Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Враг неизвестен. Черновик


Опубликован:
12.01.2015 — 12.01.2015
Аннотация:
Итак, уважаемые читатели, то, что вы сейчас... хотелось сказать "держите в руках", но нет, конечно - видите на своих мониторах... Так вот, это не полноценное произведение, а своего рода черновик. Вернее - сырой текст интерактивного романа, эдакой текстовой ролевой игры, которая велась под моим началом почти двумя десятками людей. Чтобы стать романом, эта вещь должна подвергнуться основательной переработке - привести текст к единому стилю, написать внятное введение, обрезать тупиковые сюжетные линии и много чего ещё. Убрать картинки-иллюстрации, помогавшие нам в работе, например. Но главное здесь уже есть - магистральный сюжет (простой, как и в компьютерной игре девяностых, на которой и основана история), ключевые события, персонажи... Для сего текста я являюсь автором сценария, режиссёром и ведущим автором. Моему перу принадлежат, надеюсь, удачные образы таких персонажей как капитан Мишель Хенриксен, лейтенант Энн МакГрин, майор медицинской службы Доминика Гигерсбергер, сержант Джейкоб Сикорски, Куратор, Человек-с-Чемоданчиком (он же Исполняющий Особые Обязанности - для своих). Я же, вероятно, в итоге приведу его в читабельный вид. Пока же, на свой страх и риск, вы можете ознакомиться с исходным материалом. Итак... Рискнёте?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Схожий разговор коменданта ждал с Елизаветой Солнцевой, но немного позже.

Едва только Краснов хотел было вызвать к себе немку, Хильда сама ворвалась в его кабинет.

— Это возмутительно! — с порога воскликнула она. На автомате отдав честь, она двинулась к столу полковника, экспрессивно жестикулируя и едва не срываясь на крик в своих возмущениях: — Сегодня я проснулась в мусорной свалке!... В непонятно чьей постели! Кругом один хлам, который они еще называют мебелью! Мне так никто и не смог показать, где здесь душевая! Где женская часть казарм?! И почему у вас нету WiFi?! Почему в нашей организации, которая призвана защищать Землю от реальной угрозы извне, нету нормального личного состава?!! Ваши бойцы хотя бы базовую подготовку проходили?! Вы шутите?! Что за детский сад?!..

Хильду переполняли эмоции, и она едва себя контролировала, от чего ее несовершенный английский звучал совсем несовершенно и даже немного комично.

В конце она не выдержала и ударила по столу кулаком.

— Ответьте мне, полковник Krasnov.

-Попрошу успокоиться!— строгим тоном сказал комендант, поднимаясь из-за стола,— Соблюдайте субординацию!— После чего уже спокойным голосом продолжил,— Я понимаю ваше недовольство обстановкой, но тут не курорт. К тому же, база была расконсервирована всего четыре дня назад, и вменяемую мебель привезли как раз вчера, когда вы и прилетели. Но это не все, будут и другие поставки, поэтому текущее состояние базы-временное. Плюс, в связи с вашим повышением, да-да, после вчерашней операции вас было решено повысить до младшего лейтенанта, с чем я вас и поздравляю... Так вот, как офицеру вам предоставляется отдельная комната, можете туда переезжать хоть сейчас. Но, предупреждаю вас, этой комнатой не пользовалось много лет и обустраивать её вы должны сами. Материалы можете заказать у нашего интенданта. И интернет на секретной базе не предусмотрен. Что до бойцов, то попрошу на ребят не наводить напраслину. Может быть, они и не матерые спецназовцы, но и не новобранцы. Они контрактные военные, и до перевода сюда были сержантами, а значит, должны были пройти необходимую для этого подготовку. Тем более в последней миссии они показали себя неплохо. К тому же, скоро к нам прибудет дополнительное оперативное подразделение, состоящее из опытных бойцов. Я ответил на все ваши вопросы? Если имеются другие, то попрошу сдерживаться и задавать нормальным тоном,— с этим словами комендант сел обратно за стол.

— Не курорт? Да! Это не курорт! Это просто... шутка! Вся ваша "база" — шутка!

Хильда и не думала спускать обороты.

— Какие еще сержанты? Они даже не могут подойти к врагу, не подняв шума! На них нельзя положиться! ... А ваш арсенал?.. Это же больше похоже на военный музей! С тем же успехом против пришельцев можно было выставить фермеров с их вилами и лопатами! Я не могу поверить, что это... — она развела руки в стороны, как бы указывая на свое окружение, — ...что это — все, что ООН выставило против пришельцев! Я просто не могу в это поверить...

Она сделала небольшую паузу и, вздохнув, продолжила уже тише, явно выбившись из сил.

— Я не могу поверить... Как я, человек едва прошедший скоротечный курс, оказываюсь чуть ли не лучшим бойцом тут... Какой же у вас слабый состав... Это просто бессмысленно... Я ничего не понимаю уже. Может это все — просто дурной сон? Не могу поверить, что правительство столь глупое, что возлагает столь важную миссию, на столь немощную организация, как ХСОМ... Это бред.

-Бред? Немощная организация?— комендант переспросил, сверкнув очками,— НЛО сбит! Противник уничтожен! Потерь нет! Организация сработала отлично. Мы выполнили свою работу! Что вам ещё надо? Вам нужны опытные бойцы? Тренируйте их! Нужен хороший арсенал? Составляйте список! ВЫ — глава оперативного подразделения. Это ВАША работа сохранять боеспособность отряда. Так что занимайтесь делом, а ресурсы мы предоставим...

У изолированного расположения кабинета полковника было и ещё одно, не очевидное преимущество — никто из обитателей базы не мог случайно услышать, что там творится, даже если присутствующие повышали голоса. Итог встречи Хильды с Красновым так и остался тайной для персонала. Девушка вернулась в жилой блок чернее тучи, собрала вещи и перенесла их в офицерскую квартиру. Встретившись взглядами с удивлённым Джейкобом она лишь пожала плечами и вздохнула: "Стучись, если что..."

"Квартира" на деле представлял собой единственную, хотя и просторную комнату, напоминающую купе в вагоне поезда. Две откидные койки, откидной же столик у дальней стены, пара рассохшихся тумбочек в изголовьях и стальной оружейный шкафчик у входа — со ржавчиной на петлях и замке.

— И это всё — моё. — Скептически произнесла немка, пытаясь согнать с лица брезгливую гримасу. — Всю жизнь мечтала...

...Следующие три дня миновали в тишине и покое. Полковник возился с бумагами, доктор не покидала лаборатории, колдуя над телами пришельцев, бойцы тренировались под надзором О'Двайер и Сикорски попеременно. Единственным за всё это время инцидентом стало прибытие неожиданного груза. Утром седьмого января над базой низко, чуть не касаясь брюхом макушек елей, прошёл транспортный самолёт, метко сбросивший перед спуском в комплекс стандартный грузовой контейнер. Без парашюта. Выскочившие по тревоге оперативники обнаружили, что контейнер вписался в бетонную коробку входа и разбился. Среди обломков они нашли пластиковые упаковки с огромным количеством нашивок, петлиц, кокард, эмблем на воротники и погоны. Все они несли одну и ту же символику, хотя и в двух вариантах.

Таком...

И вот таком...

Остальную часть груза составляли бумажные и пластиковые стаканчики с теми же эмблемами — около двадцати ящиков. "Альфа-два", уже оправившийся от своего "боевого ранения", но всё ещё щеголяющий повязкой на ухе, почти случайно разыскал отлетевший в сторону пластиковый бокс. Внутри, на мягкой подложке, защитившей её от удара, лежала огромная кофейная кружка — белого цвета, с эмблемой организации на одной стороне и надписью "Х-СОМ COMMANDER" на другой.

Кружку торжественно водрузили на стол полковника, стаканчики передали в столовую, а эмблемы и шевроны весь вечер и следующее утро всем миром пришивали на повседневную и полевую форму. Под "всем миром", правда, следует понимать рядовых бойцов и технический персонал. Руководивший процессом прапорщик Сероконь сунулся было к Елизавете Васильевне, чтобы попросить у неё лаборанта в помощь, но доктор вышла к нему в скафандре химзащиты, с заляпанными чем-то зелёным перчатками и щитком шлема. Попросив оторопевшего интенданта зайти через часик, женщина вернулась в лабораторию. Малость выбитый из колеи прапорщик попытался подобраться с просьбой к О'Двайер, но встретился с ней взглядами и передумал. До Хильды и Джейкоба дело уже не дошло...

Восьмого числа, после обеда, полковник Краснов появился из своего кабинета с тёплой курткой в руках. Рассеянно поздоровавшись с Хильдой, на которую чуть не налетел в коридоре, он направился к лифту на поверхность.

Примерно в это же время, в сотнях километров от базы Х-СОМ...

— Well, so this is Mother Russia. Fabilous... — рыжий конопатый крепыш выглянул в иллюминатор вертолёта и широко улыбнулся.

— Yep. Но я рекомендую начинать говорить по-русски уже сейчас. Позволит морально подготовиться, — пробурчал из-под козырька надвинутого на глаза форменного кепи второй пассажир, маленького роста и помятого вида. Он поскрёб щетину на подбородке, поёрзал, устраиваясь поудобнее, и приготовился вновь погрузиться в дремоту.

— Ми донт разговаривать руски вери гуд. Йет. Но я учился.

— Где учился?

— Нигде. Я сейчас учился.

— "Учусь". Настоящее время, present whatever.

— Oh, thanks, buddy. Я есть учусь. Вот, у меня есть текстбук.

— Fascinating. А сейчас я бы всё-таки хотел немного подремать. До прибытия ещё не меньше получаса, стоит употребить это время с пользой.

— Ти как хотеть, хотеть спать — спать, а я мейк сам сайтсиинг.

— Ты сам-то понял, что сказал? Впрочем, хрен с тобой. Учи русский, любуйся видами и не мешай спать другим, — коротышка опустил веки и практически сразу же засопел.

Крепыш приник к иллюминатору, с интересом следя за проплывающим внизу ландшафтом. Пару раз он совал руку во внутренний карман, за фляжкой, но каждый раз останавливался — предстоит первое знакомство, а работодатели совсем не в восторге от сотрудников, которые благоухают бурбоном. Вертолёт полз по небу, стрелка часов отмеряла секунды и база таинственных охотников за инопланетянами была всё ближе...

— А сколько у этих русских вертолётов? Они на них тут что, как на надземке катаются что ли? Там пересадка, сям пересадка...

— I don't know, give me a break already.

— Нет, ну в самом же деле. Прокатили на одном, высадили, теперь должны посадить на другой. Может, это они дорогу так путают? Типа, ращз секретный объект, то мы и сами не должны знать, где находимся.

— Yeah. We may tell the aliens, you know.

— Ну типа того. Кстати, а вот и наше такси. Прячь флягу.

Двое начали неспешно подбирать с бетонки вещи, поглядывая из-под козырьков на приближающийся вертолёт.

"Аэродром", где ждали пересадки Ларс и Вальтер, по правде, представлял собой заснеженную бетонированную площадку, по краям которой высилось несколько хлипких на вид зданий. От ветра на ней защищал только корпус доставившего их "Чинука" — американская машина смотрелась здесь дико и неуместно. А вот идущий на посадку пузатенький Ми-8 был плоть от плоти этих белоснежных просторов.

Русский вертолёт зашёл на площадку со стороны солнца, словно атакуя, после чего развернулся боком к иностранным гостям и начал снижаться.

— Пошли, что ли? — Скорее утвердительно произнёс Маккензи и первым шагнул вперёд. Винты "восьмёрки" ещё поднимали миниатюрные снежные вихри, и будущие сотрудники Х-СОМ преодолели расстояние до неё бегом, поднимая воротники и жмурясь.

— Интересно, а борта у него покрашены разным образом тоже чтобы нас запутать? — Поинтересовался Вальтер, когда они обошли вертолёт.

— Это же русские. — Усмехнулся британец и первым поднялся в салон. Замерев на пороге, почти беззвучно присвистнул. Они оказались не первыми пассажирами.

Скамью вдоль левого борта занимали со своими пожитками две молодые женщины в полевой форме без знаков различия — на взгляд лётчика, несколько излишне лёгкой для местного климата, если не считать высоких тёплых сапог.

Первая — более хрупкая и изящная на вид, носящая очки — тихонько, уютно посапывала, свесив голову на грудь и придерживая на коленях серебристый оружейный кейс-переноску. Судя по размерам, он был рассчитан на винтовку или что-то близкое по габаритам. Вторая — рыжая, плечистая, с лихой пиратской повязкой на глазу — сосредоточено возилась с каллиматорным прицелом диковинного вида автомата.

Когда Ларс появился в проёме, она оторвалась от своего занятия и довольно хмуро глянула на него, а затем вновь занялась прицелом.

Вержбовски отодвинул плечом в сторону замеревшего в проёме Маккензи, протопал по салону вертушки и плюхнулся на скамью по правому борту, поближе к кабине пилотов. Закинул в рот пластинку мятной жвачки и наладился ещё немного подремать.

Ларс проводил его взглядом, пожал плечами — скорее недоумённо. чем недовольно, уселся напротив девушки с повязкой и с открытой дружеской улыбкой обратился к ней:

— Nice gun you have here. Like a space blaster. Well, hope you speak English... Name's Lars, Lars McCansie. And you are?..

— Энн МакГрин. — Сказала вдруг девушка в очках, открывая глаза и поднимая голову. Британец, уверенный, что она спит, едва не подпрыгнул — спасли рефлексы опытного пилота. — Лейтенант. Автомат её — творчество братьев по Содружеству из Австралии. Редкая штука.

Она посмотрела на Ларса и улыбнулась в ответ — кажется, пытаясь перещеголять его шириной и открытостью улыбки. Привстав и спустив кейс на пол, протянула руку:

— Я Мишель. Мишель Хенриксен. Будем знакомы. Полагаю, нам работать вместе.

Девушка бросил косой взгляд на свою спутницу. Та, хоть и казалась целиком поглощённой вознёй со своим "бластером", то ли заметила его, то ли почувствовала, но оружие отложила и встала. Молча предложила рукопожатие сидящему дальше от неё Вальтеру. Вид у неё при этом был как у школяра, которого в третий раз за урок вызвали к доске.

Вальтер ответил на рукопожатие механически. Буркнул "Вержбовски, мэм, очприятнопознакмся" и снова углубился в дрёму. Ну или, по крайней мере, сделал вид, что углубился. К общению в данный момент он явно не был расположен.

Лас же напротив, оживился и живо вступил в диалог.

— Мисс МакГрин, очень приятно. Хорошо, знаете, встретить приветливого человека со столь искренней улыбкой особенно. Не, эт я не подкатываю, это на самом деле. Я, понимаете, всё больше по задворкам мира с этой работой кантовался, а там публики — или наёмники, или местные мумбы-юмбы. Первые вечно на пафосе, крутые профи и всё такое, а вторые, хоть и улыбаются тебе всё время, а прям жо... нутром чуешь, что на самом деле они тебя просто терпят, а на самом деле готовы ножик в спину сунуть в любой момент. И я, знаете, когда узнал, что новый контракт в России, струхнул немного. Ну, русские же мрачные все, хмурые. Ну, так говорят — я сам их всего пару раз видел вживую. Вот я и подумал, что придётся жить, как в монастыре. среди постных рож. А тут вы. Приятно, чёрт побери. А то вот ещё помню был случай в Уганде лет пять назад...

Всем присутствующим на борту, не исключая и Вальтера, который недовольно ёрзал, неспособный уснуть под треск болтовни Ларса, как-то само собой стало очевидно, что если этого человека не заткнуть, проболтать он может хоть до самого пункта назначения, ни на секунду не прерываясь.

Капитан Хенриксен, вновь опустившись на скамью, слушала британца, не переставая улыбаться, и даже не поправила его, когда Ларс назвал её "МакГрин". Энн же, бросив на пилота косой взгляд, села подальше, чтобы оказаться напротив сержанта Вержбовски — кажется, эти двое нашли друг друга...

Обе девушки слушали болтовню лётчика стоически, но когда Вальтер в десятый раз испустил тоскливый вздох, Мишель, видимо, сжалилась над ним и, стянув перчатку, щёлкнула ногтем по замку своего кейса. Получившийся неожиданно высокий, звонкий звук, вонзился в гул винтов и бубнёж англичанина как рапира в пуховую подушку.

— Ого! — Восхитился Ларс, прерываясь. — Эк вы ухитрились...

— Снайпер должен уметь обращаться со звуком. — Подмигнула ему капитан. — Не только скрывать его, но и создавать. А насчёт русских не беспокойтесь, это всё предрассудки. Насколько я знаю, Сибирь похожа на Канаду... А Канада — это всё-таки Америка. Думаю, и люди не так уж отличаются...

— О, а вот и вы подключились. Приятно работать с профессионалом, который не раздувает щёки по поводу своего профессионализма. Вы ведь... Ох... — Ларс на секунду замолчал, осознав, что спутал имена девушек, — Мисс... эээ... Хендриксен, простите великодушно. Просто переживаю, вот и заговариваюсь. Оно ж таки пришельцы всё же. Я раньше такое только в кино видел. А что касается русских — ну, может, Канада это и Америка, но вот Ирландия, к примеру — тоже Великобритания, что не мешает ирландцам сильно отличаться от англичан. Причём иногда — далеко не в лучшую сторону.

123 ... 56789 ... 117118119
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх