещё сильнее уважать человека напротив.

— Кроме того, после поражения во внутреннем конфликте, он не сдержал свой нрав и не стал зализывать раны. Напротив, он начал действовать, как зажатый в угол зверь, решив заручиться посторонней поддержкой. Он даже использовал моё имя, чтобы запугать полицию и забрать трупы. Это нелепо!

Опустив голову, Лорбек дожидался финального вердикта трёхцветного цветка ириса.

— Эшфорд! — громко воскликнул молодой герцог. В следующее мгновение в кабинет вошёл седовласый дворецкий. Узнав этого человека, Лорбек поспешил его поприветствовать. Тот был самым доверенным дворецким почившего герцога.

Старый дворецкий вернул приветствие, после чего начал с уважением прислушиваться к словам своего молодого господина.

— Кто поддерживает контакт с Бандой Кровавого Вина? Забудь. Кем бы он ни был, скажи ему прийти в мой кабинет и объясниться! Отправь группу людей с флагом трёхцветного ириса. Пусть получат ответы от авторитетных людей в Банде Кровавого Вина. Они должны объяснить, по какому праву они угрожали доверенному лейтенанту моего отца и офицеру полиции королевства! Также отправь небольшой отряд Рыцарей Искоренения высокого класса. Пусть найдут их новых гостей, оскверняющих трупы, вампиров или оборотней! Если они обнаружат, что те нарушают Пакт о Людях и Бессмертных Видах, в расспросах не будет никакой необходимости — сразу принеси мне их головы, хотя нет, здесь будет слишком грязно — отдай их головы собакам!

Приготовь карету и мою одежду. Я раньше времени нанесу визит во дворец Возрождения. *Вздох* Эти дела между бандами и обычными людьми. Надеюсь, Его Величество прислушается ко мне...

Оповести Его Превосходительство Мората из Секретного Разведывательного Управления Королевства, что ему нужно обращать больше внимания на Большой Банкетный Зал и Дикие Обширные Горы. Бессмертные виды наслаждаются трупами граждан королевства? Хмпф! Когда они в последний раз собирались в королевстве? В Кровавый Год? Если я узнаю, что вампиры и оборотни вмешиваются в наши внутренние дела, чтобы разрушить Созвездие...

Когда герцог дошёл до этих слов, Лорбек понял, что ему больше нельзя здесь находиться. Он быстро откланялся. Дружеский и подбадривающий взгляд герцога проводил его.

Сам нерадостно выглядящий герцог продолжил увещевать дворецкого.

Шеф полиции вышел за пределы семейного поместья семьи Ковендье и только после этого вздохнул с облегчением. Он знал, что после сегодняшней беседы с герцогом он не столкнётся с серьёзными последствиями в случае возникновения противоречий с Бандой Кровавого Вина.

Более важным было то, что он лично повстречался с Зайяном Ковендье и искренне почувствовал, что...

"В разрушающемся королевстве ещё есть надежда".

...

Убедившись, что Лорбек покинул поместье, дворецкий Эшфорд тихо закрыл дверь в кабинет.

Герцог Зайен закрыл глаза. Глубоко вздохнув, он сел в кресло.

— Я на самом деле восхищаюсь им. Ему уже сорок, но он всё ещё азартен, — Зайен с облегчением погладил переносицу. Его лицо выглядело усталым. — Создаётся впечатление, что он может что-то изменить. Очень жаль, что без заботы о самооценке чиновника, тем более такого высокого ранга, никуда не деться.

— Его почившее Превосходительство высоко ценил его талант. Кроме того, скорее всего его волновало, как разногласия в Банде Кровавого Вина повиляют на ваше восприятие, Ваше Превосходительство, — Эшфорд налил вина своему господину, после чего подошёл к бару и начал протирать бутылки с вином, в особенности бутылку с ржаным вином.

— Кстати о Банде Кровавого Вина... — Зайен поднял бокал, и слегка отхлебнул, наслаждаясь вкусом вина.

После этого он покачал головой. На его лице проступила беспомощность.

— Они открыто пришли к полиции требовать трупы. Не знаю, смеяться мне или плакать. Мистики произошли от волшебников. Я полагал, что они будут обладать соответствующей мудростью, — произнёс он.

— Их лидер, Воздушный Мистик, исчез после сражения той ночью, — мягко напомнил своему господину Эшфорд. — Кроме того, после сокрушительного поражения Братству, силы Банды значительно поистощились. По-видимому, они больше не могут предоставлять кровь семье Корлеоне. Всё это привело к их глупым действиям, — Эшфорд не стал смотреть на Зайена. Его внимание было полностью сосредоточено на протирании бутылки с ржаным вином, которую старый герцог никогда не желал пить.

123 ... 56789 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх