Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Реинкарнатор


Автор:
Опубликован:
25.01.2017 — 25.01.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Скучающий Бог решил внести изменения в мир, и в результате этих изменений погибло всё человечество. Эта история о парне по имени Кан Хансу, вернувшемся в прошлое, дабы изменить участь, постигшую людей. Перевод группы VooDoo People: http://vdppl.ru/chapters/reincarnator
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Море ниже было настолько глубоким, что дна не было видно, а выше миллиарды тонн городского мусора были сложены друг на друга, создавая гигантскую землю.

‘Город? Нет, похоже, что почти съели страну... кто жил здесь?’

Люди говорили в унынии.

— ... Это не просто организм.

Было нереально, чтобы нормальный организм имел место, подобное этому, внутри.

Они были удивлены странному чувству, что они ощущали, проходя через темный занавес, но казалось, что это было ощущение, будто они перешли в другое пространство.

На расстоянии десятков километров что-то открылось, и свет полился.

Казалось, что рыба-катастрофа начала пить.

Люди заговорили в полумраке, увидев поток вод, каменных глыб, которые ринулись вперед и назад, и трупы различных животных.

— Похоже, что мы не можем идти в этом направлении.

Народ сделал немного нервное выражение, но только покачали головами.

'Что ж. Если мы будем в беде, то мы можем просто вернуться через отверстие, из которого мы пришли на корабле.

Разве Гиесу убежал не таким же образом.

‘Хотя это может быть немного опасно...’

Разве они пришли сюда без плана?

Все они пришли, потому что был метод, несмотря на опасности.

Они даже принесли <Перо> с собой.

Это означало, их кланы позаботились об этом.

— Приземляем корабль!

Кудудудук.

Вскоре корабль издал скрежет, приземляясь на гигантские штабеля мусора.

— Не уходите слишком далеко и давайте разведаем окраину первой! Не делайте ничего слишком безумного, что намного превышает ваш уровень мастерства! Мы должны быть осторожны!

Они громко кричали, но нервничали.

Затем они начали медленно сходить с корабля.

.............................................

‘Они должны уже разбрестись. ’

Хансу прибыл через перекресток, противоположный направлению группы Гиесу, подсчитывая время, он готовился двигаться.

Если он пойдёт сейчас, то он придет в нужное время.

— Хотя я благодарен, что вы, ребята, сражаетесь против армии Галадрианг... вы должны попытаться быть немного усерднее, делая это.

Армия <Галадрианг>, армия одного из пяти великих тигриных генералов из Эльвенхейма, которые потерпели неудачу в процессе убийства рыбы-катастрофы и были прокляты бродить здесь вечно.

Это были ребята, которые должны были подойти Хансу для того, чтобы разбить на части ядро.

Царапины было недостаточно.

Эти парни должны бороться немного более отчаянно.

Хансу высыпал семена Гвече в нижней части затонувшего судна.

‘Должен ли я поиграть с огнем. ’

Вскоре корабль начал медленно всплывать, и Хансу контролировал корабль, как подводную лодку, и направился к темной завесе, которая была соединена с желудком рыбины.

Глава 66 — Реликвия Галадрианга(4).

Тыгыдык

<....>

<...!!!>

Странного вида солдат направлялся в сторону туристов, разбивших лагерь с кораблем в центре.

Солдаты со странными шлемами и броней.

Одно было ясно, что они не были людьми.

Они выглядели скорее как эльфы из сказок.

Хотя они были похожи на зомби из-за того, что их кожа мариновалась в токсичных водах, и все их тела были в ранах.

— Черт! Почему они умудрились умереть в таком экстремальном месте!

Сотни солдат призрачной армии бежали к ним, размахивая своими клинками.

Калз Моренн послал взрывное пламя во всех направлениях.

Бум!

Пламя <Алый Нефритовый шар> взорвалось, и тела солдат призрачной армии разлетелись на клочки.

Всплеск.

Но разлетевшиеся куски трупов, разбросанных по всему пространству, начали извиваться, потихоньку собираясь вместе.

Калз Моренн нахмурился, увидя эту сцену.

— Бля...

Несмотря на проклятия, сыпавшиеся из его рта, у Калза Моренна не было ощущения, что ситуация плачевна.

Так как в этом мире всякий труд вознаграждается.

— Посмотрим...

Калз Моренн радостно подошел и поднял топор, который держал призрак.

Хурурурук

Топор, покрытый маной усиления <Алый Нефритовый шар>, запылал, и острие топора окрасилось в интенсивный красный цвет.

Чваааак!

Калз Моренн размахнулся топором по широкой дуге, и призраки, нацелившиеся на него, разлетелись на куски.

Калз Моренн равнодушно посмотрел на эту сцену.

Поскольку ребята, которых ему было трудно разнести в клочья алым Нефритовым шаром, были разрезаны все в те же клочки.

«Если я добуду кучу таких и вооружу ими людей... общая сила всего клана будет просто зашкаливать.»

Конечно, другие члены кланов тоже возьмут парочку для своего клана, но он не мог этим ничего поделать.

Он не должен бороться с этими ребятами, если, конечно, он не хочет развязать войну.

Эта проблема должна быть решена после выхода.

‘Пусть вначале они нацелятся на меня!’

Калз Моренн разрезал на куски тех, кто нацелился на него, и стал собирать их оружие.

И члены других кланов делали то же самое.

Они начали безумно собирать артефакты загребущими руками.

Хотя их было всего 200, эти ребята были сильнейшими людьми красной зоны.

Хотя армия из сотен призраков была сильна и, казалось, бессмертна, сил людей вполне хватало, чтобы помешать им.

Но нервозность Гиесу возрастала и он выкрикнул.

— Вы должны бороться немного потише! Если вы будете так и дальше шуметь, они все здесь соберутся!

Затем капитан штурмовой бригады Шестого корня закричал.

— Я не думаю, что они доставят много неприятностей, даже если все придут сюда? Хахахаха!

Гиесу нахмурился.

‘Блин... я им сказал, что эти ребята всего лишь мелюзга.’

Тем, кто расправился с их 118 людьми, были не эти парни.

Поскольку они были также взволнованы, когда боролись с этими ребятами.

Но Гиесу покачал головой.

Нынешняя ситуация действительно сильно отличается от предыдущей.

Поскольку эти ребята были сильны настолько, что он не мог даже сравниться в силе с ними.

Хоть эти ребята и были достаточно пугающими, но быть рядом с ними в таком странном месте, как это, было совсем неплохо.

«Ну. Мы просто можем сбежать на корабле если, что-то пойдет не так.»

Он успокоился, посмотрев на гигантский круизный лайнер.

Он никогда не слышал о том, чтобы 2000-местное круизное судно разбилось на куски.

Хотя сделать его и было трудно, но оно гарантировало их безопасность на море.

Но в этот момент Гиесу нахмурился.

‘...Хух?’

Из-под круизного лайнера подымались пузырьки.

А затем послышались звуки рассекаемой воды, и что-то начало потихоньку подыматься на поверхность.

Гиесу нахмурился увидев это.

‘…корабль?’

Это был исчезнувший корабль Хансу.

К тому времени Гиесу четко выяснил принадлежность судна, 500-местный корабль Хансу уже давно находился рядом с их круизным лайнером.

Так или иначе, они не могли ничего поделать.

Корабль, скрывший свое присутствие под токсичными водами, был близко слишком давно.

Но Гиесу не запаниковал и уголки его куб приподнялись вверх.

‘Я задавался вопросом, где ты спрятал его... это и есть туз, скрытый у тебя в рукаве?’

Гиесу смеялся, потому что он был ошеломлен.

Другие члены клана тоже взглянули на судно, но никто не бросился за ним.

Конечно, было трудно остановить корабль, который шел с такой скоростью, и у них не было слишком много свободного времени из-за сражения, но главная причина, по которой они проигнорировали его, была в том, что они думали, что останавливать корабль не так уж важно.

Бум!

И вскоре 500-местный корабль врезался в 2000-местный.

Треск.

Борт 2000-местного круизного лайнера получил удар, и раздался звук ломающейся древесины.

Но это было все.

Он был немного поврежден в борт со стороны удара, но это не проблема, на нем все еще можно было безопасно плыть.

С другой стороны, передняя часть 500-местного судна была разбита вдребезги.

Гиесу рассмеялся, глядя на это.

«Вполне ожидаемо».

Разница в прочности между 500-местным и 2000-местным кораблем была огромна.

И может быть, это было связано с тем, что врезавшееся судно было наполнено водой, но все равно оно было слишком медленным.

Как могло нечто подобное разнести в клочья круизное судно.

В это время что-то залетело на 500-местный корабль.

‘...Что это? Факел?’

Факел, выброшенный откуда-то из токсичных вод, закрутился в воздухе и полетел в нижнюю часть корабля.

Бум!

Произошел чудовищный взрыв, который поглотил как 500-местный, так и 2000-местный корабль.

...........................................

Бум!

Хансу посмотрел на взорванные корабли, виднеющиеся вдали.

Десятки тысяч шаров Гвече, наполненных ядовитыми газами, детонировали.

Под водой все могло быть иначе, но когда десятки тысяч шаров взорвались на поверхности, была создана огромная взрывная волна.

Кудудудудудук

Как только звук и дым от взрыва рассеялись, взгляду открылись его последствия.

Хрясь

500-местный корабль превратился в пыль, а гигантский круизный корабль имел огромную пробоину со стороны взрыва.

Было довольно удивительно, что гигантский круизный лайнер не был расколот взрывом пополам, но его все равно нельзя было использовать, так что эффект был тем же, как если бы его разрезало пополам.

И как будто от исчезнувшего с круизного лайнера волшебства, судно, испускавшее слабый свет, стало выглядеть, как кусок дерева, испачканный в саже.

— Твою мать!

— Эй! Держать строй! Не паникуйте! Нас оттесняют назад!

Хаотичные голоса были слышны вдалеке

Хансу засмеялся, услышав это.

«Один из них готов».

Не было и шанса, что эти осторожные ребята пришли сюда только с этим.

<Перо>

Кусок бесчисленных листьев, которые когда-то покрывали огромные ветви мирового древа, и то, что было очень трудно приобрести сейчас.

Если использовать его, то они смогут убежать вместе с несколькими людьми, где бы они ни были.

Даже если пространство было искажено.

Сила мирового древа была огромна.

Но есть одна вещь, которую эти ребята не знали.

Армия Эльвенхейма, которая стала призраками после того, как попала в желудок рыбы-катастрофы.

В тот период времени, когда армия Эльвенхейма сражалась против 5 великих бедствий, как было сказано, был периодом времени, когда на мировом Древе было бесчисленное количество листьев.

У каждого человека определенно имелось, по крайней мере, три-четыре на случай чрезвычайных ситуаций.

И в отличие от небольшого кусочка листа, который можно было достать сегодня и у которого было много ограничений на движения и количество людей, который он мог бы нести, те, которые были у погибшей армии, могли переместить их в любое место в мире дерева, потому что у них были целые листья.

Могли ли быть Эльвенхеймцы настолько глупы, чтобы попасться рыбе-катастрофе?

5 великих бедствий были существами, которые родились с учетом Эльвенхейма.

‘Им придётся бороться немного яростнее с этого момента’.

Но тогда ему нужно сделать еще одно.

Поскольку они не будут бороться изо всех сил, если есть путь к отступлению.

Хансу медленно поплыл к двери-мышце, которая была покрыта темной завесой.

«Это трудная задачка, поэтому надо сделать все, чтоб комар носа не подточил».

Хансу поблагодарил будущих алхимиков, которые создали этот рецепт, используя все свои навыки; используя твердеющую жидкость на своем мече, он начал бешено размахивать им в сторону мышечной двери.

.........................................

— Все идет не так. Давай уйдем.

Немного людей, пришедших с седьмого корня, кивнули и собрались в одном месте.

И один из них очень осторожно вытащил что-то из своего кармана.

Чудесный кусок листочка, который почти высох, но все еще оставался живым.

Он был назван <Пером>, потому что он позволял свободно передвигаться.

Мужчина сжал кулак с пером внутри.

Хруст.

В момент, когда лист был уничтожен, их окружила странная сила.

— Хоох. Это ничего. Мы все равно в плюсе, так как мы собрали почти 30 артефактов.

— Давайте снимем пару девушек после того, как выберемся. Вроде бы среди новичков довольно много хорошеньких. Те, кто жил в Другом мире слишком властны, чтобы снять их... да?

— Ху? Хух?

Ребята, которые до этого расслаблено болтали, изменились в лице.

Зеленый свет освещал их.

Это означало, что перо было должным образом активировано.

Они не должны быть здесь.

Но пейзаж перед ними остался прежним.

— Да что такое? Почему не работает?

— Черт! Что это!

Другие люди, думавшие так же, как и они, издали звуки ужаса.

Калз Моренн стиснул зубы, затем подбежал к Гиесу и зарычал на него, вцепившись в его шею.

— Игнорируй все остальное сейчас. Что нам делать?

— Кххххкхкххкхх. Пардон?

— Как мы выберемся из этого проклятого места!

— Кхе... нужно просто плыть по направлению к входу, через который мы пришли... и ждать, пока рыба-катастрофа подплывет к земле, а потом сбежать!

Ярость Калза Моренна немного снизилась после услышанного.

«Как я и ожидал.»

Если они останутся здесь, то они все умрут.

Ситуация намного серьезнее, чем раньше.

Поскольку призрачная армия, услышав взрывы, нацелилась на них с невиданной ранее силой.

Но их шансы на выживание увеличатся, если они уйдут за темный занавес, а затем выберутся из рыбы-катастрофы, как только она приблизится к земле.

Из услышанного кажется, что призрачная армия не сможет туда пробиться.

Если они сделают это, то будет даже не нужно плыть на землю.

— Сохраняйте строй и продолжайте борьбу! Направляйтесь в сторону темного занавеса!

Темный занавес был довольно далеко, но они могли покидать доски на воду и пересечь ее.

‘Блин… они очень сильные’.

Появляющиеся воины призрачной армии были все сильнее и сильнее, как будто те, что появлялись раньше, были шуткой.

В этот момент темный занавес били со всех направлений.

Если быть точнее, то гигантская дверь-мышца, которая была за темной занавеской, скрючилась.

Кууууууууунннн.

И в этот момент повсюду стала ощущаться странная вибрация вместе с похожим на крик шумом.

В этот момент мышцы яростно сжались, и проем мгновенно исчез.

— Черт... что это?

Народ впал в панику.

Дыра, через которую они собирались сбежать исчезла.

А призраки, которые были вооружены с головы до ног, надвигались на них.

Если бы не было никаких непредвиденных событий, то они бы чувствовали себя неплохо, получая всякое снаряжение после убийства этих ребят, но ситуация была совершенно другая.

123 ... 6364656667 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх