Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квинтэссенция. Кроссовер Worm / Star Wars


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 20.07.2021
Аннотация:
гуглоперевод, первая часть, закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Я не нахожусь под влиянием", — сказал Тейлор.

"Я чувствую запах твоего дыхания".

"Я пытался поддержать своего друга".

Женщина посмотрела мимо Тейлора, через тренировочную комнату, туда, где на столе лежала потерявшая сознание Сара. "Она пила?"

"О да, она полностью оштукатурена", — признал Тейлор. "Вы когда-нибудь слышали о Лунге? Драконе Кюсю?"

"Да."

"Ну, мы оба из Броктон-Бей. Несколько месяцев назад он сжег ее почти до смерти, вырвал ей левый глаз и оставил ей неизгладимые шрамы. Затем она была схвачена и порабощена суперзлодеем по имени Катушка без реального лечения для нее. ожоги. После того, как я спас ее, она получила панацею, чтобы вылечить ее, но у нее были плохие пару месяцев. Итак, вы знаете, я позволил ей напиться и поплакать. Я вылечу ее завтра от похмелья, и мы просто двигайся дальше. Итак, э ... хочешь тур? "

Тейлор вынужден был признать, что Шерил Гутьеррес сохраняла хладнокровие. Или она была настолько перегружена работой и цинична, что ей просто нечего было трахать. Они начали осмотр почти пустого дома.

"Итак, у вас есть транспорт?" — спросила миссис Гутьеррес.

"Ее машина в гараже. В понедельник у меня запланирована ускоренная программа лицензирования, так что я скоро получу права. Тогда я куплю колеса".

Они обошли изящно фыркающего, потерявшего сознание мыслителя.

"Вы сами построили это место? Раньше это была церковь до Левиафана, не так ли?"

"Да. Я нанял инженера и генерального подрядчика, чтобы отремонтировать это место. Он привел бригаду и выполнил ее в течение двух месяцев. Он проделал большую работу, не так ли?"

Социальный работник проверил водопроводные краны. "У вас нет коммунальных услуг. Вы выкопали колодец?

"Нет, у меня есть испаритель в шпиле, который заполняет резервуар для воды. Все питается силой тяжести".

"Что такое испаритель?"

"Техническое устройство, которое конденсирует воду из воздуха. Здесь это безгранично".

"А электричество?"

"В подвале у меня есть термоядерный генератор, — сказал Тейлор.

Женщина моргнула. "Я серьезно, юная леди. Откуда у вас электричество для дома?"

"У меня в подвале есть термоядерный генератор", — снова сказал Тейлор. "Dragon и PRT проверили технологию, и она все еще здесь, так что у них, должно быть, не было проблем с ней".

"Канализация?"

"Септик. Я не строил его, это делал мой подрядчик.

Экскурсия продолжалась, комната за комнатой, пока они не попали в спальню Тейлора.

"Боже мой", — сказала женщина, которой больше нечего трахать.

"Вот дерьмо", — согласился Тейлор.

Они с Сарой так и не закончили уборку, и на витрине было достаточно алкоголя и наркотиков, чтобы опьянеть и весь политический конгресс.

"Думаю, я видела достаточно", — сказала г-жа Гутьеррес.

"Перед тем, как уйти, вам нужно увидеть одну вещь", — сказал Тейлор. "Пожалуйста."

Она провела ее в запасную спальню с двумя раскладушками. "Здесь я и Инсайт спали прошлой ночью. Они рассказали вам что-нибудь обо мне? О том, что я делал вчера?"

Женщина обошла комнату, затем заглянула в ванную. "Я не живу в пещере, мисс Хеберт. О вас постоянно говорят. Вас освободили из-под стражи. Я здесь, чтобы оценить ваши жилищные условия и то, что я видел в этой комнате..."

"Это было от девушки, которую я вчера выгнал из дома", — сказал Тейлор. "У меня просто еще не было времени убрать комнату. Я провел большую часть дня в PRT, а после встречи с новой потенциальной командой Протектората. У меня просто не было времени на уборку".

Тейлор поняла, что она умоляет, но ничего не могла с собой поделать. Эмансипация значила слишком много. Если эта женщина откажется подписать контракт, ее вернут в приемную семью.

"Мисс Хеберт, вы должны знать, как это выглядит".

"Да. Но мэм, PRT поспешила эту проверку, потому что я нужен Александрии, и они знают, что я не буду сотрудничать, будучи узником в приемной семье. Дело в том, что я только что вышел. Я не мог устроить такой беспорядок. Я имею в виду... — Она вошла в свою комнату и переместила мусор ногой. "Это месяцы грязи. Я не мог так жить".

Затем пришло вдохновение.

"Возвращайся на следующей неделе", — сказала она. "В любой день. Мебель Insight должна быть доставлена ??завтра. Мы все это убраем, и вы увидите, как я обычно живу. Просто дайте мне немного времени, чтобы я снова стал моим домом".

Миссис Гутьеррес поджала губы от отвращения к беспорядку. "Хорошо, в понедельник утром".

Тейлор не мог не вздохнуть с облегчением. "Спасибо тебе, мама."


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

"Если бы моя сила позволила мне, я бы полностью поцеловала тебя прямо сейчас", — сказала Сара, когда Тейлор убрал руку со лба другой девушки.

"Социальный работник пришел, когда ты лежал на моем столе без сознания".

Глаза Сары округлились. "Ой, блядь". Она вскочила на ноги. "Я позвоню Дэну и..."

"В основном я говорил, как выбраться из этого. Она вернется в понедельник утром. Если тебе нужно позвонить, позвони и скажи им, что мы опоздаем".

"Да, хорошо. Я сделаю это".

После завтрака из сладких хлопьев они начали убирать в спальне Тейлор. Тейлор заметил, что Сара не избавилась от алкоголя, хотя она была достаточно быстрой, чтобы уничтожить тайник с таблетками, мешочками с белым порошком и кристаллами, которые они нашли.

"Она все это сделала?" — сказал Тейлор, наткнувшись на четвертый тайник.

"Я бы сказала, что она этого не делала", — отметила Сара. "Объясняет все крушения, которые у нее были до того, как у нее отобрали временную лицензию".

Они приготовили все для генераторов термоядерного синтеза, и ковер пропылесосили с помощью щедрой дозы Arm 'n Hammer для запаха и разумно нанесли средство для чистки ковров от различных пятен. Когда, наконец, комната была убрана, матрас перевернут и постельное белье выстирано, Сара пристально посмотрела на прикроватные тумбочки, комод и широкий низкий сундук, в котором стоял телевизор, все из белой сосны, которую предпочитала Юки.

"Это не твой цвет", — сказала она.

Тейлор сел на край кровати и пожал плечами.

"Используйте свои мозговые мускулы. Мы поменяемся — все, что я купил, изготовлено из вишневого дерева, оно вам понравится больше. В моих комнатах меньше света — более светлые цвета будут там работать лучше".

Под постоянным толчком Сары Тейлор поднял ее и мебель спальни Юки в комнату Лизы как раз к тому времени, когда прибыла новая мебель. Тейлор спустился, чтобы встретить курьеров, только чтобы увидеть Рауля Лопеса, стоящего прямо перед входной дверью.

"Ты вернулся", — сказал он с улыбкой. Позади него двое других крупных мужчин ждали, чтобы принести мебель.

"Рауль!" Она вышла, чтобы обнять мужчину. "Так рада тебя видеть. Как семья?"

"Хорошо, хорошо, — сказал он. Через плечо он сказал двум другим, чтобы они начали.

Сара спустилась вниз, чтобы наблюдать за мужчинами; она надела маску. Все они остановились, увидев ее.

"О, не волнуйтесь, мальчики, я не тот, кто может убить вас своим разумом", — заверила она их с искрящейся улыбкой.

Похоже, это их не успокоило. Тем не менее, двое мужчин начали готовиться к переезду в различные предметы, которые Сара купила накануне. Тем временем Тейлор повел Рауля в тренировочную комнату и ушел с дороги.

"Мария получила известие от Юки?"

Улыбка исчезла. "Да, все слышала о пятнице. Плакала и рыдала, и дерьмо. Мария наконец сказала ей вырасти и убирайся. Обсидиан говорит, что с ней все будет в порядке, я думаю. Как насчет тебя? Клэр сказала, что одна из ее девочек видела вы в суставе, сказали, что вы бежали по месту ".

Мисси. "Да. Я сделал все возможное. Сделай мне одолжение, хорошо? Скажи Клэр, чтобы она передала Матадору, что я не могу управлять клиникой. Я из палаты, и я все еще на испытательном сроке. Но позволь" они знают, что я не буду нацеливаться на них, если они будут опускать голову. У меня такое чувство, что я буду много работать за городом ".

"Я дам ему знать".

"И пусть твой отец знает, что у меня могут быть для него еще дела. Большие, профессиональные".

Рауль ухмыльнулся. "Хорошо. Так кто же новая девушка? Она милая".


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

В воскресенье днем, после того, как новая мебель была установлена ??и у Сары появилась настоящая спальня со столом для ее модного ноутбука и мониторов, Тейлор спустилась в лабораторию впервые с момента ее освобождения.

В доме было электричество, поэтому она знала, что что— то еще должно генерировать энергию. Она надеялась, что это ее молекулярная печь, но по пленке на двери она также знала, что PRT прошел через ее лабораторию.

Когда она спустилась в пыльную лабораторию, она с облегчением обнаружила, что ее большая первичная печь счастливо грызет в режиме выработки электроэнергии. К счастью, Юки сохранила достаточно хладнокровия, чтобы выбросить хотя бы часть своего мусора в бункер. Сама машина не производила материала, поэтому она могла продолжать работать на таком небольшом количестве материала. Он просто разбивал мусор, чтобы привести дом в действие, по несколько молекул за раз. С такой скоростью лист бумаги мог бы обеспечить дом в течение недели. Мешки с мусором, которые они собирали с Сарой, могли работать в доме в течение десятилетий в этом режиме.

Там были еще два ее генератора, на меньшем из которых была лента PRT и бирка с надписью "Дракон". А все остальное исчезло. Все драгоценные металлы и метаматериалы, которые она оставила от своих испарителей, и вещи, которые она делала для своего заводского дроида, исчезли. Ее компьютеры тоже пропали, хотя Тейлор сомневался, что даже Дракон добьется больших успехов. Она запрограммировала компьютеры на двоичном и базовом дроидах. Тем не менее, прежде чем она сможет что-то сделать, ей понадобится новый комплект компьютеров.

Стук вернул ее мысли в настоящее. Сара спускалась по лестнице.

"О, это так круто", — сказала она. "Дай угадаю. Термоядерный реактор, который может переформатировать материю и напечатать для тебя всякое дерьмо?"

"Твоя власть — чушь собачья, ты это знаешь?"

"Вы будете удивлены, как часто я это слышу. Или скажу так, если на то пошло. Конечно, я, возможно, читал отчет Дракона. Итак, переключая передачи, Армсмастер идет впереди. Хочет прийти и поговорить с вами о ваших технологиях. . "

Тейлор на мгновение смутился. "Какие?"

"Оружейник".

"Оружейник, Тинкер со всей долбаной страны, который пытался убить меня после Левиафана?"

Улыбка Сары стала немного рваной. "Да. И он не выглядит счастливым здесь".

"Бля. У меня нет моих световых мечей! Если он нападет на меня, мне придется применить к нему Силу!"

"Он не собирается нападать", — сказала Сара. "Это я знаю".

Со смущающей смесью гнева и трепета Тейлор вышла из своей лаборатории с Сарой рядом с ней. Они прошли через тренировочную комнату к оригинальным деревянным двойным дверям в передней части здания. Открыв двери, Тейлор с удивлением обнаружила, что мужчина перед ней не был одет в футуристические доспехи.

Он стоял прямо на высоте шести футов. Его брюки были сброшены на талии, стянуты ремнем, но явно свободно ложились на его тонкую фигуру. Его левая рука исчезла на плече, белая рубашка на пуговицах тактично сложена. Худое лицо со слегка приподнятой талией могло быть когда-то красивым, но теперь выглядело изможденным и изможденным. Его борода выглядела густой и не подстриженной. Квадратные очки сидели у него на лице под копной растрепанных каштановых волос.

Он стоял с тремя большими черными ноутбуками в здоровой руке и маленькой кожаной сумкой, свисавшей с его пальцев.

"Мисс Хеберт", — сказал он. Его голос казался грубым и хриплым. "Меня зовут Колин Уоллес. Думаю, у меня есть часть вашей собственности".

Он махнул рукой. Тейлор осторожно взял кожаный мешочек первым. Она не чувствовала опасности от мужчины. Когда она открыла сумку, она не могла не смотреть.

"Мои световые мечи".

"Да. И ваши компьютеры. Ваш местный мастер, Энергон, собрал их после вашего ареста для доказательства и отправил их Дракону для проверки. Компьютеры не повреждены".

"Я возьму их, Армси, спасибо!" Сара бросилась вперед, чтобы взять три ноутбука.

Однорукий мужчина поморщился от термина.

"Спасибо, хорошего дня", — сказал Тейлор, надеясь, что он понял намек.

Он этого не сделал.

"Мисс Хеберт, я понимаю, что я... что вы..." Он запнулся на мгновение, прежде чем склонить голову. "На самом деле она мне не друг, мисс Хеберт. Я почти не знал мисс Милицию вне работы. Я уважал ее и доверял ей, но я не мог сказать, что мы друзья. То, что она была для меня, было костылем. И без нее я упал. И вместо того, чтобы винить себя, я винил тебя. Мне очень жаль ".

Это казалось отрепетированным. Движения тела, тонус. Как он наклонил голову. Он имел в виду каждое слово, которое Тейлор мог ощутить в Силе, но, тем не менее, все это было похоже на представление.

Рядом фыркнула Сара. "Вы целыми днями практиковались в этом, не так ли?"

"Всего два", — признал он, не моргнув глазом. "Дракон напомнил мне, что я действительно пытался убить вас после того, как вы были разоблачены. Она справедливо указала, что вы вряд ли услышите меня без искренних извинений. Я верю, что ваши силы между вами двумя достаточны, чтобы определить правдивость моих заявлений? "

"И есть Армси, которого мы все знаем и любим", — сказала Сара.

"Почему ты здесь?" — сказал Тейлор. Она знала, что ее голос звучал холодно; она ничего не могла с собой поделать.

"Я здесь для друга, которому нужна помощь, которую, по ее мнению, можно предоставить только вам. И она готова заплатить за эту помощь".

"Ну, давай, тогда!" Сара сказала, прежде чем Тейлор успел сказать "нет".

Тейлор почувствовала, что сила ее подруги интуитивно ускользнула от нее, поэтому она отступила и позволила Саре привести раненого лудильщика в их дом.

Глаза Уоллеса охватили все сразу, быстро оценив внутреннее пространство на предмет угроз, прежде чем убедиться, что их не было. Он последовал за Сарой по тренировочной площадке, Тейлор на шаг позади. Она заметила, как чопорно шел мужчина, и через мгновение поняла, что у него сильная боль в спине и левом колене.

"Вы здесь как часть Протектората?" — догадывалась Тейлор.

"Нет", — признал он.

"Отпуск по болезни", — сказала Сара через плечо. "С возможным принудительным уходом с поля".

Во всяком случае, он напрягся еще больше. "Медицинские записи конфиденциальны".

"Да, извини за это", — солгала Сара. "Я проходил стажировку в Сторожевой псовой палате. Я был частью вашей оценочной группы. Если это поможет, я проголосовал за то, чтобы вы остались на частичном дежурстве. Ваша сила не пострадала, только ваше тело. твое испорченное колено и позвоночник ".

"С синяком на почке", — добавил Тейлор. "Вы, вероятно, все еще мочитесь кровью даже через шесть месяцев после боя".

Он ничего не сказал. Лиза провела их на кухню; она поставила три ноутбука на кухонный стол.

123 ... 6364656667 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх