Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Работа для героев. (полная версия книги)


Опубликован:
11.08.2014 — 14.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Что может объединить в одну команду человека без прошлого, опального мэтра магии, вольную эльфийскую лучницу и странного паренька, о котором нельзя ничего сказать определённого? Конечно же, жажда наживы. А чтобы не лежать хладным телом на поле боя после очередной локальной войны, нужно браться за более деликатные дела. За которые платят несравненно больше, хотя и спрашивают не в пример строже. Кто-то похитил принцессу в королевстве Римайн, а король требует соблюдения тайны? Да ещё и настаивает на участии в походе молодого ученика придворного чародея? Как отказаться от такого дела? Что ж, заключаем контракт - и в путь!
Роман вышел в издательстве Альфа-Книга в феврале 2015 года.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Паки может врезать им, — предложил Паки. — После хорошего тумака они не будут нам мешать.

— Если сможешь подобраться к ним поближе — то не стесняйся, — разрешил Кай. — Главное, дождись разрешения от Рамила или Джошуа, чтобы не пришлось соскребать тебя со стен.

— Быть размазанным по стенам — нехорошо.

— А превратиться в себя и перенести нас за стену еще не можешь? — спросил Джошуа.

— Еще нет, — грустно ответил Паки.

— Да и выглядело бы это несколько неуместно, — вздохнул Кай, — я бы даже сказал, из рук вон неправильно. Одно дело прийти в лагерь короля с графом-ренегатом, а другое — на спине огромной выверны. Боюсь, нас изрешетят стрелами обе стороны конфликта, даже без каких-либо приказов сверху.

— Мэтр Грейн возвращается. Что бы он ни делал, по-видимому, это завершилось, — заметил старший чародей.

— Нам тоже пора, — сказал Кай.

Когда они двинулись в обратный путь, командир наемников коснулся плеча Джошуа.

— Помните, младший мэтр, — негромко сказал он. — Постарайтесь держать себя естественно и ждите моего сигнала.

— Я вас не подведу.

Вести себя естественно оказалось намного труднее, чем он полагал. Пристальный подозрительный взгляд лейтенанта гвардейцев заставил Джошуа опустить взор.

Еще больше лейтенанта бесило спокойствие Кая и его безмятежная реакция на резкие вопросы о том, какого демона они застряли на этой несчастной стене.

В шепоте солдат за спиной Джошуа слышалось все — от "заговор" до "схватить и пытать, пока не признаются".

Он глубоко вздохнул и попытался думать об отвлеченных вещах. Получалось довольно средне. В голову лезли только мысли о принцессе и сладостности будущего, приправленные горечью их взаимного отхода от собственных принципов и взглядов. Потом он вспомнил о том, что так и не поговорил с Джулией. Так и не объяснился, не попросил прощения за свою резкость.

Всяческие разоблачения теперь казались не такими уж и страшными. Особенно перед фактом того, что она уже второй день переживает. Зная ее характер и доброе сердце, он не сомневался, что переживает сильно.

Желание дать себе по лбу собственным посохом никогда еще не было столь навязчивым.

Печальные озарения прервал шум, царивший в тронном зале.

Гости, видимо закончив с посланиями, расходиться не торопились. Выставленные на столах еда и выпивка отвлекли их ненадолго. Большинство обступило барона Ройса и герцога Флеминга, требуя от них предложений, ответов и советов. Господ, по примеру их дуэта, облачившихся в доспехи, заметно прибавилось, и, судя по недовольным выкрикам и поминутному хватанию за мечи, они жаждали действия.

Также было заметно, насколько возросло количество охраны в зале. Гвардейцы графа стояли вдоль стен, у каждой двери, толпились за троном. Но их присутствие почти не успокаивало гостей. Скорее, наоборот, нервировало. То и дело им громко предлагали идти и защищать город, а не прохлаждаться тут.

Шум стоял такой, что даже появление немалой компании не привлекло особого внимания.

Паки воспользовался ситуацией и приступил к дегустации блюд местной кухни. Порции, поглощаемые им, привели бы к острым желудочным болям любого другого дегустатора. Кай последовал его примеру, и даже мэтр Гаренцворт изволил отведать немного того и чуть-чуть этого.

Джошуа, до того уверенный, что к еде не сможет и притронуться, почувствовал, как рот заполняется слюной. Голод, до того приглушенный стрессом, резко напомнил о себе. Проклиная свою неспособность сосредотачиваться на пустой желудок, младший мэтр присоединился к соратникам.

Впрочем, долго наслаждаться едой ему не пришлось.

В зал вошли граф с Тирбо и Гужем, и гул голосов, заполняющий зал, усилился.

Если бы не четверо гвардейцев, по знаку капитана вставшие на пути толпы, Реджинальд рисковал бы быть смятым жаждущими подробностей гостями.

— Новостей, ваша светлость! Новостей! — голосила леди Уинст, и хор единомышленников вторил ее крику.

Граф, не выглядевший расстроенным, поднял руки в успокоительном жесте. Добившись тишины, он поднялся на возвышение перед троном и, прокашлявшись, заговорил:

— Друзья мои! Я только что выслушал доклады моих командиров и с радостью готов сообщить вам, что стены Гриндо выдержат безумие нашего короля!

Возгласы одобрения и облегчения были ему ответом.

— Я вижу, барон и герцог уже вернулись, — граф кивнул Ройсу и Флемингу. — Как, по-вашему, господа, мои командиры не обманывают меня?

— Никак нет, ваша светлость, — сказал Агастон, красноречиво оглядывая стоящую повсюду стражу. — Ваши стены крепки, а людей у вас, вот так сюрприз, неожиданно много, и взять Гриндо будет очень трудно.

— Мы тут в полной безопасности, — поддержал Флеминга барон. — Хотя странно, что ворота замка закрыты на засов, ведь в город никто не прорвался.

Граф сделал вид, что не понял намеков, и продолжил:

— В скором времени этот конфликт разрешится. Я уверен, что, когда штурм провалится и пелена ярости спадет с глаз его величества, мы сумеем воззвать к его разуму. Ее высочество вот-вот допишет послание отцу, и нам будет что предъявить ему.

— Этого мало, граф! — вдруг взвизгнула леди Уинст.

— О чем вы? — опешил Кафас.

Остальные тоже притихли, пораженные могучими вокальными способностями бордовой дамы.

— Писем мало! Вы должны будете вернуть принцессу королю, чтобы он видел, что никто здесь не причастен к ее пропаже!

— Точно! — поддержала ее дама в лазоревом. — Если принцесса вернется в объятия отца, его безумие точно пройдет.

— Да! Да! — заголосили гости.

Застывшее лицо графа не выражало и тени общего согласия. Лишь беспокойство.

Кай коснулся руки Джошуа.

— Похоже, дело принимает плохой оборот, — сказал он тихо. — Если они будут настаивать, граф может использовать солдат. Будьте наготове.

Мэтру Гаренцворту и Паки он говорить ничего не стал, те и без объяснений перестали пошлощать угощения.

Из всей голосящей толпы лишь Ройс и Агастон, казалось, поняли, какая опасность грозит им всем. Не сговариваясь, приятели стали пробиваться к наемникам.

Кай ткнул под столом Паки и, добившись внимания парня, указал взглядом на стоящую неподалеку троицу гвардейцев. Одними губами прошептал: "Оружие".

Паки незаметно кивнул. Немного повернулся, явно готовясь к прыжку.

Мэтр Гаренцворт перехватил посох поудобнее, разворачиваясь к расположившемуся в десяти шагах от них эскорту.

Джошуа показалось, что его посох стал еще тяжелее. Не зная, что делать, он решил взять под контроль противоположную старшему чародею зону, дабы прикрыть отряд от возможной угрозы со спины.

Ройс и Агастон почти добрались до них, когда граф заговорил. Голос его, спокойный и насмешливый, заставил всех замолчать и ловить каждое слово.

— Вы считаете, что я не хотел бы этого? Вы считаете, что я готов держать здесь ее высочество против ее воли? Очнитесь, друзья мои. Вы знаете меня много лет. Вы знаете о наших с королем разногласиях. Вы что, и впрямь не понимаете, что присутствие фиалки тут, в моем замке — не причина нападения? Это только повод! Повод расквитаться с давним противником, а заодно и обезглавить всех его друзей. Вас, господа и дамы. Вас!

Тишина в зале стала почти абсолютной.

— Быть может, — продолжил граф, обведя присутствующих печальным взглядом, — я не стал бы противиться воле короля. Открыл бы ворота и ждал своей участи. Возможно. В конце концов, и мой сын, и моя супруга в отъезде, и даже король не смог бы ничего предъявить им, какими бы извращенными ни были его обвинения! Возможно... Но я отвечаю не только за свою жизнь, друзья мои, но и за ваши жизни! Подвергнуть вас опасности я не готов. И потому я буду вести с его величеством переговоры. Ведь только принцесса, стоящая в наших рядах, сможет убедить короля отступить.

Граф говорил с такой искренней болью, что волшебство его слов полностью завладело аудиторией. Джошуа поймал себя на мысли, что и сам поверил бы ему, не будь он замешанным в этой ситуации. Даже несмотря на то, что граф, по мнению младшего мэтра, нес полную чушь.

В зал вошел мэтр Грейн. Его одеяние местами покрывала копоть, лицо выглядело усталым.

— Что скажет мой придворный чародей? — обратился к нему граф, явно желая закрепить победу над умами гостей.

— Удача с нами, ваше сиятельство, — поклонился Каспар. — Король выступает без магической поддержки, а значит, шансов сломить наши силы у него нет.

Гул одобрения был ему ответом.

— Как видите, — победоносно улыбнулся граф, — боги на нашей стороне!

Он уже собрался уходить, но его окликнула леди Уинст:

— Ваше сиятельство! Простите мне мою навязчивость, но вы были таким радушным хозяином, так не соблаговолите ли исполнить одну просьбу? Уверена, что все мы будем благодарны вам за это!

— Если это в моих силах, сударыня.

— Нам всем хотелось бы услышать от ее высочества заверения, что она верно истолкует своему отцу ситуацию. Она молода и неопытна и может что-нибудь не понять, а от ее слов зависят наши жизни! Вы должны понять мое беспокойство, граф.

Успокоившиеся было гости высказали громкое одобрение идее леди Уинст.

Граф пожал плечами:

— Не вижу в том ничего плохого. Тирбо, пригласи к нам ее высочество.

Гуж за его спиной как-то странно дернулся и посмотрел куда-то в зал. Это не ускользнуло от Джошуа.

Капитан кивнул и спустился с помоста. Четверо солдат проследовали за ним. За ними увязался и Гуж. Граф бросил на него удивленный взгляд, но тут его отвлек беседой подошедший мэтр Грейн.

Джошуа поднялся.

— Вы куда? — спросил Кай.

— Что-то подсказывает мне, что лучше не оставлять принцессу наедине с этим Гужем. К тому же как я понял, в дележке противников мне достался именно он.

— Будьте осторожнее.

Дверь, за которой скрылись посланники графа, удачно располагалась с той же стороны зала, что и выбранное Каем место, что позволило младшему мэтру обойти толпу по краю и, не привлекая особого внимания, выйти из зала. Двое приставленных гвардейцев следовали за ним по пятам.

Выйдя в коридор, он прибавил шагу и вскоре нагнал Тирбо и компанию.

— А вам что здесь надо? — неприветливо окликнул его капитан.

— Я лишь хочу оказать принцессе поддержку. Выступать перед всеми благородными гостями графа — то еще удовольствие.

Судя по всему, капитан был с ним согласен и спорить не стал.

Гуж бросил на Джошуа еще более недовольный взгляд, но воздержался от комментариев. За спиной пыхтели нагнавшие их охранники.

Когда до покоев принцессы оставался всего лишь длинный коридор, украшенный рядом статуй и гобеленов с изображениями подвигов рода Кафасов, они встретили Майриэль.

Лучница шла им навстречу, держа в руках конверт.

— Вот, — она протянула его капитану. — Принцесса хочет, чтобы это как можно быстрее отправили ее отцу. Сама она вскоре присоединится к остальным гостям.

— Ситуация немедленно требует присутствия в зале ее высочества, — сказал Тирбо. — Письмо может и подождать.

— Да неужели? А я думала, все тут хотят поскорее закончить войну у вас под окнами, — усмехнулась эльфийка.

— Я не обсуждаю приказы, — отрезал капитан. — Меня послали за принцессой.

— Послали так послали, — не стала спорить Майриэль, уступая дорогу. — Идите, куда послали, капитан.

Поравнявшись с Джошуа, она спросила:

— И что у вас там случилось, что принцессу бегут эскортировать столько важных господ?

— Кай расскажет об этом куда лучше, — тихо отозвался младший мэтр. Он коснулся ее плеча, слегка сжал его и добавил: — Он прямо сейчас хотел бы рассказать тебе кое-что.

— Уверен? — Майриэль обвела взглядом их процессию.

— Абсолютно.

— Ну раз ты так говоришь, то, пожалуй, я отнесу письмо графу. — Она вернула прикосновение. — А ты смотри под ноги, тут споткнуться можно на каждом шагу.

— Я буду осторожен.

Судя по тому, как недоверчиво лучница скривила рот, Джошуа ее не убедил.

Гвардейцы, охраняющие покои принцессы, при приближении капитана вытянулись по струнке.

Тирбо постучал в дверь.

— Ваше высочество! — громко произнес он. — Его сиятельство просит вас незамедлительно посетить тронный зал. Ситуация требует вашего присутствия!

За дверью завозились.

— Подождите немного, капитан! — отозвалась одна из фрейлин через некоторое время. — Ее высочеству нужно привести себя в порядок.

— Очень прошу вас поторопиться! Дело не терпит отлагательств.

— Проявите немного терпения, капитан! — на этот раз ему ответила уже принцесса.

Тирбо взглянул на Джошуа, словно ища поддержки.

— У вас там все в порядке, ваше высочество? — спросил младший мэтр. — Это Джошуа.

— Все хорошо! А где Майриэль? Я отсылала ее с письмом к графу.

— Она в пути.

— Отлично. Пока я занята, может быть, объяснишь, что так срочно понадобилось от меня его сиятельству?

Тирбо, не дав Джошуа сказать, ответил сам:

— Люди волнуются, ваше высочество. Король штурмует стены, и всем очень хочется получить вашу поддержку.

— Конечно, я выйду, как только смогу! Ай! Клара, что ты делаешь? Ты никогда не видела насшарайских застежек? Скорее бы вернулась Майриэль!

— Ваше высочество, — с напором произнес Тирбо, — насшарайские застежки не успокоят наших гостей, а ваше присутствие — успокоит. Прошу вас, поторопитесь!

— Я делаю все возможное, капитан. Подождите. Осталось совсем немного!

— Женщины, — вздохнул капитан. Дружный ропот гвардейцев был ему ответом.

"Совсем немного" оказалось долгим. Капитан, поскрипывая доспехом, разминал руки, гвардейцы тихо переговаривались у Джошуа за спиной, пользуясь невниманием капитана. Лишенные такой возможности охранники у двери продолжали стоять по стойке смирно.

И только Гуж был спокоен. Никуда не смотрел и ни с кем не говорил. Его изуродованное лицо было неподвижным и умиротворенным. Столь резкий контраст с недавним поведением в тронном зале настораживал.

Младший мэтр, которого нервировало постоянное присутствие за спиной нескольких солдат, отошел в сторону и встал так, чтобы за его спиной была стена. Свет из узкого окна теперь не бил в глаза, и он мог охватить взором весь эскорт ее высочества.

Капитан Тирбо снова постучал.

— Ваше высочество?

— Все уже готово, капитан. Почти готово.

Прошло еще немного времени, в течение которого Тирбо развлекал себя расхаживанием перед дверью туда-сюда, гвардейцы у двери устали стоять смирно и немного расслабились, а эскорт, ожидающий в отдалении, уже вовсю, почти не стесняясь, тешил другу друга непристойными байками. Хотя рассказывали их тихо, чтоб ни младшие мэтры, ни капитан не слышали подробностей.

И лишь Гуж стоял неподвижно, словно статуя.

— Мы выходим, капитан!

Тирбо перестал прохаживаться и почти перестал хмуриться. Караульные вновь вытянулись по стойке смирно, болтающий эскорт оборвал очередную байку на полуслове.

Дверь в покои принцессы отворилась. В коридор сначала вышла невысокая фрейлина в васильковом платье. Напротив двери стоял Гуж, и его лицо явно не обрадовало фрейлину. Она поспешила отойти в сторону, освобождая дорогу принцессе.

123 ... 6162636465 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх