Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

К звездам. Том 1: Квантовая запутанность


Автор:
Опубликован:
20.01.2016 — 07.01.2018
Читателей:
6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но ты привел меня сюда их увидеть? — спросила она. — Или я ошибаюсь?

Отец поморщился.

— Если бы я посчитал, что ты в порядке, — сказал он.

— Покажи, — потребовала она.

Ее отец закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Очень хорошо, — сказал он и жестом попросил ее следовать.

Они в тишине шли по полу помещения, без долгих объяснений, что были всю дорогу до этого. Под конец они прошли через боковую дверь, и Рёко оказалась в гораздо меньшем помещении, размером с несколько вместе взятых классных комнат, и высотой лишь как обычная комната, с расположенными рядами баками. Здесь возраст варьировался гораздо заметнее, и она увидела детей и младенцев всех размеров, меньшие сосуды были так же полны проводов и труб, как те, мимо которых она проходила до этого.

Она остановилась, тяжело сглотнув, чтобы преодолеть волну инстинктивного отвращения. Ее отец поглядывал на нее.

— Рёко, ты уверена… — начал он.

— Я в порядке, — прорычала она.

Они продолжили идти и вошли в еще одно помещение, еще меньше. В этом не было гигантских баков, только ряд цилиндров, усеивающих обе стены. Цилиндры были белыми, и Рёко узнала все тот же стеклоподобный материал, примененный в трубе лифта, по требованию становящийся прозрачным и непрозрачным.

Они остановились, и ее отец задумчиво коснулся одного из них.

— Как ты понимаешь, у нас с твоей матерью касательно этого смешанные чувства, — сказал он. — Ну, вперед, взгляни на монитор. Там камера с микроскопом.

Он указал на монитор под трубой, и она взглянула на прозрачную массу клеток на экране, чуть более плотную с одной стороны, где была клеточная масса. Немного статистики сбоку сообщало о числе клеток, показывало альтернативные виды на полую внутреннюю часть или связанные химические градиенты, и заявляло, что первоначальная популяция нанитов функционирует ровно, и пока не требуется исправление никаких генетических аномалий.

Ничем не отличалось от того, чему она научилась в школе.

Она взглянула вниз, высматривая имя и идентификатор, что она видела у всех остальных.

И там была яркая электронная надпись:

«Сидзуки Рёко».

Она почувствовала, как что-то встало в горле, и едва успела проглотить это обратно. По ней прошла еще одна волна отвращения.

«Почему для меня это так важно? — подумала она. — Почему меня это беспокоит? Это просто масса клеток с моими генами. Это просто… просто…»

Она подняла руку и посмотрела на нее.

«Если я потеряю тело, — подумала она, — то…»

Она снова взглянула на массу клеток.

— Рёко? — тихо спросил ее отец.

— Какого черта вы ничего мне об этом не говорили? — резко спросила она, едва сумев удержаться от крика, удивляя себя резкостью реакции, достаточной чтобы ее отец слегка отшатнулся.

— Я… я говорю тебе, не так ли? — сумел сказать он. — Раньше я ничего бы не смог сказать. Ты знаешь, сколько правил я нарушаю даже сейчас?

— Ты… ты… — осуждающе начала она, даже не имея наготове связной мысли, одно лишь знание, что должна что-нибудь сказать.

Но мысль была неполна, потому что она не смогла логично ее закончить.

— Было бы это по-настоящему важно? — возразил отец, наблюдая за ней. — Ты правда хотела бы знать?

— Да! Я имею в виду, я не знаю, я…

— Повлияло бы это на твое решение?

Вопрос оборвал замешательство Рёко, и она сжимала и разжимала кулаки, заставляя себя думать.

— Я… — начала она. — Нет. Это было бы не важно. Но могло бы.

Ее отец закрыл глаза, глубоко вдохнул и снова открыл их.

— Твоя мать сказала, что ошибкой было не говорить ранее, — сказал он. — Но теперь, раз уж это произошло, нам стоит промолчать. Я не знаю, кто прав. Я лишь подумал, что ты должна знать. Хочу, чтобы ты поняла. Я привел тебя сюда, потому что посчитал, что ты заслуживаешь знать. Я не хочу, чтобы ты шла вслепую. Не моя дочь.

Рёко с силой сжала зубы, зажмурила глаза. Снова он, иррациональный гнев, который она не могла перед собой оправдать.

— Прости, — сказала она. — Мне нужно уйти. Мне… мне нужно подумать.

Не дожидаясь ответа, она отвернулась от баков, направившись к дальней двери и, как она надеялась, выходу.

Ее отец потянулся к ней, после чего передумал и метнулся вперед, указав ей на другую дверь.

По пути домой они не сказали друг другу ни слова, в разуме Рёко вихрем кружили растерянность, гнев и предательство, и она упрямо держала мысли при себе, переставляя одну ногу за другой.

Она понимала логику всего этого. С их точки зрения, они не делали ничего плохого. Она это понимала.

Но если они могли скрывать это от нее, если они могли так ей лгать, то о чем еще они лгут?

Она подумала о семейных финансах, которых никогда не понимала, постоянной тихой паранойи родителей о том, где она и чем занимается, совете Ацуко спросить о родственниках и том, как он выслушал слова техника о необычной генетике без какого-либо признака удивления.

— Рёко, — наконец, сказал ее отец, когда они дошли до квартиры.

Она обернулась взглянуть на него.

— Что бы ни произошло, — сказал он с заметным во взгляде конфликтом. — Хочу, чтобы ты помнила, что я люблю тебя. Это все, о чем я прошу.

Это показалось настолько не в тему, что Рёко смогла лишь тряхнуть головой и уйти, плотно закрыв дверь в свою комнату.

Приложение: «Роли флота»

Ниже приводится краткое описание основных классов военных звездолетов, как пришельцев, так и людей. Более полное описание можно вызвать в любой момент, выбрав соответствующую подтему:

Головоногие:

Скачковое орудие: Капитальный корабль. Хрупкий, редкий и, похоже, чрезвычайно дорогостоящий корабль, специализирующийся на телепортации тяжелой — часто ядерной или антиматериальной — взрывчатки, бомб жесткого излучения, дронов-самоубийц и сверхсветовых ракет в слепые места человеческого флота. К счастью, у этих устройств есть краткий период проявления на другой стороне, и объекты могут появляться только в глубоком вакууме. Возможные достижения пришельцев в скачковой технологии вызывают у флотского командования постоянное беспокойство.

Тяжелый авианосец: Капитальный корабль. Место запуска и ремонтный завод флотов истребителей и перехватчиков пришельцев.

Перехватчик: Сближается с человеческими MC, перехватчиками и фрегатами. Защищает флот от возможных скрытных атак человеческих команд МагОп. Прикрывает бомбардировщики от попыток нападений со стороны крейсеров и линкоров. Сверхсветовой привод отсутствует.

Бомбардировщик: Тяжелая огневая платформа, предназначенная для использования против тяжелых человеческих кораблей, таких как крейсера, линкоры и легкие авианосцы. Сверхсветовой привод отсутствует.

Линкор: Тяжелая огневая поддержка, планетарная бомбардировка, размещение ОМП. Часто используется для задержки слишком приблизившихся человеческих флотов, выигрывая время на отступление.

Крейсер: Тяжелая противопехотная платформа. Разворачивает бомбы жесткого излучения и ЭМИ импульсов, эффективных против незащищенных целей.

Фрегат: Легкая противопехотная и патрульная платформа. Разворачивает осколочные зенитные орудия и минные поля.

Кроме того, головоногие разворачивают значительный контингент стратегических истребителей и бомбардировщиков, обычно действующих независимо от флота и способных к сверхсветовому и скачковому перемещению.

Люди:

Линкор: Тяжелая огневая поддержка, противодействие крейсерам и капитальным кораблям. Орудие ШЕРМАН обладает низкой скорострельностью, но снаряд производит аномальные гравитационные поля, мешающие как сверхсветовым, так и досветовым двигателям. Орбитальная бомбардировка и ОМП.

Легкий авианосец: Обеспечивает флот поддержкой перехватчиков и медэваков.

Крейсер: Оборона флота и поддержка Magi Cæli. Пытается уничтожить или отразить снаряды скачкового орудия, вооружения бомбардировщиков и т. д. Предоставляет обширные медицинские учреждения и оружейные. При появлении возможности противодействует фрегатам.

Фрегат: Оборона флота. Разворачивает умные зенитные орудия, минные поля и другие меры противодействия истребителям/бомбардировщикам.

Перехватчик: Оборона флота. Предоставляет магам поддержку против групп перехватчиков/бомбардировщиков.

Медэвак: Поддержка Magi Cæli. Корабль-дрон, извлекающих недееспособных магов и предоставляющий медицинскую поддержку/кубы горя. При необходимости способен вышвырнуть все кроме самоцвета души.

Стелс-фрегат: Противодействие капитальным кораблям, дальний радиус. Быстрый корабль проникновения для команд МагОп. Маскировка обычно усиливается магом. Способен к сверхсвету.

Magi Cæli: Противодействие капитальным кораблям и оборона флота, особенно во время ближнего боя.

Глава 14. Родословные

В следующем тексте, 〈〉① указывает на содержимое, отредактированное для не обладающих категорией допуска. Число указывает на категорию допуска, требуемую для доступа к закрытому содержимому.〉①

〈В некотором смысле, в системе волшебниц всегда подразумевались матриархаты, что когда-то сдерживались лишь безжалостно короткой жизнью девушек. В тот момент, когда МСЁ гарантировал, что жизнь будет долгой и достаточно безопасной, чтобы девушки начали всерьез задумываться о собственных детях, в управляемых МСЁ районах как грибы начали появляться возглавляемые женщинами семьи.〉①

〈Это было вполне естественно. Хотя ранее никто этого не осознавал, способствующие заключению контракта личностные черты и окружающие условия заметно склонны разделяться членами семьи, по крайне мере в той степени, в которой личность является результатом генетики и семейного окружения. В то время как почти все в МСЁ знали анекдоты о сражающихся вместе сестрах или кузинах, до конца первого столетия существования организации никто даже не представлял, насколько значим этот феномен, когда члены стали замечать поразительное число матерей, представляющих командам собственных дочерей как заключивших контракт девушек.〉①

〈Изначальные мнения по этому поводу различались. Многие новоиспеченные матери-наставницы огорчались, когда их дочери заключали контракт, считая, что они не справились как родители, и постоянно опекали своих дочерей в бою. Другие приветствовали такую перспективу и даже по-своему тайно ее поощряли.〉①

〈Ошеломленное неожиданным феноменом и прекрасно понимающее, что общество МСЁ вступает на неизведанную территорию, руководство МСЁ изначально сделало слабую попытку вмешаться в этот феномен, в то же время установив правила, что ОПЗ будет оценивать все такие семейные наставничества, рекомендуя разделение, если сочтет, что работа в одной команде может привести к психологическим проблемам.〉①

〈По прошествии десятилетий и поколений самые могущественные и многочисленные из таких семей начали закладывать общественные и политические блоки. Уникальное сочетание общей тайны, чести мундира, естественной семейной привязанности, взаимного кумовства и чувства превосходства над остальным человечеством связало множество поколений в длинную цепь наставничества, как правило под руководством матриарха, основательницы рода. Это привело к самоподдерживающемуся процессу, где, ощущая угрозу от власти таких семей, семейно-политические группы организовывали новые матриархаты, все усиливая феномен. В самом деле, чувствуя угрозу со стороны других семей, группы могущественных сестер или кузин, не объединенных общей матерью-волшебницей, часто объединялись под лидерством самой сильной из группы. Есть даже несколько примеров, когда так же поступали неродственные волшебницы.〉①

〈В целом, сильнейшие семьи усиливали эту моду, их члены были высоко мотивированы поддерживать связь ради власти или престижа и все больше усиливать могущество своих членов через брак с амбициозными новенькими. Такие семьи, как правило, происходили от влиятельных ранних членов, вроде основательниц, или уже обладали устоявшейся структурой из-за значительного первоначального богатства — важного фактора на ранних этапах МСЁ.〉①

〈С другой стороны, менее влиятельные семьи, как правило, быстро распадались, так как потомки следовали естественной тенденции отдалиться от родителей.〉①

〈Эти сформировавшиеся матриархаты вскоре начали развивать собственные привычки, из которых самой заметной было отменяющее все иные соображения стремление к матриархальной фамилии, обозначающей положение, сперва для дочерей, позже для всех потомков. Поначалу эти матриархальные имена часто держались в тайне, до появления необходимости девушке подделать смерть, но позже, когда семьи набирали мощь и во внешнем мире, практика стала открытой, часто применяясь задним числом.〉①

〈В то время как многие в МСЁ ворчали — и продолжают ворчать — на чрезмерное влияние таких семей на внутреннюю политику, предоставление заключившим контракт новым членам семейные льготы и возможное покровительство офисов МСЁ, матриархаты в конечном счете оказали значильную организационную поддержку расветающему МСЁ. Семейные фонды оказались полезным инструментом для сокрытия и отмывания денежных переводов МСЁ, а передача корпораций МСЁ от матери к дочери обеспечила легкий способ сохранения имущества в системе после «смерти» изначального владельца без привлечения излишних подозрений. Также матриархаты обеспечили надежный источник опытного и доверенного персонала, в каждом поколении штампуя новый набор контрактниц и доверенных НК — сыновей, мужей и не заключивших контракт девушек — ожидая, что они по возможности присоединятся к операциям МСЁ.〉①

〈Наконец, что, возможно, важнее всего, матриархаты принесли политическую стабильность демократической системе, легко способной разбиться на враждующие фракции, как было у многих их современников. Матриархи, большинство из которых веками знали друг друга, договаривались о компромиссах и решали политические споры с гораздо меньшим числом конфликтов, чем могло быть в ином случае. В самом деле, помимо нескольких крупных исключений, Комитет по регламенту и Комитет руководства МСЁ всегда отличались коллегиальной и компромиссной атмосферой, не прибегая к вполне ожидаемой подковерной борьбе.〉①

〈Конечно, есть и оборотная сторона, так как это привело к постоянным заявлениям, что система не так демократична, как считается. Также можно заявить, что МСЁ просто повезло в том, что никакие две из крупнейших семей никогда не устраивали неразрешимых распрей…〉①

— Джулиан Брэдшоу, «Махо-сёдзё: их мир, их история», выдержка.

— Не могу поверить, что ты просто позволила этому произойти! — запротестовала Кёко, подавшись вперед, выразительно взмахнув одной рукой, в то же время опершись другой на виртуальный конференц-стол.

123 ... 5960616263 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх