Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Неправильно сбывшаяся мечта.


Опубликован:
17.02.2015 — 27.07.2016
Аннотация:
"Один звонок - как спущенный курок. Трахбабах - и нет тебя, и потерялся смысл жизни, И ты идёшь не ведомо куда, затерявшаяся в своих мыслях. Но видимо фортуна решила показать, каково это - летать." Просто надоело читать про попаданок, где они имеют супер силу, являются принцессами, спасают мир и выходят замуж за красавца-принца, который на протяжение всей книги хвостиком бегал за героиней. Потому и решила написать про девушку, которая просто попала в другой мир и просто в нём жила. Последнее обновление от 26.12.15. Проект писался 16.11.14. - 23.12.15. г.г. Закончено!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Моё бренное тело падает вниз.

-Слышится звук падающего тела.

-Голова касается чугунной плиты.

-Я слежу за тем, как лист касается пола.

-Голову пронзает боль, а во рту появляется железный привкус. Это я прикусила себе губу.

И наступает тьма.

Отступление 1.

Дрэнральд Варзамов.

Я посмотрел на тот беспорядок, который мы устроили с Энной в поисках новых предметов. Посмотрел на размер своей работы и понял, что это займёт весь оставшийся день.

Ну надо же, как быстро пролетело время в компании с девушкой, хочу заметить, весьма своеобразной. Энна. Странное имя, я ещё не встречал таких, вообще. Хотя может это сокращенное от полного или прозвище, которое что-нибудь означает.

Так, надо с чего-то начинать. А начну, пожалуй, я со стола, там меньше всего беспорядка. Так, вот эту колбу сюда, а эту вот сюда, коробочку на полочку, листочки в сто-поч-ку. А это что такое? И на каком это языке вообще написано? Что-то я не помню, чтобы писал такое.

Точно, это Энночка забыла! Пойду, отнесу ей.

Идя по дороге, стал насвистывать примитивную песенку.

Домик, домик и ещё один домик. О, а вот и он, дом в конце улицы. Да, у Кланы Зверьевой как всегда всё открыто, поэтому я без проблем прошёл в сени, но тут услышал шум. Очень нехороший шум. Ускорив шаг, вбежал в избу, а там Зверева, тьфу ты, то есть Зверьева убивала Энночку!

Видимо топал я слишком громко, так как эффект неожиданности пропал и меня заметили, что привело к плохим последствиям. Клана отпустила руки девушки и та упала, стукнувшись головой о чугунную сковородку. Я побежал к ним, чтобы успеть поймать хотя бы в полёте Энночку, но опоздал всего лишь на долю секунды... Обернувшись, со злостью посмотрел на хозяйку избы.

— Ты же обещала мне, что не тронешь её! Так скажи, какого чёрта ты убиваешь спасительницу?!

-Я её не убиваю — спокойно произнесла она — Я всего лишь преподаю этой девчонке урок.

-Какой?! По выживанию?! -но женщина мне ничего не ответила, лишь бровью повела. Ну и как мне это понимать? Нет, это просто так оставлять нельзя. Нужно что-то делать, что-то да как-то...

Так, во-первых, нужно Энночку убрать куда-нибудь отсюда, в смысле в дом другой, иначе добьют её. Но вот куда? Доверить-то мне девушку некому. Значит ко мне. Но тут такой минус. Я не нуждаюсь ни в еде, ни в воде, тепле или ещё в чем-либо. Ладно, этот вопрос решим потом.

А вот во-вторых, что мне сделать с Кланой? Безнаказанно всё так оставить никак нельзя, нет. Хорошо, это тоже потом. Пока решим проблему с Энной.

-Я забираю девушку жить к себе.

-Что? И ты думаешь, что я её тебе отдам? Нет, и не надейся! — начала качать свои права Зверьева.

-Мне не нужно твоё согласие или разрешение. Я просто прямым текстом тебе заявляю, что её забираю себе.

-Нет, ты не можешь, ведь она должна мне!

-Долг уже заплачен избиением, и ты это прекрасно знаешь. Поэтому перестань уже тут ломать комедию и будь хорошей девочкой, не мешай и отдай её вещи.

Буря эмоций проскользнули на лице Зверьевой, но она всё же отошла в сторону. Подняв Энну на руки, понёс к себе домой. М-да, а в этом небольшом тельце небольшой вес. Она словно пушинка, только...

А это что ещё такое? Кровь. Это была кровь на виске и около уголков губ. Не будь у меня на руках Энночки, я бы непременно рассказал и даже показал Клане, где и как зимуют рачки и сверчки.

Дойдя до дома, положил свою ношу на кровать, следом зашла женщина, неся сверток с одеждой.

-Это всё? — со скептицизмом спросил я.

-Да — не густо...— тогда иди. Мне пока от тебя ничего не надо — громкий хлопок двери был мне ответом. Посмотрел на девушку. Сурок, какой же она всё-таки сурок.

М-да, думаю, меня ждёт нелёгкий день, а пока нужно сходить за знахаркой.

Глава 4.

Мы встретились не знаю для чего

И также разойдёмся мы случайно,

Не открывая сердца своего

И оставаясь друг для друга тайной.

Очнулась я оттого, что что-то жгло мой весок. Я помотала головой, но жжение не ушло, лишь только послышались звуки.

— Hilom, dili ang akong ulo, kinahanglan ko sa pagtratar sa imong samad. (Тише, не мотай головой, мне нужно обработать твою рану.) — сказал приятный, знакомый голос.

— Siya nagmata? (Она уже очнулась?) — обеспокоенно спросил Дрэн.

— Wala, wala pa. Bisan tuod siya mihigda sa tibook nga adlaw, bug-os nga dugo gikan sa ulo nga naguba nga nga dili tulo, busa karon tingali siya lang mibati og usa ka butang. (Нет, пока нет. Хотя она и пролежала целые сутки, полностью кровь из головы при повреждении не вытекла, поэтому сейчас возможно она просто почувствовала что-то.) — спокойно разъяснила девушка. Да где же я её видела?

-Apan Unsa pa siya mohigda? (Но сколько он ещё пролежит?) — не отставал со своими вопросами мужчина от знахарки.

Всё, вспомнила, что это за зверь, то есть человек.

— Ako wala masayud. Ang akong mga broths sa lain nga epekto kaniya. Sa una nga pagtambal siya bug-os nga nakuha lang sa usa ka semana o duha ka, sa diha nga ang atong mga lokal nga residente o mamatay, gawas kon siyempre ang salamangkero dili moabot, o mohigda sa pagtambal sa usa ka bulan. (Я не знаю. Мои отвары странно действуют на неё. При первом лечении она полностью восстановилась буквально за неделю или две, хотя наш местный житель либо умер бы, если конечно маг не прибыл, либо пролежал целый месяц.)

— Siya wala dinhi. (Она не отсюда).

— Ako nasayud na. (Я уже поняла) — посмеялась травница.

— Oo Ako. Apan ang kamatuoran nga ang iyang lawas usa ka gamay sa lain-laing. Sa diha nga gihatag ko sa iyang usa ka sedative siya naluya, tungod kay alang sa iyang nga kini kaayo lig-on nga potion. ( Да. Но дело в том что и организм её устроен несколько иначе. Когда я дал ей успокоительного она упала в обморок, потому что для неё это было слишком сильным зельем.)

— Unya tingali siya mohigda uban sa iyang adlaw. (Тогда возможно она пролежит ещё с день.) — но тут что-то сдавило мои виски. Сдавило так сильно, будто кто-то пытался выжать из моего черепа сок, как из лимона. Я сразу же схватилась за голову и тихо завыла. Завыла от боли, что пронзила меня с головы до кончиков пальцев на ноге.

— O dili. Dayon himoa nga ang bugnaw nga tubig ug sa usa ka rag. (Или нет. Быстрее давай холодную воду и тряпку. ) — скомандовала девушка.

Мир наполнился громкими звуками: топот ног, скрежет старых несмазанных петель, хлопот дверей, бормотание. От этого мне стало только хуже и я завыла громче. Я не чувствовала ничего, кроме боли. Я не слышала ничего, кроме стука, раздававшегося в ушах. Казало, время застыло для меня. Даже когда на голову положили что-то холодное и тяжёлое, я не обратила на это внимание. Боль — вот что было во мне. Словно боль — это я, а я — это комок боли.

Но и вечная боль имеет свои границы. Меня отпустило и стало получше. Боль потихоньку стала уходить, заменяясь другими чувствами: холодом, голодом, недавним жжением в виске и усталостью. Моё тело снова обмякло и стало ещё более беспомощным, чем было раньше. Тут, видимо не справившись с такой нагрузкой, мой мозг заявил, что нужен отдых и я уснула.

Проснувшись, я поняла, что наконец-то нормально выспалась. Как обычно у себя дома, на земле, я словно кошка вытянула руки и ноги, а живот приподняла. С моего лба сползла тряпка, которая уже давно высохла. Потянувшись ещё раз, я присела на кровати и огляделась. Обстановка поменялась, в смысле вместо моего привычного амбара была изба Дрэна. Странно, а как я здесь оказалась и что делаю тут вообще? Посмотрела в окно: там было раннее утро. Долго же я проспала. Скинув с себя тёплое одеяло, поставила ноги на холодный пол. Но я не подняла их назад, а наоборот поставила полностью свою ступню на пол, наслаждаясь приятной прохладой. Посмотрела на себя: на мне была одета белая с рюшечками ночная рубашка. Ну надо же, а после увиденного вопросов у меня только прибавилось раза в два.

Тут послышался скрип двери. Поворачиваю голову, а это беловолосый мужчина несёт два ведра с водой. Он видимо не предвидел того, что я встану раньше, чем он придёт, поэтому когда увидел меня, смотрящую на него, споткнулся и обрызгал себя водой. Хорошо что всё на пол не пролил. Я моментально перевела взгляд назад на моё одеяние, но вздохнула с облегчением, когда обнаружила что ночнушка не просвечивает и не облегает где надо и где не надо тоже. Гостеприимный хозяин, восстановив равновесие, всё же вошёл в дом.

— Na pagmata? Wala ko magdahum niini. Dean miingon kanako nga alang sa usa ka bug-os nga pagpasig-uli kamo adunay sa paghigda sa laing adlaw. (Уже проснулась? Я не ожидал этого. Мне Дина сказала, что для полного восстановления ты должна будешь пролежать ещё день.)— начал извинятся он, ставя вёдра но пол и садясь на табуретку напротив меня. Только вот за что извиняется? Я вопросительно посмотрела на мужчину. — Oo, nakalimot pag-usab. Kamo wala makasabut. (Ах, да, опять забыл. Ты же не понимаешь. )

Угу, мне сразу же всё стало ясно и понятно. Молчание стало затягиваться, но тут тишину прервал голодный вой моего желудка. Я покраснела словно мак, а Дрэн рассмеялся.

— Pag-usab, nakalimot mahitungod sa niini. Okay, karon ang tanang mga butang mao ang husto. (Опять про это забыл. Ладно, сейчас всё исправим.)

Мужчина заметался по комнате, одновременно с этим распахивая все створки шкафов и что-то там выискивая. Наконец-то остановился и вытащил небольшой сверток с одеждой. Передал мне и вышел на улицу. Я раскрыла этот сверток и увидела там мою одежду, которую я одевала пока жила у Кланы. Да, почему-то мне кажется, что я просто поменяла своё место жительство. Скорее всего, когда Дэн зашёл и увидел, что делала со мной женщина, то забрал меня жить к себе. Только вот что стало с самой Кланой? Надеюсь, она хоть жива и не разукрашена, хотя мужчина не похож на зверя, способного избить кого-либо вообще.

Одев рубашку фиалкового цвета, всё же бюстгальтеры или подобие его тут не предусмотрены, и юбку более тёмного оттенка, заплела себе волосы и вышла на улицу. Там мужчина отвёл меня во двор и показал бочку с водой, где я и умылась. Потом, оценивающе рассмотрев меня с ног до головы и одобрительно улыбнувшись, повёл меня в богато украшенный дом, стоящий напротив.

Как только мы зашли в мансарду, навстречу нам вышла женщина, одетая просто, без каких-либо украшений или вышивки на одежде, что было очень странно, ведь судя по дому, тут живут богатые люди. Может это служанка? Да нет, ведёт-то она себя свободно.

— Dinhi, si Enna dinhi gigutom ... (Вот, Энна тут проголодалась...) — начал, как мальчишка, разбивший дорогую для матери вазу, оправдываться Дрэн.

— Drenrald, adto bitin sa ilang kaugalingon atubang niini. (Дрэнральд, иди уже, сами разберёмся.) — отмахнулась она.

Дрэнральд... Где-то я уже это слышала. Но где? Дрэнральд, Дрэнраль... Точно, так к нему обращалась Клана. Так вот значит, какое у него полное имя.

Но в следующий момент мужчина взял меня за плечо, и, взглянув в глаза, показал оттопыренный большой палец. Я сначала растерялась, но потом поняла, что меня ободряют и говорят, чтобы я не волновалась, ведь все хорошо. Я улыбнулась и сама показала большой палец. Дрэн улыбнулся мне, словно отец маленькому ребёнку, и потрепал по волосам. Кивнув мадаме на прощанье, он ещё раз ободряюще улыбнулся мне и ушёл, оставив одну с этой незнакомкой.

— Umari kamo sa, mahal nga kinabuhi. (Идём, деточка) — повела меня в дом женщина.

— Ako Kyrianna. — Я Кирьяна. Моментально перевела я. Всё же на так уж и безнадёжно моё обучение.

— Ako Enna — в ответ представилась я.

— Enna. Umari kamo sa, dugos, ako magapakaon kaninyo. (Энна. Идём, дорогая, я тебя покормлю.) — повела меня Кира в дом.

Я огляделась. Первый этаж делился на две комнаты. Это кухня и столовая, в которой, естественно, стояла большая белая печь и гостиная. На втором этаже, скорее всего, были спальные комнаты. Только вот мне интересно, а как они отапливают второй этаж? Дополнительной печью?

Не задерживаясь при входе, мы прошли на кухню, где меня усадили за большой дубовый стол, покрытый белой с красно-голубой вышивкой скатертью.

Кирьяна не поскупилась и выложила на стол всё, что только смогла найти. Мои глаза разбежались от такого количества еды.

"Ну прям как с голодных краёв пришла" — заворчал здравый разум в лице сердца.

"Кушай и никого не слушай!" — пробурчал жалобно желудок.

Ну я и поела всего понемногу: сначала щи, потом запечённую картошку с рыбкой, а после на закуску пирожки с молочком и творожок. В общем, завтрак удался на славу.

И только я успела поставить стакан с молоком на стол, как в дом зашёл мужчина, который в тот раз навещал Клану. Ещё после его ухода Арана стала обучать меня языку.

— Ug nahitabo Prokopych. (А это пришёл Прокопыч.) — улыбнулась кухарка, а я сразу поняла, что вот она-то и есть хозяйка.

— Very funny, Kyrianna. Ikaw ba ang sunod nga golodranku namunit? (Очень смешно, Кирьяна. Ты что, очередную голодранку подцепила?) — огрызнулся, словно собака, хозяин этих хором.

— Sa pagkatinuod, kini gidala sa iyang Drenrald o na hikalimtan bahin sa saad? (Вообще-то это Дрэнральд её привёл или ты уже забыл про обещание?)

— Ako nakalimot, nakalimot. ( Забыл, не забыл.) — проворчал мужчина. И прошёл по лестнице наверх. Кира проводила его недовольным взглядом.

Я сразу почувствовала себя неуютно, шестым чувством понимая, что эта небольшая ссора произошла из-за меня. Поэтому поблагодарив хозяйку, сразу же выбежала на улицу, где и столкнула с парнем моего возраста. Почему-то получилось так, что угодила носом прямо в его широкую грудь.

-Ой, и-извините — тихо проблеяла я и попыталась отойти от него, но и парень оказался не промах. Он сразу же схватил меня за кисти рук, прижимая их к своей груди. Я сделала шаг назад, потянув руки на себя, но они будто приклеились. Посмотрела на лицо парня и поняла кто тут первый развратник на деревне.

— Mahimong Hilum. Diin usa ka Pagdali, ang maanindot nga. (Тише. Куда спешим, красавица.) — наклонившись близко к моему лицу, спросил местный Казанова.

Я лишь нервно улыбнулась в ответ.

— Sam, ikaw moabut? Usa ka sayo sa karon. (Сэм, ты уже пришёл? Как-то рано сегодня.) — крикнула с мансарды Кирьяна. Сэм, так вот значит как его зовут.

— Aw, ang akong minahal, ayaw itugot kanato nga makig-istorya sa kaninyo dinhi. (Ну что милая, не дают нам с тобой тут поговорить.) — продолжал, наклоняясь всё ближе и ближе, шептать красавчик.

— Sem, Wala ko makasabut. Unsay nahitabo niadto? (Сэм, я так и не поняла. Что произошло-то?) — не отставала от парня она.

— Unsa, nga (Что, что) — раздражённо прошептал он и, подняв голову, заорал — Mama, ayaw kabalaka, ang tanan nga butang mao ang lino nga fino nga. Unya sultihi. ( Мам, не беспокойся, всё нормально. Потом расскажу) — и уже тише — Sa diha nga ako datut makig-istorya sa usa ka matahum nga dumuloong.(Когда мне дадут поговорить с прекрасной незнакомкой.)

— Unsay Ba nimong ipasabut? Ako dili magpatalinghug kanimo. (Что ты там говоришь? Я тебя плохо слышу. )

123 ... 56789 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх